Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指计算薪金。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用设定指并据此进
调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活费指出
了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指根据送交伦敦海外发展管理局统计司的
据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指等于或低于基础指
100,则工作地点差价调整
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指
的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的据(见上文第8段)、与海牙的生活费指
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用据、或生活费指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指下
3.1%;
房费用(租金、税费和服务费)指
下
0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根市场汇率和当地生活费指
变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用设定指并
此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根养恤金调整制度,如果相关生活费指
出现
规定的最低程度的变动,则于
年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指根
送交伦敦海外发展管理局统计司的
年计算两次,政府和渔业公司根
这一指
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指等于或低于基础指
100,则工作地点差价调整
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根市场汇率和地方生活费指
变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得与司法机关内外其他官员有关的
(见上文第8段)、与海牙的生活费指
浮动有关的
、与美元对荷兰盾汇率有关的
。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用、或生活费指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按指
计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类用指
下降了3.1%;住房
用(租金、税
和服务
)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地指
变动情况
薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与用设定指
并据此进
。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金制度,如果相关
指
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出
。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的用指
根据送交伦敦海外发展管理局统计司的
据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地
指
的变化去
薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的指
等于或低于基础指
100,则工作地点差价
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地
指
的变化去
薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方指
变动情况,拟定
薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金是实
养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在
用指
的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的据(见上文第8段)、与海牙的
指
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有用
据、或
指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理
方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
业按生活费指
计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低与生活费用设定指
并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,果相关生活费指
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指根据送交伦敦海外发展管理局统计司的
据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指
增加
。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
果某一地点的生活费指
等于或低于基础指
100,则
作地点差价调整
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活费指变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指
的80%和支付的平均
净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的据(见上文第8段)、与海牙的生活费指
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用
据、或生活费指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活指
计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活用指
下降了3.1%;住房
用(租金、税
务
)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率当地生活
指
变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活用设定指
并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活指
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活用指
根据送交伦敦海外
理局统计司的
据每年计算两次,政府
渔业公司根据这一指
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率当地生活
指
的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活指
等于或低于基础指
100,则工作地点差价调整
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率当地生活
指
的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率地方生活
指
变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活
用指
的80%
支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的据(见上文第8段)、与海牙的生活
指
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活用
据、或生活
指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活
调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定市场汇率和当地生活费指
变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低生活费用设定指
并
此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
恤金调整制度,如果相关生活费指
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元
恤金、在适用情况下并对当地货币
恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活费用指送交伦敦海外发展管理局统计司的
每年计算两次,政府和渔业公司
这一指
增加
。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指等于或低于基础指
100,则
作地点差价调整
设为零;换言之,这时的薪酬净额
净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,汇率和当地生活费指
的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,市场汇率和地方生活费指
变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
老金调整是实行
老金和伤残保险制度的一个
具,它有助于将
老金的实际价值维持在生活费用指
的80%和支付的平均
净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了司法机关内外其他官员有关的
(见上文第8段)、
海牙的生活费指
浮动有关的
、
美元对荷兰盾汇率有关的
。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用、或生活费指
为负值的国家支付双轨制
恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生下降了3.1%;住房
(租金、税
和服务
)
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生变动
况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生设定
并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在
况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生根据送交伦敦海外发展管理局统计司的
据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生等于或低于基础
100,则工作地点差价调整
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生
变动
况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内外其他官员有关的据(见上文第8段)、与海牙的生
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生据、或生
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生
调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活费用指下降了3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员建议,“依
要求,拟定根据市场汇率和当地生活费指
变动情况调
薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用设定指并据此进行调
。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调制度,如果相关生活费指
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调
。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
的生活费用指
根据送交伦敦海外发展管理局统计司的
据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指的变化去调
薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活费指等于或低于基础指
100,则工作地点差价调
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活费指的变化去调
薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员建议依
要求,根据市场汇率和地方生活费指
变动情况,拟定调
薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活费用指
的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,获得了与司法机关内外其他官员有关的
据(见上文第8段)、与海牙的生活费指
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用据、或生活费指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调
方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活指
计算薪金。
L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).
食品类生活用指
下降了3.1%;住房
用(租金、税
和
)指
下降了0.3%。
Il recommandait « d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change, comme l'avait demandé l'Assemblée générale » (par. 10).
咨询委员会建议,“依照大会要求,拟定根据市场汇率和当地生活指
变动情况调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额”(第10段)。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活
用设定指
并据此进行调整。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果相关生活指
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
该岛的生活用指
根据送交伦敦
展管理局统计司的
据每年计算两次,政府和渔业公司根据这一指
增加工资。
Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活指
的变化去调整薪酬。
Si l'indice du coût de la vie dans un lieu d'affectation donné est plus faible que l'indice dans la ville de base (100) ou s'il est égal à 100, l'ajustement est nul; autrement dit, la rémunération nette est alors égale au traitement de base net.
如果某一地点的生活指
等于或低于基础指
100,则工作地点差价调整
设为零;换言之,这时的薪酬净额与净基薪相同。
Si les membres de la Cour recevaient leur traitement actuel en monnaie locale, il ne serait plus nécessaire de mettre au point une méthode complexe de révision tenant compte à la fois des variations des taux de change et de l'indice du coût de la vie local.
如果法院法官都以当地货币领取现行薪酬,就不必再制订复杂的方法,根据汇率和当地生活指
的变化去调整薪酬。
Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'élaborer d'autres méthodes pour ajuster les rémunérations en fonction des variations des taux de change du marché et de l'indice local du coût de la vie, le but étant de protéger la rémunération, comme l'avait demandé l'Assemblée générale.
鉴于上述情况,咨询委员会建议依照大会要求,根据市场汇率和地方生活指
变动情况,拟定调整薪酬的其他方法,以保护薪酬
额。
L'ajustement de la pension est un instrument applicable à l'assurance retraite et invalidité qui permet de maintenir la valeur réelle des pensions au regard de l'indice du coût de la vie sur une part de 80 % et au regard des tendances du salaire net moyen payé aux employés sur une part de 20 %.
养老金调整是实行养老金和伤残保险制度的一个工具,它有助于将养老金的实际价值维持在生活用指
的80%和支付的平均工资净额20%的水平上。
Pour permettre à l'Assemblée générale de fixer la rémunération des juges de la Cour, des données lui sont fournies concernant d'autres responsables tant de l'appareil judiciaire que hors de celui-ci (voir par. 8 ci-dessus), la hausse de l'indice des prix à la consommation à La Haye ainsi que le taux de change du florin néerlandais par rapport au dollars des États-Unis.
为协助其确定国际法院法官的薪酬,大会获得了与司法机关内其他官员有关的
据(见上文第8段)、与
牙的生活
指
浮动有关的
据、与美元对荷兰盾汇率有关的
据。
On risquerait sans cela de ne pas pouvoir faire face à la complexité croissante des questions de méthodologie concernant l'application du coefficient d'ajustement au coût de la vie des prestations servies au titre de la double filière dans les pays où l'inflation est élevée, pour lesquels on ne dispose pas de données sur le coût de la vie ou dans lesquels le coût de la vie n'augmente pas.
如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活用
据、或生活
指
为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活
调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。