Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视闻
有趣闻吗?
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视闻
有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得些电视
闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有电视闻工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,些行动已变成电台和电视
闻
例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
闻部继续维持同电视
闻组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、电视闻以及政府、
央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
外一个经典整蛊。荷兰电视
闻宣布,配备了扫描仪的查票员将用无
电视频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的电视闻专题系列“联合国在行动
”
闻部用六种语文分送100多个国家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的电视闻系列片“联合国在行动”,
闻部用五种语文分发给100多个国家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要电视闻都
女播音员播发,而且制作主任
个被公认为责任重大的的职位也
一些妇女担任。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
闻界总共发表了1,000条有关办事处及其活动的报道;报道了300条电视
闻和800条电台
闻。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为了对联合国问题提供一个较深入的视角,闻部已经开始制作一个26分钟的电视
闻杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看几天的电视
闻,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,
主要电视
闻传播机构通过卫星分发给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
闻部
一个优先事项
确保全球日益增加的电视观众能够看到联合国的
闻和信息,各主要国际电视
闻机构(美联社
闻电视
闻、法
社和路透社电视)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国电视台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向电视闻和制作设施股[(电视,CB-056室,电话分机3.7650;无
电广播CB-058室,电话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国电视台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广播,并将其提供给美联社电视闻和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社电视闻署
个最大的电视
闻机构之一,每周五天向美联社电视
闻署的500多个订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社电视闻服务的消息表示欢迎,建议同时加强无
电广播网络,
样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合国问题提供一个较深入的视角,1月份启动了一个26分钟的电视闻杂志节目,名为“21世纪”,现在
一节目在30多家电视台播出。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间视新闻中有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些视新闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有视新闻工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成台和
视新闻中例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
新闻部继续维持同视新闻组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、视新闻以及政府、中央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰视新闻宣布,配备
扫描仪的查票员将用无
视频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的视新闻专题系列“联合国在行动中”由新闻部用六种语文分送100多个国家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的视新闻系列片“联合国在行动”,由新闻部用五种语文分发给100多个国家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要视新闻都由女播音员播发,而且制作主任这个被公认为责任重大的的职位也由一些妇女担任。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
新闻界总共发表1,000
有关办事处及其活动的报道;报道
300
视新闻和800
台新闻。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为对联合国问题提供一个较深入的视角,新闻部已经开始制作一个26分钟的
视新闻杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的视新闻,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,由主要视新闻传播机构通过卫星分发给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
新闻部另一个优先事项是确保全球日益增加的视观众能够看到联合国的新闻和信息,各主要国际
视新闻机构(美联社新闻
视新闻、法新社和路透社
视)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国
视台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向视新闻和制作设施股[(
视,CB-056室,
话分机3.7650;无
广播CB-058室,
话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国视台在伊斯坦布尔制作
采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广播,并将其提供给美联社
视新闻和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社视新闻署这个最大的
视新闻机构之一,每周五天向美联社
视新闻署的500多个订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社视新闻服务的消息表示欢迎,建议同时加强无
广播网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为对联合国问题提供一个较深入的视角,1月份启动
一个26分钟的
视新闻杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30多家
视台播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电中有趣
吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些电怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有电工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成电台和电中例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
部继续维持同电
组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、电以及政府、中央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰电宣布,配备了扫描仪的查票员将用无
电
频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的电专题系列“联合国在行动中”由
部用六种语文分送100多个国家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的电系列片“联合国在行动”,由
部用五种语文分发给100多个国家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要电都由女播音员播发,而且制作主
这个被公认
重大的的职位也由一些妇女担
。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
界总共发表了1,000条有关办事处及其活动的报道;报道了300条电
和800条电台
。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
了对联合国问题提供一个较深入的
角,
部已经开始制作一个26分钟的电
杂志节目,名
“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的电,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,由主要电传播机构通过卫星分发给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
部另一个优先事项是确保全球日益增加的电
观众能够看到联合国的
和信息,各主要国际电
机构(美联社
电
、法
社和路透社电
)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国电
