Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严重。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严重。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情严重的患者需要到富纳富提或海
治疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的
益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4,
特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱
医疗机构
治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严重。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的
。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理所,该
所
留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严重。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严重,
求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情严重的患
到富纳富提或海外接受治疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患
在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至
无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至
无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除非法心理诊所,该诊所收留
18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国
如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严重。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情严重的患者需要
提或海外接受治疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不
治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不
国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴
萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情
。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情
,要求十分细
照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情
程度命令采取某些适当
防治流行
措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情
患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些情况下由于
情
,可能无法保护自己
利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情
,但大众对之仍缺乏
视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情
,但大众对这种疾
仍缺乏
视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或情
无法作证
证人
陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情
却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情
国家如果得不到国际社会
声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低人寻求初级保健
次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情
时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格专业医务人员
机会,或视
情
程度而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗
现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫生命权,其一:当其丈夫显然
情
时未允许护士进入他
牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命
拘押状况,特别是对危及生命
疾
传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严
。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严
,要求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情严
命令采取某些适当的防
流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情严
的患者需要到富纳富提或海外接受
。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些情况下由于
情严
,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情严
,但大众对之仍缺乏
视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严
,但大众对这种疾
仍缺乏
视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或情严
无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名人,他们
情严
却得不到
。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严
的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在情严
时才寻求医
。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视情严
而定,允许囚犯在狱外医
机构接受
的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然情严
时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严重。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情严重程
采取某些适当的防
流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情严重的患者需要
富纳富提或海外接受
疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故证人或情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名人,他们
情严重却得
疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得
国际社会的声援、合作和财政支持,就
可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在情严重时才寻求医
。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视情严重程
而定,允许囚犯在狱外医疗机构接受
疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生权,其一:当其丈夫显然
情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生
的拘押状况,特别是对危及生
的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为严重。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
严重,要求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以严重的患者需要到富纳富提或海外接受治疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些
下由于
严重,可能无法保
的利益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规有关标准,用于在特
下考虑接受已故证人或
严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4月,联利特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名人,他们
严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
受教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙利、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视严重程度而
,允许囚犯在狱外医疗机构接受治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然
严重时未允许
士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状
,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le médecin juge le cas grave.
医生认为情严重。
L'état de ce malade réclame mille précautions.
这位人
情严重,要求十分细心的照顾。
Le service de santé ordonne les mesures anti-épidémiques appropriées selon la gravité de la situation.
保健服务部门根据情严重程度命令采取某些适当的防治流行
的措施。
Cette situation oblige à transférer les cas sérieux à Funafuti ou à l'étranger pour des traitements plus poussés.
所以情严重的患者需要到富纳富提或海
治疗。
Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
精神患者在有些情况下由于
情严重,可能无法保护自己的
益。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, cette maladie reste encore négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管这种疾发
率高、
情严重,但大众对之仍缺乏重视甚至一无所知。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑已故证人或
情严重无法作证的证人的陈述。
En avril, la Mission a participé à l'évacuation d'un établissement psychiatrique illégal dans lequel 18 personnes étaient détenues, sans traitement et dans de très mauvaises conditions.
4,
特派团协助清除了一家非法心理诊所,该诊所收留了18名
人,他们
情严重却得不到治疗。
Les pays affectés par l'épidémie ne peuvent pas relever ces défis avec succès s'ils ne peuvent pas compter sur une solidarité, une coopération et un soutien financier adéquats de la communauté internationale.
情严重的国家如果得不到国际社会的声援、合作和财政支持,就不可能克服这些挑战。
Les personnes les moins instruites sont celles qui ont le moins souvent recours aux soins de santé primaires et qui sont le plus souvent hospitalisées - ce qui signifie que ces personnes n'ont recours à la médecine que lorsque la maladie est déjà avancée64.
教育低的人寻求初级保健的次数较少,住院次数较多,这表明他们只是在
情严重时才寻求医治。
L'Afrique du Sud, l'Allemagne, le Danemark, El Salvador, l'Espagne, le Guatemala, la Hongrie, Malte, le Maroc, Maurice, Monaco, Oman, le Pérou, la Roumanie, la Slovénie et le Tadjikistan ont traité expressément la question de l'accès à un personnel médical qualifié dans les établissements pénitentiaires ou, selon la gravité des cas, des mécanismes mis en place pour permettre aux détenus de recevoir des soins dans des établissements hospitaliers externes.
丹麦、萨尔瓦多、德国、危地马拉、匈牙、马耳他、毛里求斯、摩纳哥、摩洛哥、阿曼、秘鲁、罗马尼亚、西班牙、斯洛文尼亚、南非和塔吉克斯坦等国详细介绍了在监禁场所中求助于合格的专业医务人员的机会,或视
情严重程度而定,允许囚犯在狱
医疗机构
治疗的现有安排。
L'auteur affirme qu'en l'espèce l'État partie a manqué à son obligation de protéger le droit à la vie de son époux en: a) ne permettant pas au personnel infirmier d'entrer dans sa cellule alors qu'il était manifestement très malade et b) en tolérant dans la prison de Bafoussam des conditions carcérales dangereuses pour la vie des détenus, en particulier en raison de la propagation manifestement incontrôlée de maladies mettant en péril la vie des détenus.
在本案中,提交人申诉说,缔约国未保护其丈夫的生命权,其一:当其丈夫显然情严重时未允许护士进入他的牢房;其二:放任巴富萨姆监狱存在这种危及生命的拘押状况,特别是对危及生命的疾
的传播显然未加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。