D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来说,如果某位妇女被称作户主,则说明她处于某种程度的利处
,
得她作选择。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来说,如果某位妇女被称作户主,则说明她处于某种程度的利处
,
得她作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表指出,在巴黎发生的事件,法国法庭正在审查之中,得委员会来讨论。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来,如果某位妇女被称作户主,
她处于某种程度的不利处
,由不得她作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表,
巴黎发生的事件,法国法庭正
审查之中,由不得委员会来讨论。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一,如果某位妇女被称作户主,则
明她处于某种程度的不利处
,由不得她作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表指出,巴黎发生的事件,法国法庭
查之中,由不得委员会
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来说,如果某位妇女被称,则说明她处于某种程度的不利处
,由不得她
选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表指出,在生的事件,法国法庭正在审查之中,由不得委员会来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来说,如果某位妇女被称作户主,则说明她处于某种程度的不利处,由不得她作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表指出,在巴黎发生的事件,法国法庭正在审查之中,由不得委员会来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来说,如果某位妇女被称作户主,则说明她处于某种程度的不利处,由不得她作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表指出,在巴黎发生的事件,法国法庭正在审查之中,由不得委员会来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来,如果某位妇女被称作户
,
明她处于某种程度的不利处
,由不得她作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表指,
黎发生的事件,法国法庭正
审查之中,由不得委员会来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来说,如果某位妇女被称作户,则说明她处于某种程度的不利处
,
不得她作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国代表指出,在巴黎发生的事件,法国法庭正在审查之中,不得委员会来讨论。
声明:以上、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'une manière générale, lorsqu'une femme est reconnue comme chef de famille, cela correspond plus à un désavantage qu'à un choix .
因此,一般来说,如果某位妇女被称作户主,则说于某种程度的不利
,由不得
作选择。
Le représentant de la France a déclaré qu'il n'appartenait pas au Comité de discuter d'un incident survenu à Paris et en cours d'examen par la justice française.
法国出,在巴黎发生的事件,法国法庭正在审查之中,由不得委员会来讨论。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。