台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向电和制作设施股[(电
,CB-056室,电话分机3.7650;无
电广播CB-058室,电话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国电台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广播,并将其提供给美联社电
和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社电署这个最大的电
机构之一,每周五天向美联社电
署的500多个订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社电服务的消息表示欢迎,建议同时加强无
电广播网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
了对联合国问题提供一个较深入的
角,1月份启动了一个26分钟的电
杂志节目,名
“21世纪”,现在这一节目在30多家电
台播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间闻
有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有闻工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些动已变成
台和
闻
的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
闻部继续维持同
闻组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、闻以及政府、
央银
和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰闻宣布,配备了扫描仪的查票员将用无
频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的闻专题系列“联合国在
动
”由
闻部用六种语文分送100多个国家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的闻系列片“联合国在
动”,由
闻部用五种语文分发给100多个国家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要闻都由女播音员播发,而且制作主任这个被公认为责任重大的的职位也由一些妇女担任。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
闻界总共发表了1,000条有关办事处及其活动的报道;报道了300条
闻和800条
台
闻。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为了对联合国问题提供一个较深入的角,
闻部已经开始制作一个26分钟的
闻杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的闻,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,由主要闻传播机构通过卫星分发给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
闻部另一个优先事项是确保全球日益增加的
观众能够看到联合国的
闻和信息,各主要国际
闻机构(美联社
闻
闻、法
社和路透社
)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国
台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向闻和制作设施股[(
,CB-056室,
话分机3.7650;无
广播CB-058室,
话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进
广播,并将其提供给美联社
闻和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社闻署这个最大的
闻机构之一,每周五天向美联社
闻署的500多个订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社闻服务的消息表示欢迎,建议同时加强无
广播网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合国问题提供一个较深入的角,1月份启动了一个26分钟的
闻杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30多家
台播出。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视有趣
吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些电视怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有电视工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成电台和电视例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
部继续维持同电视
组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、电视以及政府、
央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰电视宣布,配备了扫描仪的查票员将用无
电视频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的电视专题系列“联合国在行动
”由
部用六种语文分送100多个国家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的电视系列片“联合国在行动”,由
部用五种语文分发给100多个国家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要电视由女播音员播发,而且制作主任这个被公认为责任重大的的职位也由一些妇女担任。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
界总共发表了1,000条有关办事处及其活动的报道;报道了300条电视
和800条电台
。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为了对联合国问题提供一个较深入的视角,部已经开始制作一个26分钟的电视
杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的电视,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,由主要电视传播机构通过卫星分发给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
部另一个优先事项是确保全球日益增加的电视观众能够看到联合国的
和信息,各主要国际电视
机构(美联社
电视
、法
社和路透社电视)以及若干大型广播组织
可直接获取联合国电视台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向电视和制作设施股[(电视,CB-056室,电话分机3.7650;无
电广播CB-058室,电话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国电视台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广播,并将其提供给美联社电视和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社电视署这个最大的电视
机构之一,每周五天向美联社电视
署的500多个订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社电视服务的消息表示欢迎,建议同时加强无
电广播网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合国问题提供一个较深入的视角,1月份启动了一个26分钟的电视杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30多家电视台播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间新闻中有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些新闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有新闻工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成台和
新闻中例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
新闻部继续维持新闻组织和
家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、新闻以及政府、中央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一经典整蛊。荷兰
新闻宣布,配备了扫描仪的查票员将用无
频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的新闻专题系列“联合
在行动中”由新闻部用六种语文分送100
家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的新闻系列片“联合
在行动”,由新闻部用五种语文分发给100
家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要新闻都由女播音员播发,而且制作主任这
被公认为责任重大的的职位也由一些妇女担任。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
新闻界总共发表了1,000条有关办事处及其活动的报道;报道了300条新闻和800条
台新闻。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为了对联合问题提供一
较深入的
角,新闻部已经开始制作一
26分钟的
