Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工年龄
62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工的留用
数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工年龄
十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的工的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工
。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工
更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工的
提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带
财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖主张有一定
道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现另一个问题是十分称职
工作人员
留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝建议留用了一位新
,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到
最优秀
工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出留用奖
会降低50%
工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要
平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的
人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的
人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立奖
会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放奖
的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
现的另一个问题是十分称职的工作人员的
问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和
可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推的
奖
会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使和
质役工人的人提
起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,法庭提议发放
奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立奖
不会给
期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员龄超过62岁时,不应
。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放奖
的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,奖励将自2008-2009
期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员龄超过六十二岁的,不应
。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出的另一个问题是十分称职的工作人员的
问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作人员方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实其共同目标,资发基
将吸引、培养和
可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议一
。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的奖
会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使和
质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处在
一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
,
法庭提议发放留用奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现
年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为,秘书长在报告中提议发放留用奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用工作人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
外,关于发放留用奖
的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作人员年龄超过六十二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的工作人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显,
为前南问题国际法庭在工作人员留用方面正面临严
问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的工作人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的工作人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需确定
引进留用奖
而需
的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役工人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放奖
。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立奖
不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放奖
。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
工作员年龄超过62岁时,不应
。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,工作
员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性工作员的
数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放奖
的主张有一定的道理,值
。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
工作员年龄超过六十二岁的,不应
。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是十分称职的工作员的
问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交根据莫尔斯贝律师的建议
了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在工作员
方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和
可聘到的最优秀的工作
员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算奖
的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历员
困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的奖
会降低50%的工作
员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进奖
而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使和
质役工
的
提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在一名顾问以
这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
员年龄超
62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性员的留用
数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
员年龄超
二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是分称职的
员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的
员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的
员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役的
提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Tribunaux proposent donc l'introduction d'une prime de fidélisation.
因此,两法庭提议发放留用奖。
La création d'une prime de fidélisation n'aurait aucune incidence financière pour l'exercice biennal en cours.
设立留用奖不会给现两年期带来任何财政影响。
C'est pour ces raisons que, dans mon rapport, j'ai proposé l'institution d'une prime de fidélisation.
为此,秘书长在报告中提议发放留用奖。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de 62 ans.
人员年龄超过62岁时,不应留用。
La fidélisation du personnel est cependant une préoccupation immédiate.
然而,留用人员问题是亟需关注的事项。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高女性人员的留用人数。
En outre, l'idée d'une prime de fidélisation a des avantages et doit être poursuivie.
此外,关于发放留用奖的主张有一定的道理,值得研究。
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
在目前情况下,留用奖励将自2008-2009两年期开始生效。
Les fonctionnaires ne sont pas maintenus en fonctions au-delà de l'âge de soixante-deux ans.
人员年龄超过六
二岁的,不应留用。
L'autre question qui se pose est celle de la fidélisation des fonctionnaires hautement qualifiés.
出现的另一个问题是职的
人员的留用问题。
L'auteur a fait appel à un nouvel avocat, Marney Stevenson, sur la recommandation de M. Moresby.
提交人根据莫尔斯贝律师的建议留用了一位新的律师,马尔尼·史蒂文森。
Cela est d'autant plus important que le TPIY rencontre des difficultés à fidéliser son personnel.
这一点尤显重要,因为前南问题国际法庭在人员留用方面正面临严重问题。
Il entend attirer, former et retenir le meilleur personnel possible pour appuyer ses objectifs.
为协助实现其共同目标,资发基将吸引、培养和留用可聘到的最优秀的
人员。
Il est recommandé que ceux dont le profil répond aux nouvelles exigences restent un an de plus.
对那些确实符合新条件者,已建议留用一年。
Enfin, on y trouve également des méthodes possibles pour le calcul du montant de la prime de fidélisation.
报告还向大会提供计算留用奖的替代办法。
Sur les 20 organisations qui ont répondu, 3 ont dit éprouver des difficultés à retenir leur personnel.
提交报告的20个组织中有3个表示正经历人员留用困难。
On estime que l'institution de la prime devrait réduire de moitié les taux de rotation du personnel.
预计推出的留用奖会降低50%的
人员更替率。
La troisième étape a consisté à déterminer les versements moyens résultant de l'introduction de la prime de fidélisation.
第三步,需要确定因引进留用奖而需要的平均付款。
Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役人的人提出起诉。
Le Comité des commissaires aux comptes avait appris que le Service avait chargé un consultant d'examiner la question.
审计委员会获悉,信息管理处现在留用一名顾问以研究这个问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。