法语助手
  • 关闭
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们他们人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们人的家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我所有遭苦难和人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加平民和无辜儿童的伤亡感到惜,我们人的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些亲人人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们亲人怀着完全相同心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对亲人受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害亲人家属表示衷心同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省了我们一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家亲人家属表示哀

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对亲人家属和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,我们领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情亲人家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和亲人表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀,并向亲人家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生亲人家庭表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到惜,我们对亲人家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下亲人家属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀着完全相

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人受害表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个痛失亲人或员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人属表示衷心

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失亲人属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人悼念和深切

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土泣,痛失我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们痛失亲人,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人属表示

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人表示和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失怀着完全相同心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失伟大领导

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失受害庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个痛失庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失属表示衷心同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作员和3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔尼先生痛失庭表示我们最衷心慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人的受害庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个痛失亲人庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人的属表示衷心的同

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

上个星期,我们坎大哈省痛失了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失亲人的属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的属的悼念和深切同

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同痛失亲人的庭,不管他们是巴勒斯坦人以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的属表示同

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的庭表示同和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀着完全相同情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失亲人或家庭身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人家属表示同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家痛失亲人家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人家属悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人表示我们最深切慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人和3名机组人

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人家庭表示我们最慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人家属表示我们慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失亲人怀着完全相同的心

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失亲人的受害庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个痛失亲人庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失亲人的属表示衷心的同

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

上个星期,我们坎大哈省痛失了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国痛失亲人的属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对痛失亲人的属的悼念和深切同

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同痛失亲人的庭,不管他们是巴勒斯坦人以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失亲人的属表示同

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团痛失7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生痛失亲人的庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失亲人的庭表示同和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失亲人的属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些亲人的人需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们亲人怀着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却它的伟大领导人。

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对亲人的家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭亲人或家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对亲人的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省了我们的一位军人。

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印度尼西亚和其他国家亲人的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印度尼西亚政府对亲人的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他人民一道对教皇感到悲

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭苦难和亲人的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向亲人的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联尼特派团直升机坠毁事故中,联尼特派团7名工作人员和3名机组人员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和人民,向基塔尼先生亲人的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到惜,我们对亲人的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和人民以托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下亲人的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,
tòngshī
perdre avec un grand regret ;
essuyer une perte douloureuse
法 语 助手

Nous pleurons également la disparition douloureuse de nos collègues de l'ONU.

我们也悼念痛失联合国同事。

Ceux qui ont perdu leurs proches méritent d'avoir les éclaircissements qu'ils réclament.

那些痛失需要并且应当了解真相。

Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.

我们对他们痛失着完全相同的心情。

Au lieu de cela, la Zambie pleurait son grand dirigeant.

然而,赞比亚却痛失它的伟大领导

Nous présentons nos plus sincères condoléances aux familles endeuillées des victimes.

我们对痛失的受害家庭表示深切慰问。

Cela laisse plus de 200 000 familles endeuillées ou devant s'occuper de personnes handicapées à vie.

这使得超过20万个家庭痛失家庭成员终身致残。

Nous avons éprouvé un profond sentiment de sympathie pour les victimes et les familles affligées.

我们只能对受害痛失的家属表示衷心的同情。

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省痛失了我们的一位军

J'adresse, au nom de la France, toutes nos condoléances aux familles éprouvées, indonésiennes et étrangères.

我谨代表法国向印西亚和其他国家痛失的家属表示哀悼。

Nous souhaitons réitérer les sincères condoléances du Gouvernement indonésien aux familles affligées.

我们谨重申印西亚政府对痛失的家属的悼念和深切同情。

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失的家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Le continent africain tout entier s'associe à leur chagrin et à leur deuil ainsi qu'à ceux du reste du monde.

整个非洲大陆同他们和世界其他民一道对痛失教皇感到悲痛。

À la suite de la disparition tragique du Premier Vice-Président Garang, M. Salva Kiir a assumé officiellement sa succession le 11 août.

痛失第一副总统加朗之后,萨尔瓦·基尔于8月11日宣誓就任苏丹第一副总统。

Je voudrais, moi aussi, exprimer nos sincères condoléances à tous ceux qui ont souffert ou qui ont perdu un être cher.

还请允许我对所有遭受苦难和痛失的表示我们最深切的慰问。

Qu'il me soit d'emblée permis de rendre hommage à la mémoire de toutes les victimes et de dire ma sympathie aux familles endeuillées qui souffrent.

请允许我首先向所有死难表示哀悼,并向痛失的家属表示同情。

La Mission a enregistré le décès tragique de sept membres du personnel et de trois membres d'équipage lorsqu'un hélicoptère de la MINUNEP s'est écrasé le 3 mars.

在3月3日联特派团直升机坠毁事故中,联特派团痛失7名工作员和3名机组员。

Au nom de l'Assemblée générale, j'aimerais transmettre nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple de l'Iraq ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Kittani.

我谨代表大会向伊拉克政府和民,向基塔先生痛失的家庭表示我们最衷心的慰问。

La Jamaïque déplore les morts et les blessés parmi les civils, y compris des enfants innocents, qu'il s'agisse de Palestiniens ou d'Israéliens. Nous exprimons nos condoléances aux familles endeuillées.

牙买加对平民和无辜儿童的伤亡感到痛惜,我们对痛失的家庭表示同情和慰问。

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil.

我代表大会请奥地利代表转达我们对奥地利政府和民以及托马斯·克莱斯蒂尔先生阁下痛失的家属表示我们的慰问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛失 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


痛骂一顿, 痛殴, 痛切, 痛切反省, 痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非,