C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,舒服。特别是位于
个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事当中有没有
些让您觉得生气的?哪些事
?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调富有生气的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生个有意思的生气勃勃的
体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他可能为
鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又会儿,就看见
挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的
年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起
项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的当中有没有一些让您觉得生气的?哪些
?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会
,
见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,勃勃
人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他时候,会发
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做情当中有没有一
让您觉得
?
情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何都是
勃勃
。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发一个有意思
勃勃
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小
。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排
勃勃
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭
勃勃
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上勃勃力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立勃勃
出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个勃勃
公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常
勃勃
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是强壮,生气
人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸
抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一充满生气
区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当中有没有一些让您觉得生气
?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有生气
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一有意思
生气
一
化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几惹人生气
物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排生气
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这会议厅中无所作为不会阻止世界上生气
力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一生气
公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常生气
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒,
情
舒服。特
是位于
个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生个有意思的生气勃勃的
体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给内平添了
致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了
会儿,就看见了挡着孟买城的
排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的
年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了
项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当有
有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅无所作
不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当
有没有一些让您觉得生气
?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机和国家机
组成员强调了富有生气
创建
企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
地区,正
发生一个有意思
生气勃勃
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人办公大楼前面放置几个惹人生气
物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排生气勃勃
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
这个会议厅
无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃出口部门
愿望之间往往存
冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常生气勃勃
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
427
,有人在办公
楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒,很热情很舒服。
位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反内平添了一分
致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。