法语助手
  • 关闭

男女混合的

添加到生词本

mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员列举了宗教仪式当中男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些内学校情况进行了研究,苏黎世和巴还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各公立学校校长议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

,该委员列举了宗教仪式当中男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社角度看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团和89个男女混合执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆愿意参加混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样混合团体也在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向同年龄和能力混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在改变混合原则情况下,在平等问题需要时生分教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要一些培训行动,以促进职业方面混合,并重视平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与性别问题对话(生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场对话,以打破劳动力市场,引起雇佣部门对混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员列举了宗教仪式当中男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

角度看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

者分析了别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把别变成咨询和就业提供中尽可能中因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些动,促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执了它动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,及如何与劳动力市场开展对话,打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇林,不愿意参加混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力混合班级和群体体育教学常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变混合原则情况下,在平等问题需要时开展分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面混合,并重视平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇团体和89个混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理中学阶段平等和定型观念问题)或者与展开性别问题对话(学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破分开劳动力市场,引起雇佣部门对混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中男女混合歌舞法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力男女混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴计划范围内,还要开展一些培训行动,以业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇是穆斯林,不愿意参加混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力混合班级和群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变混合原则情况下,在平等问题需要时开展生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面混合,并重平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇团体和89个混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等和定型观念问题)或者与生展开性别问题对话(生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破分开劳动力市场,引起雇佣部门对混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举宗教仪式当中男女混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄男女混合班级群体体育教学是常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进究,苏黎世州巴塞尔州还通过男女混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体89个男女混合团体执动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展男女混合教学方面信息经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理是中学阶段平等定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析性别考虑对咨询、就业提供解决方案影响,确定如何把性别变成咨询就业提供中尽可中性因素,以及如何与劳动市场开展对话,以打破男女分开劳动市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,
mixte www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在混合教育机构中制造出两个事实上单一性别学校。

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇斯林,不愿意参加混合课堂。

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样混合团体也不在少数。

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗教仪式当中混合歌舞做法。

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不同年龄和能力混合班级和群体体育教学常重要

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了混合学校质量标准。

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变混合原则情况下,在平等问题需要时开展开教育。

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

同时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面混合,并重视平等。

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十偏僻农村23个妇团体和89个混合团体执行了它行动计划。

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了混合教学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理中学阶段平等和定型观念问题)或者与男展开性别问题对话(男学校工作网,RTSG)。

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供中尽可能中性因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破劳动力市场,引起雇佣部门对混合工作场所优势关注。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 男女混合的 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


男男女女, 男女, 男女公民, 男女关系, 男女混合编班, 男女混合的, 男女混合双打, 男女混合学校, 男女老少, 男女平等,