Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则作地点差价调整数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均
净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降
0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整的其他方法,以保
数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取行
,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整
。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数为零;换言之,这时的
净额与净基
相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取行
,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整
。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整的其他方法,以保
数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的,大会获得
与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通
膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则作地点差价调整数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均
净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下3.1%;
房费用(租金、税费和服务费)指数下
0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处
生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地
活费指数变动情况调整薪酬
其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关活费指数出现了规定
最低程度
变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司
数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂方法,根据汇率和当地
活费指数
变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数
为零;换言之,这时
薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂方法,根据汇率和当地
活费指数
变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方
活费指数变动情况,拟定调整薪酬
其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度一个工具,它有助于将养老金
实际价值维持在
活费用指数
80%和支付
平均工资净额20%
水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关
数据(见上文第8段)、与海牙
活费指数浮动有关
数据、与美元对荷兰盾汇率有关
数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有
活费用数据、或
活费指数为负值
国家支付双轨制养恤金
时候,就有可能无法处理
活费调整方法所引起
日益复杂
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对工资与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或于基础指数100,则工作地点差价调整数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其
法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整
法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(、
费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用
定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤
、在适用情况下并对当地货币养恤
作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老调整是实行养老
和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老
的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内其他官员有关的数据(见上文第8段)、与
牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤
的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员建议,“依照
求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元
金、在适用情况下并对当地货
金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等于或低于基础指数100,则工作地点差价调整数为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员建议依照
求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
老金调整是实行
老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将
老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制
金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指数下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指数变动情薪酬的其他方法,以保护薪酬数额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用定指数并据此进行
。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金制度,如果相关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,
年4月1日对美元养恤金、在适用情
下并对当地货币养恤金作出
。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指数根据送交伦敦海外发展管理局统计司的数据年计算两次,政府和渔业公司根据这一指数增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指数等或低
基础指数100,
工作地点差价
数
为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指数的变化去薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴上述情
,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指数变动情
,拟定
薪酬的其他方法,以保护薪酬数额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助
将养老金的实际价值维持在生活费用指数的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的数据(见上文第8段)、与海牙的生活费指数浮动有关的数据、与美元对荷兰盾汇率有关的数据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费
方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。