Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成白班工作在技术上或客观上不可能,女职工要免除劳动。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成白班工作在技术上或客观上不可能,女职工要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
指出,他当时的工作时间不太规律,无法预测,因为也许会派他上白班或夜班,不知道
一个月会上什么班。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情,
主
该把女职工转为白班工作,同时在整个需要保护她的安全或健康的期间,保持她原来的工资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法还要求,在可能的情,
主
让上夜班的怀孕妇女改做相同的白班,该义务在分娩后的第8至第16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇女安全和健康的角度来看,禁止上夜班实属必要,主则必须将该妇女调到一个白班岗位上并保留原工资,当然
用疾病生育保险偿还
主对夜班部分的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成白班工作在技术上或客观上不可能,工要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当时的工作时间不太规律,无法预测,因为也许会派他上白班或夜班,不知道一个月会上什么班。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情,
主
该
工转为白班工作,同时在整个需要保护她的安全或健康的期间,保持她原来的工资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法还要求,在可能的情,
主
让上夜班的怀孕妇
改做相同的白班,该义务在分娩后的第8至第16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇安全和健康的角度来看,禁止上夜班实属必要,
主则必须将该妇
调到一个白班岗位上并保留原工资,当然
用疾病生育保险偿还
主对夜班部分的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成白班工作在技术上或客观上不可能,女职工要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当时的工作时不太规律,无法预测,因为
派他上白班或夜班,不知道下一个月
上什么班。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情况下,雇主该把女职工转为白班工作,同时在整个需要
护她的安全或健康的
,
持她原来的工资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法还要求,在可能的情况下,雇主让上夜班的怀孕妇女改做相同的白班,该义务在分娩后的第8至第16周
有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇女安全和健康的角度来看,禁止上夜班实属必要,雇主则必须将该妇女调到一个白班岗位上并留原工资,当然
用疾病生育
险偿还雇主对夜班部分的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成白班工作在技术上或客观上不可,
工要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当时工作时间不太规律,无法预测,因为也许会派他上白班或夜班,不知道下一个月会上什么班。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情况下,雇主该把
工转为白班工作,同时在整个需要保护她
安全或健康
期间,保持她原来
工资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法还要求,在可情况下,雇主
让上夜班
妇
改做相同
白班,该义务在分娩后
第8至第16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇安全和健康
角度来看,禁止上夜班实属必要,雇主则必须将该妇
调到一个白班岗位上并保留原工资,当然
用疾病生育保险偿还雇主对夜班部分
补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成工作在技术上
客观上不可能,女职工要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当时的工作时间不太规律,无法预测,因为也许会派他上夜
,不知道下一个月会上什么
。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情况下,雇主该把女职工转为
工作,同时在整个需要保护她的
健康的期间,保持她原来的工资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法还要求,在可能的情况下,雇主让上夜
的怀孕妇女改做相同的
,该义务在分娩后的第8至第16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇女和健康的角度来看,禁止上夜
实属必要,雇主则必须将该妇女调到一个
岗位上并保留原工资,当然
用疾病生育保险偿还雇主对夜
部分的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成白班在技术上或客观上不可能,女职
免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当的
间不太规律,无法预测,因为也许会派他上白班或夜班,不知道下一个月会上什么班。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情况下,雇主该把女职
转为白班
,同
在整个需
保护她的安全或健康的期间,保持她原来的
资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法求,在可能的情况下,雇主
让上夜班的怀孕妇女改做相同的白班,该义务在分娩后的第8至第16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇女安全和健康的角度来看,禁止上夜班实属必,雇主则必须将该妇女调到一个白班岗位上并保留原
资,当然
用疾病生育保险偿
雇主对夜班部分的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成白班工在技术
或客观
不可能,女职工要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当的工
间不太规律,无法预测,因为也许
派他
白班或夜班,不知道下一个月
么班。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情况下,雇主该把女职工转为白班工
,
在整个需要保护她的安全或健康的期间,保持她原来的工资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法还要求,在可能的情况下,雇主让
夜班的怀孕妇女改做相
的白班,该义务在分娩后的第8至第16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇女安全和健康的角度来看,禁止夜班实属必要,雇主则必须将该妇女调到一个白班岗位
并保留原工资,当然
用疾病生育保险偿还雇主对夜班部分的补贴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
如果换成作
技术上或客观上不可能,女职
要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当时的作时间不太规律,无法预测,因为也许会派他上
或夜
,不知道下一个月会上什
。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
这种情况下,雇主
该把女职
转为
作,同时
整个需要保护她的安全或健康的期间,保持她原来的
资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
如今劳动法还要求,可能的情况下,雇主
让上夜
的怀孕妇女改做相同的
,该义务
分娩后的第8至第16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
如果从维护妇女安全和健康的角度来看,禁止上夜实属必要,雇主则必须将该妇女调到一个
岗位上并保留原
资,当然
用疾病生育保险偿还雇主对夜
部分的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si un transfert à un poste de travail de jour n'est pas techniquement ou objectivement possible, la femme salariée est dispensée de travailler.
果换成白班工作在技术上或客观上不可能,女职工要免除劳动。
L'auteur affirme qu'à l'époque ses horaires de travail étaient irréguliers et imprévisibles et qu'il pouvait travailler de jour ou de nuit, sans savoir ce qu'il en serait le mois suivant.
提交人指出,他当时的工作时间不太规律,无法预测,因为也许会派他上白班或夜班,不知道下一个月会上什么班。
Dans ce cas, l'employeur est tenu de transférer la femme salariée à un poste de travail de jour, avec maintien de son salaire antérieur, pendant toute la période nécessaire pour la protection de sa sécurité ou de sa santé.
在这种情况下,雇主该把女职工转为白班工作,同时在整个需要保护她的安全或健康的期间,保持她原来的工资。
La loi sur le travail impose en outre aujourd'hui aux employeurs de proposer si possible aux femmes enceintes qui travaillent de nuit un travail de jour équivalent, obligation qui vaut également de la 8e à la 16e semaine après l'accouchement.
今劳动法还要求,在可能的情况下,雇主
让上夜班的怀孕妇女改做相同的白班,该义务在分娩后的
8
16周也有效。
Lorsque l'interdiction du travail de nuit est nécessaire du point de vue de la sécurité ou de la santé de la femme, l'employeur est tenu de transférer la femme à un poste de travail de jour avec maintien de son salaire antérieur, étant entendu que l'assurance maladie maternité remboursera à l'employeur les majorations pour travail de nuit.
果从维护妇女安全和健康的角度来看,禁止上夜班实属必要,雇主则必须将该妇女调到一个白班岗位上并保留原工资,当然
用疾病生育保险偿还雇主对夜班部分的补贴。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。