法语助手
  • 关闭

瓜德罗普岛

添加到生词本

Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德罗普岛上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提尼克瓜德罗普岛使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及瓜德罗普岛安提瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德罗普岛,妇女频繁堕采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,瓜德罗普岛也存在警察暴力治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

维亚、哥斯达黎加、多米尼加共国、厄瓜多尔、瓜德罗普岛、马提尼克岛、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成为拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(瓜德罗普岛)非洲人后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米尼克、瓜德罗普岛、马提尼克岛、圣卢西亚、牙买加、伯都拉斯、尼加拉瓜墨西哥造成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德罗普岛马提尼克岛定期参与以法语提供的网络培训服务,库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语提供的培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提尼克岛的整个社会、经济司法领域的人占人口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那瓜德罗普岛属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖对当地人口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米尼克、圣卢西亚、牙买加、马提尼克岛瓜德罗普岛等岛国及太平洋加勒比的其他小岛屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(瓜德罗普岛)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、文斯敦(赞比亚)、阿克拉、卡塔赫纳比什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


fanglomérat, fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在普岛上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提尼克普岛使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及普岛安提

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

普岛,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,普岛也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共国、厄多尔、普岛、马提尼克岛、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成为拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(普岛)非洲人后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米尼克、普岛、马提尼克岛、圣卢西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、尼加拉墨西哥造成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,普岛马提尼克岛定期参与以法语提供的网络务,而库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语提供的

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提尼克岛的整个社会、经济司法领域的人占人口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那普岛属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖而对当地人口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米尼克、圣卢西亚、牙买加、马提尼克岛普岛等岛国及太平洋加勒比的其他小岛屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(普岛)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多亚基尔(厄多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿克拉、卡塔赫纳比什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德罗普岛上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国供了关于在瓜德罗普岛使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及瓜德罗普岛瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德罗普岛,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,瓜德罗普岛也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎加、多米加共国、厄瓜多尔、瓜德罗普岛克岛、巴拿波多黎各移也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成为拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(瓜德罗普岛)非洲后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米克、瓜德罗普岛克岛、圣卢西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、加拉瓜墨西哥造成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德罗普岛克岛定期参与以法语供的网络培训服务,而库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语供的培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制克岛的整个社会、经济司法领域的口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那瓜德罗普岛属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖而对当地口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米克、圣卢西亚、牙买加、克岛瓜德罗普岛等岛国及太平洋加勒比的其他小岛屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(瓜德罗普岛)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿克拉、卡塔赫纳比什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


farder, fardier, fardoche, faré, farfadet, farfelu, farfouiller, farfouilleur, fargite, Fargue,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德罗普岛上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提瓜德罗普岛使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及瓜德罗普岛安提瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德罗普岛,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,瓜德罗普岛也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎、多米国、厄瓜多尔、瓜德罗普岛、马提克岛、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的为拉丁美洲(如里富纳)勒比(瓜德罗普岛)非洲人后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米克、瓜德罗普岛、马提克岛、圣卢西亚、牙买、伯利兹、洪都拉斯、拉瓜墨西哥造严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德罗普岛马提克岛定期参与以法语提供的网络培训服务,而库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语提供的培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提克岛的整个社会、经济司法领域的人占人口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那瓜德罗普岛属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖而对当地人口造灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米克、圣卢西亚、牙买、马提克岛瓜德罗普岛等岛国及太平洋勒比的其他小岛屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(瓜德罗普岛)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿克拉、卡塔赫纳比什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


farsi, farsundite, fart, fartage, farter, fasce, fascé, fascée, fascia, fasciagraphie,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德罗普上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提瓜德罗普使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全,并波及瓜德罗普安提瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德罗普,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,瓜德罗普也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎加、多米加共国、厄瓜多尔、瓜德罗普、马提、巴拿马波多黎人数也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成为拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(瓜德罗普)非洲人后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米瓜德罗普、马提、圣卢西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、加拉瓜墨西哥造成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德罗普马提定期参与以法语提供的网络培训服务,而库拉索阿鲁巴则定期参与以英语提供的培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提的整个社会、经济司法领域的人占人口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那瓜德罗普属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

种极端天气因全球变暖而对当地人口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米、圣卢西亚、牙买加、马提瓜德罗普国及太平洋加勒比的其他小屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(瓜德罗普)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿拉、卡塔赫纳比什凯(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提尼克瓜德使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及瓜德安提瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

国际法协会观察员说,瓜德也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共国、厄瓜多尔、瓜德、马提尼克岛、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成为拉丁美(如加里富纳)加勒(瓜德)人后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米尼克、瓜德、马提尼克岛、圣卢西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、尼加拉瓜墨西哥造成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德马提尼克岛定期参与以法语提供的网络培训服务,而库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语提供的培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提尼克岛的整个社会、经济司法领域的人占人口常小的百分,即所谓的“定居者”,法属圭亚那瓜德属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖而对当地人口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米尼克、圣卢西亚、牙买加、马提尼克岛瓜德等岛国及太平洋加勒的其他小岛屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开敦(2次)、皮特尔角城(瓜德)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、利文斯敦(赞亚)、阿克拉、卡塔赫纳什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


