Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念联合国同事。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们他们
人怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们人的
害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭人或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只害
及
人的家属表示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省了我们的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家人的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府人的家属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道教皇感到悲
。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我所有遭
苦难和
人的表示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向
人的家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生人的家庭表示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加平民和无辜儿童的伤亡感到
惜,我们
人的家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下
人的家属表示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些失亲人
人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们失亲人怀着完全相同
心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却失它
伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对失亲人
受害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭失亲人或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及
失亲人
家属表示衷心
同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省失了我们
一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家失亲人
家属表示哀
。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对失亲人
家属
和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,失我们
领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情失亲人
家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对失教皇感到悲
。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和失亲人
表示我们最深切
慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀
,并向
失亲人
家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生失亲人
家庭表示我们最衷心
慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到
惜,我们对
失亲人
家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下失亲人
家属表示我们
慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲人怀着完全相心
。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲人受害
表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个痛失亲人或
员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲人
属表示衷心
。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失亲人
属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人属
悼念和深切
。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土泣,痛失我们敬爱
领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们痛失亲人
,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人表示我们最深切
慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人
属表示
。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人表示我们最衷心
慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人
表示
和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人属表示我们
慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲怀着完全相同
心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它伟大领导
。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲受害
庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个庭痛失亲
或
庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲
属表示衷心
同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军
。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失亲
属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲属
悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲庭,不管他们是巴勒斯坦
或以色列
。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲表示我们最深切
慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲
属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组
员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛失亲
庭表示我们最衷心
慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失亲
庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲
属表示我们
慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲人的受害庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个庭痛失亲人
庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲人的
属表示衷心的同
。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
上个星期,我们
坎大哈省痛失了我们的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失亲人的
属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的属的悼念和深切同
。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同痛失亲人的
庭,不管他们是巴勒斯坦人
以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓
任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的
属表示同
。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的庭表示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的庭表示同
和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的属表示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲人怀着完全相同情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲人受害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭痛失亲人或家庭
身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲人
家属表示
同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人家属
悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失亲人家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人表示我们最深切
慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人
家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人和3名机组人
。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人家庭表示我们最
慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人
家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人家属表示我们
慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失亲人的受害庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个庭痛失亲人
庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失亲人的
属表示衷心的同
。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
上个星期,我们
坎大哈省痛失了我们的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失亲人的
属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的属的悼念和深切同
。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同痛失亲人的
庭,不管他们是巴勒斯坦人
以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓
任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的
属表示同
。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的庭表示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的庭表示同
和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的属表示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些失亲人的人需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们失亲人怀着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却失它的伟大领导人。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对失亲人的
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭失亲人或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对失亲人的家属表示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省失了我们的一位军人。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家失亲人的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印度尼西亚政府对失亲人的家属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对失教皇感到悲
。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭苦难和
失亲人的表示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向
失亲人的家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团失7名工作人员和3名机组人员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生失亲人的家庭表示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到惜,我们对
失亲人的家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下
失亲人的家属表示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.
我们也悼念痛失联合国同事。
Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.
那些痛失的
需要并且应当了解真相。
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
我们对他们痛失着完全相同的心情。
Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.
然而,赞比亚却痛失它的伟大领导。
Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.
我们对痛失的受害
家庭表示深切慰问。
Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.
这使得超过20万个家庭痛失或
家庭成员终身致残。
Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.
我们只能对受害及痛失
的家属表示衷心的同情。
Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.
就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一位军。
J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.
我谨代表法国向印西亚和其他国家痛失
的家属表示哀悼。
Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.
我们谨重申印西亚政府对痛失
的家属的悼念和深切同情。
Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.
唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。
Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.
我们同情痛失的家庭,不管他们是巴勒斯坦
或以色列
。
Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.
整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。
À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.
在痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。
Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.
还请允许我对所有遭受苦难和痛失的表示我们最深切的慰问。
Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.
请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失
的家属表示同情。
La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.
在3月3日联特派团直升机坠毁事故中,联
特派团痛失7名工作
员和3名机组
员。
Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.
我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔
先生痛失
的家庭表示我们最衷心的慰问。
La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.
牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失的家庭表示同情和慰问。
Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.
我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失
的家属表示我们的慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。