Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师之间电
进行录音是一种不相称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提
人之间的电
。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员的最初是以面
或预约电
的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
,
动电
使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电
获得代表性样本的可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然是要说明,所有官方电和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电和信件往来中使用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过电同样受到限制,对于那些付不起电
费的人来说更是相当于不存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电和信件往来时不要使用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电
进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对与其律师
的电
录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电,在
中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他
师之间电话
谈进行录音是一种不相称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者家属隔开,他们只能通过电话
谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的
师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生
提
人之间的电话
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
工作人员的最初
谈是以面谈或预约电话
谈的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话谈获得代表性样本的可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔金大使提到今天上午他的部斯国务卿的电话
谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他A.T.M.M.先生之间的电话
谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然是要说明,所有官方电话谈和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话谈和信件往来中使用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书向安理会成员通过了他前一天晚上
印度尼西亚总统进行的电话
谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
他联系方式,包括通过电话
谈同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该通告的主要意思,是基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话
谈和信件往来时不要使用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人
A.T.M.M.先生的电话
谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对
师
谈的电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外联合国秘书
进行了一次电话
谈,在
谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话谈中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师之间电话
谈进行录音是一种不相称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印,而且也涉及到电话
谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提
人之间的电话
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员的最初谈是以面谈或预约电话
谈的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动电话使用的迅或许已经降低了通过有线电话
谈获得代表性样本的可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话谈采取干涉行动,属于《
约》第十七条第1款含意所指的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然是要说明,所有官方电话谈和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要布通告,禁止在官方电话
谈和信件往来中使用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过电话谈同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话谈和信件往来时不要使用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话
谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对与其律师
谈的电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话谈,在
谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话谈中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师之间
谈进行录音是一种不相称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提
人之间的
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员的最初谈是以面谈或预约
谈的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动使用的迅速增加或许已经降低了通过有线
谈获得代表性样本的可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔金大使提到今他的部长与赖斯国务卿的
谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然是要说明,所有官方谈和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方谈和信件往来中使用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议,秘书长向安理会成员通过了他前一
晚
与印度尼西亚总统进行的
谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过谈同样受到限制,对于那些付不起
费的人来说更是相当于不存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方谈和信件往来时不要使用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的
谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对与其律师
谈的
录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次谈,在
谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次谈中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行两次电话
谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师之间电话
谈进行录音是一种
相称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语的这些仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话
谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能过电话
谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音
A.T.M.M.先生与提
人之间的电话
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从告的第1段可以看出,此项
告仅适用于政府官员所处理的“正式电话
谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员的最初谈是以面谈或预约电话
谈的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降过有线电话
谈获得代表性样本的可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所
的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该告显然是要说明,所有官方电话
谈和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布告,禁止在官方电话
谈和信件往来中使用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员过
他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话
谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括过电话
谈同样受到限制,对于那些付
起电话费的人来说更是相当于
存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,
告
政府官员在进行官方电话
谈和信件往来时
要使用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话
谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人
称针对与其律师
谈的电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是
实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行一次电话
谈,在
谈中他表
,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国
报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话
谈中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师之间电话
谈进行录音是一
称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语的这些指示仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话
谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只通过电话
谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提
人之间的电话
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员的最初谈是以面谈或预约电话
谈的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动电话使用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话谈获得代表
样本的可
。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话
谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然是要说明,所有官方电话谈和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话谈和信件往来中使用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过电话谈同样受到限制,对于那些付
起电话费的人来说更是
当于
存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话谈和信件往来时
要使用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话
谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对与其律师
谈的电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质
答复之说,是
实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话谈,在
谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话谈中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师之间电话
谈进行
一种不相称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话
谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并
了A.T.M.M.先生与提
人之间的电话
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告的第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理的“正式电话谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员的最初谈
以面谈或预约电话
谈的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动电话用的迅速增加或许已经降低了通过有线电话
谈获得代表性样本的可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话
谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之间的电话谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然要说明,所有官方电话
谈和信件往来应完全
用国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话
谈和信件往来中
用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过电话谈同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更
相当于不存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这该通告的主要意思,
其基本目的,正
出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话
谈和信件往来时不要
用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话
谈进行干涉从案情来看
否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对与其律师
谈的电话
问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,
不实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场
用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话谈,在
谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话谈中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
随后,同该索赔人进行了两次电话谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师之
电话
谈进行录音是一种不相称的手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使南非荷兰语的这些指示不
涉及到印发公文,而且也涉及到电话
谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话
谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期
,
并录音了A.T.M.M.先生与提
人之
的电话
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告的第1段可以看出,此项通告于政府官员所处理的“正式电话
谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员的最初谈是以面谈或预约电话
谈的方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动电话使的迅速增加或许已经降低了通过有线电话
谈获得代表性样本的可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔金大使提到今天上午他的部长与赖斯国务卿的电话谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生之的电话
谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然是要说明,所有官方电话谈和信件往来应完全使
国家的官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话
谈和信件往来中使
南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行的电话谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过电话谈同样受到限制,对于那些付不起电话费的人来说更是相当于不存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该通告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,通告指示政府官员在进行官方电话谈和信件往来时不要使
南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最后,委员会必须审议,按照案情对提人与A.T.M.M.先生的电话
谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对与其律师
谈的电话录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使
情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话谈,在
谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一次会晤中,以及在若干次电话谈中,再次向我重申他的意向和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.
,同该索赔人进行了两次电话
谈。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提人还称,对他与其律师
电话
谈进行录音是一种不相称
手段。
Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.
禁止使用南非荷兰语这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到电话
谈。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话谈。
1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.
1 在对提人
律师A.T.M.M.先生进行初步调查期
,监听并录音了A.T.M.M.先生与提
人
电话
谈。
Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.
从通告第1段可以看出,此项通告仅适用于政府官员所处理
“正式电话
谈和信件往来”。
La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.
与工作人员最初
谈是以面谈或预约电话
谈
方式进行。
Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.
例如,移动电话使用迅速增加或许已经降低了通过有线电话
谈获得代表性样本
可能性。
L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.
丘尔金大使提到今天上午他部长与赖斯国务卿
电话
谈。
En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.
因此,委员会确认,对他与A.T.M.M.先生电话
谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指
合法行为。
La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.
该通告显然是要说明,所有官方电话谈和信件往来应完全使用国家
官方语言英语。
Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.
由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家认为有必要发布通告,禁止在官方电话谈和信件往来中使用南非荷兰语。
Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.
在同一次会议上,秘书长向安理会成员通过了他前一天晚上与印度尼西亚总统进行电话
谈情况。
De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.
其他联系方式,包括通过电话谈同样受到限制,对于那些付不起电话费
人来说更是相当于不存在。
Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.
这是该通告主要意思,是其基本目
,正是出于这一目
,通告指示政府官员在进行官方电话
谈和信件往来时不要使用南非荷兰语。
6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.
6 最,委员会必须审议,按照案情对提
人与A.T.M.M.先生
电话
谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理
行为。
L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.
提人指称针对与其律师
谈
电话录音问题所提出
抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复
说,是不实
词。
L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.
这项研究将包括在海滩和游船码头开展电话谈和街头采访,以确定目前和侵略前
渔场使用情况。
Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.
继这次会晤,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话
谈,在
谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将
时向联合国通报调查
结果。
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.
阿萨德总统还表示他明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔一次会晤中,以及在若干次电话
谈中,再次向我重申他
意向和承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。