faseranhydrite, faserbaryte, faserblende, faserserpentine, faseyer, fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德罗普上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提尼克瓜德罗普使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全,并波及瓜德罗普安提瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德罗普,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,瓜德罗普也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共国、厄瓜多尔、瓜德罗普、马提尼克、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成为拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(瓜德罗普)非洲人后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米尼克、瓜德罗普、马提尼克西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、尼加拉瓜墨西哥造成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德罗普马提尼克定期参与以法语提供的网络培训服务,而库拉索阿鲁巴则定期参与以英语提供的培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提尼克的整个社会、经济司法领域的人占人口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那瓜德罗普属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖而对当地人口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米尼克、西亚、牙买加、马提尼克瓜德罗普国及太平洋加勒比的其他小屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(瓜德罗普)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿克拉、卡塔赫纳比什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


fastueusement, fastueux, fat, fatal, fatale, fatalement, fatalisme, fataliste, fatalité, Fatherlashers,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德罗普岛上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国供了关于在马瓜德罗普岛使用十氯酮的资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及瓜德罗普岛瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德罗普岛,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,瓜德罗普岛也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎加、多米加共国、厄瓜多尔、瓜德罗普岛、马岛、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐的奴隶成拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(瓜德罗普岛)非洲人后裔社区的缔造者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米瓜德罗普岛、马岛、圣卢西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、加拉瓜墨西哥造成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德罗普岛岛定期参与以法语供的网络培训服务,而库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语供的培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马岛的整个社会、经济司法领域的人占人口非常小的百分比,即所谓的“定居者”,法属圭亚那瓜德罗普岛属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种端天气因全球变暖而对当地人口造成灾难性影响——如大会将要忆及的“迪安”飓风——破坏了多米、圣卢西亚、牙买加、马瓜德罗普岛等岛国及太平洋加勒比的其他小岛屿国家的经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开的一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开普敦(2次)、皮特尔角城(瓜德罗普岛)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿拉、卡塔赫纳比什凯(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,
Guadeloupe

La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.

左翼党派预计在瓜德上能够保持选票或取得进展。

La France a fourni des informations intéressant l'utilisation du chlordécone à la Guadeloupe et en Martinique.

法国提供了关于在马提尼克瓜德使用十氯酮资料。

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰沉积覆盖全岛,并波及瓜德安提瓜。

Elle se déclare très préoccupée par la fréquence du recours à l'avortement comme méthode contraceptive par les femmes en Guadeloupe.

瓜德,妇女频繁堕胎而不采取避孕措施,此事令她极为忧虑。

L'observateur de l'Association africaine de droit international et comparé a déclaré que la situation en matière de violence policière et d'impunité était également problématique en Guadeloupe.

非洲比较国际法协会观察员说,瓜德也存在警察暴力法不治罪问题。

La Bolivie, le Costa Rica, l'Équateur, la Guadeloupe, la Martinique, le Panama, Porto Rico et la République dominicaine ont également enregistré des augmentations sensibles.

玻利维亚、哥斯达黎加、多米尼加共国、厄瓜多尔、瓜德、马提尼克岛、巴拿马波多黎各移徙人数也大量增加。

Nombre des esclaves déportés étaient devenus les fondateurs des communautés de descendants d'Africains en Amérique latine (telles que les Garifuna) et aux Caraïbes (en Guadeloupe).

许多被驱逐奴隶成为拉丁美洲(如加里富纳)加勒比(瓜德)非洲人后裔社区者。

Ces tempêtes ont eu des conséquences graves en Dominique, en Guadeloupe, en Martinique, à Sainte-Lucie, en Jamaïque, au Belize, au Honduras, au Nicaragua et au Mexique.

这两场飓风对多米尼克、瓜德、马提尼克岛、圣卢西亚、牙买加、伯利兹、洪都拉斯、尼加拉瓜墨西哥成严重影响。

Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en français, tandis que Curaçao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.

例如,瓜德马提尼克岛定期参与以法语提供网络培训服务,而库拉索岛阿鲁巴则定期参与以英语提供培训。

Il a réaffirmé que 0,5 % de la population, les «colons», contrôlait l'ensemble des sphères sociale, économique et judiciaire en Martinique et que la situation était analogue en Guyane française et en Guadeloupe.

他强调说,控制马提尼克岛整个社会、经济司法领域人占人口非常小百分比,即所谓“定居者”,法属圭亚那瓜德属于类似情况。

Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales : l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des États insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jamaïque, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres États insulaires du Pacifique et des Caraïbes.

各种极端天气因全球变暖而对当地人口成灾难性影响——如大会将要忆及“迪安”飓风——破坏了多米尼克、圣卢西亚、牙买加、马提尼克岛瓜德等岛国及太平洋加勒比其他小岛屿国家经济体基础设施。

Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (Équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).

发展中国家转型经济国家在努力起草或修订竞争法规或有效执行竞争法规方面得到了协助,从而能够在贸发会议组织或促进下召开一系列区域或分区域研讨会上交流经验信息,这些会议包括河内(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布尔、雅加达(2次)、开敦(2次)、皮特尔角城(瓜德)、莫斯科、斋浦尔、果阿(2次)、汉城、哈瓦纳、巴马科、蒙巴萨、基多瓜亚基尔(厄瓜多尔)、利文斯敦(赞比亚)、阿克拉、卡塔赫纳比什凯克(吉尔吉斯斯坦)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓜德罗普岛 的法语例句

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


瓜氨酸, 瓜氨酸尿症, 瓜虫, 瓜达卢普阶, 瓜代, 瓜德罗普岛, 瓜蒂, 瓜蒂散, 瓜分, 瓜分别国领土,