新闻杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的新闻,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,由主要新闻传播机构通过卫星分发给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
新闻部另一优先事项是确保全球日益增加的
观众能够看到联合
的新闻和信息,各主要
际
新闻机构(美联社新闻
新闻、法新社和路透社
)以及若干大型广播组织都可直接获取联合
台对联合
活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向新闻和制作设施股[(
,CB-056室,
话分机3.7650;无
广播CB-058室,
话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合
卫星节目进行广播,并将其提供给美联社
新闻和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合通过美联社
新闻署这
最大的
新闻机构之一,每周五天向美联社
新闻署的500
订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社新闻服务的消息表示欢迎,建议
时加强无
广播网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合问题提供一
较深入的
角,1月份启动了一
26分钟的
新闻杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30
家
台播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间新闻中有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些新闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇也占所有
新闻工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成台
新闻中例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
新闻部继续维持同新闻组织
国家传
人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、新闻以及政府、中央银行
公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰新闻宣布,配备了扫描仪的查票员将用无
频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周放的
新闻专题系列“联合国在行动中”
新闻部用六种语文分送100多个国家的广
商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的新闻系列片“联合国在行动”,
新闻部用五种语文分发给100多个国家的广
公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要新闻都
音员
发,而且制作主任这个被公认为责任重大的的职位也
一些妇
担任。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
新闻界总共发表了1,000条有关办事处及其活动的报道;报道了300条新闻
800条
台新闻。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为了对联合国问题提供一个较深入的角,新闻部已经开始制作一个26分钟的
新闻杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的新闻,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,主要
新闻传
机构通过卫星分发给全世界的广
公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
新闻部另一个优先事项是确保全球日益增加的观众能够看到联合国的新闻
信息,各主要国际
新闻机构(美联社新闻
新闻、法新社
路透社
)以及若干大型广
组织都可直接获取联合国
台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向新闻
制作设施股[(
,CB-056室,
话分机3.7650;无
广
CB-058室,
话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广
,并将其提供给美联社
新闻
路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社新闻署这个最大的
新闻机构之一,每周五天向美联社
新闻署的500多个订户
放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社新闻服务的消息表示欢迎,建议同时加强无
广
网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合国问题提供一个较深入的角,1月份启动了一个26分钟的
新闻杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30多家
台
出。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间闻中有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有闻工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行动已变成台和
闻中例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
闻部继续维持同
闻组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、闻以及政府、中央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰闻宣布,配备了扫描仪的查票员将用无
频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的闻专题系列“联合国在行动中”由
闻部用六种语文分送100多个国家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的闻系列片“联合国在行动”,由
闻部用五种语文分发给100多个国家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要闻都由女播音员播发,而且制作主
这个被公认为
大的的职位也由一些妇女担
。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
闻界总共发表了1,000条有关办事处及其活动的报道;报道了300条
闻和800条
台
闻。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为了对联合国问题提供一个较深入的角,
闻部已经开始制作一个26分钟的
闻杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的闻,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,由主要闻传播机构通过卫星分发给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
闻部另一个优先事项是确保全球日益增加的
观众能够看到联合国的
闻和信息,各主要国际
闻机构(美联社
闻
闻、法
社和路透社
)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国
台对联合国活动的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向闻和制作设施股[(
,CB-056室,
话分机3.7650;无
广播CB-058室,
话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广播,并将其提供给美联社
闻和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社闻署这个最大的
闻机构之一,每周五天向美联社
闻署的500多个订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社闻服务的消息表示欢迎,建议同时加强无
广播网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合国问题提供一个较深入的角,1月份启动了一个26分钟的
闻杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30多家
台播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y-a-t-il des nouvelles intéressantes dans le journal télévisé du soir ?
晚间电视新闻中有趣闻吗?
Comment trouvez-vous ces infos tétévisées ?
您觉得这些电视新闻怎么样?
Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有电视新闻工作者的57.67%。
En fait, ces actes sont devenus des nouvelles de routine à la radio et à la télévision.
确实,这些行成电台和电视新闻中例行的报道。
Le Département continue de maintenir un rapport solide et fructueux avec les organisations d'informations télévisées et les organisations de diffusion nationales.
新闻部继续维持同电视新闻组织和国家传播人员的坚实与富有成效的关系。
Il est souvent cité dans la presse, les journaux télévisés, et dans les rapports des états, des banques centrales et des milieux d’affaires.
它经常被报纸、电视新闻以及政府、中央银行和公司的报告所引用。
Un autre grand classique: le journal télévisé néerlandais annonce que des contrôleurs armés de scanners font la chasse aux resquilleurs à la radiotélé-redevance.
这是另外一个经典整蛊。荷兰电视新闻宣布,配备了扫描仪的查票员将用无电视频追查搭便车者。
Le Département a distribué dans les six langues officielles le programme hebdomadaire de nouvelles L'ONU en action aux organes de télévision dans plus de 100 pays.
每周播放的电视新闻专题系列“联合国在行中”由新闻部用六种语文分送100多个国家的广播商。
Le programme hebdomadaire de nouvelles « L'ONU en action » est distribué par le Département en cinq langues à des sociétés de télévision de plus de 100 pays.
目前每周一次的电视新闻系列片“联合国在行”,由新闻部用五种语文分
给100多个国家的广播公司。
Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.
不但主要电视新闻都由女播音员播,
制作主任这个被公认为责任重大的的职位也由一些妇女担任。
En tout, ce sont plus de 1 000 communiqués concernant le Bureau et ses activités qui sont parus dans les journaux, 300 à la télévision et 800 à la radio.
新闻界总共表了1,000条有关办事处及其活
的报道;报道了300条电视新闻和800条电台新闻。
En vue d'offrir une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a commencé à produire un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century.
为了对联合国问题提供一个较深入的视角,新闻部经开始制作一个26分钟的电视新闻杂志节目,名为“21世纪”。
Un regard sur le journal télévisé ces jours-ci offrira une image claire des tragédies qui frappent les Palestiniens dans les territoires occupés sous le joug des forces d'occupation israéliennes.
只要看一看这几天的电视新闻,我们就能清楚地看到被占领领土上以色列占领部队给巴勒斯坦人民带来的苦难。
Produits dans la maison, les documents vidéo de qualité étaient ensuite diffusés par satellite à des sociétés de télévision du monde entier par le biais des grands rediffuseurs d'informations télévisées.
这种内部制作的高质量录像材料,在制作完毕之后,由主要电视新闻传播机构通过卫星分给全世界的广播公司。
Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.
新闻部另一个优先事项是确保全球日益增加的电视观众能够看到联合国的新闻和信息,各主要国际电视新闻机构(美联社新闻电视新闻、法新社和路透社电视)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国电视台对联合国活的现时报道。
Les demandes doivent être déposées d'avance auprès du Groupe des informations télévisées et de la production technique (bureau CB-056, poste 3.7650 pour la télévision; bureau CB-058, poste 3.7458 pour la radio).
请预先向电视新闻和制作设施股[(电视,CB-056室,电话分机3.7650;无电广播CB-058室,电话分机3.7458)]提出要求。
Le service de télévision des Nations Unies s'est entretenu à Istanbul avec des membres du Groupe et a diffusé ces entretiens par l'intermédiaire d'UNifeed, de l'Associated Press Television News et de Reuters.
联合国电视台在伊斯坦布尔制作了采访高级别小组成员的录像,通过联合国卫星节目进行广播,并将其提供给美联社电视新闻和路透社。
Grâce à Association Press Television News, une des plus importantes agences de presse télévisée dans le monde, l'ONU diffuse désormais 10 minutes de programmation, cinq jours sur sept, à plus de 500 abonnés de l'agence.
目前,联合国通过美联社电视新闻署这个最大的电视新闻机构之一,每周五天向美联社电视新闻署的500多个订户播放10分钟节目。
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
他对即将提供美联社电视新闻服务的消息表示欢迎,建议同时加强无电广播网络,这样受众就会大大增加。
En vue de présenter une analyse plus approfondie des questions relatives à l'ONU, le Département a lancé en janvier un magazine d'information télévisé de 26 minutes intitulé 21st Century, qu'ont repris plus d'une trentaine de chaînes de télévision.
为了对联合国问题提供一个较深入的视角,1月份启了一个26分钟的电视新闻杂志节目,名为“21世纪”,现在这一节目在30多家电视台播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。