法语助手
  • 关闭

理解能力

添加到生词本

connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真的有

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

“一个不聪明,或者差的人永远不可成为一名好的足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他的神倾诉一切的忧虑,于是一超过的平安就充满了他的灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本的、沟通力和抉择力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般的鉴别和

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高 既然学习一门语言意味着力的样性,那学习语言自然可以提高在各学习东西的力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关的诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和相称的审权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童的年龄、成熟程度和,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉的计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲习班协助越南的相关机构、专家和官员提高,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读的英文版本是为了确保阅读较差的新西兰人,包括智力残缺者加入有关该《公约》草案的协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着一定的困难,即有限、管不足,且缺少制定有效的商业和生产计划的力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到一新的谅,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议的所有人之间——都存在着这,其目标是实现我们的共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以这样一方式演变,以至于根据我们有限的决联合国在伊拉克的作用这一问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志的合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全的主要保障者的联合国未来的问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目的是计划确定法人对奴役的责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在的要素中再加上利用某人抵抗或的缺失以及被害人对罪犯的依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


nocérine, noces, noceur, nocher, nochère, nocicepteur, nocif, nocivité, noctambule, noctambulisme,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真的有理解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

“一个不聪明,或者理解能力差的人永远不可能成为一名好的足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他的神倾诉一切的忧虑,于是一种超过理解能力的平安就充满了他的灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼尚未完全发育,至基本的理解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般的鉴别和理解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高理解能力 既然学习一门语言意味着能力的样性,那学习语言自然可以提高在各种领域学习东西的能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与有关的诉讼程序中,拥有接受与其年龄和理解能力相称的审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾的年龄、成熟程度和理解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉的计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲习班协助越南的相关机构、专家和官员提高理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读的英文版本是为了确保阅读理解能力较差的新西兰人,包括智力残者能加入有关该《公约》草案的协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着一定的困难,即理解能力有限、管理技能不足,且少制定有效的商业和生产计划的能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到一种新的谅解和理解能力,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议的所有人之间——都存在着这种谅解和理解能力,其目标是实现我们的共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以这样一种方式演变,以至于根据我们有限的理解能力,解决联合国在伊拉克的作用这一问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志的合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全的主要保障者的联合国未来的问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目的是计划确定法人对奴役的责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在的要素中再加上利用某人抵抗或理解能力失以被害人对罪犯的依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真的有理解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

个不聪明,或者理解能力差的人永远不能成为名好的足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他的神倾诉切的忧虑,于是种超过理解能力的平安就充满了他的灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本的理解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这特点,为自己是动物之尊,拥有上帝般的鉴别和理解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了理解能力 既然门语言意味着能力的样性,那语言自然高在各种领域东西的能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关的诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和理解能力相称的审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童的年龄、成熟程度和理解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉的计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲班协助越南的相关机构、专家和官员理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读的英文版本是为了确保阅读理解能力较差的新西兰人,包括智力残缺者能加入有关该《公约》草案的协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着定的困难,即理解能力有限、管理技能不足,且缺少制定有效的商业和生产计划的能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到种新的谅解和理解能力,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议的所有人之间——都存在着这种谅解和理解能力,其目标是实现我们的共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况这样种方式演变,至于根据我们有限的理解能力,解决联合国在伊拉克的作用这问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志的合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全的主要保障者的联合国未来的问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目的是计划确定法人对奴役的责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在的要素中再加上利用某人抵抗或理解能力的缺失及被害人对罪犯的依赖行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


nœud, nœud gordien, nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真理解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

“一个不聪明,或者理解能力人永远不可能成为一名好足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他神倾诉一虑,于是一种超过理解能力平安就充满了他灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本理解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般鉴别和理解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高理解能力 既然学一门语言意味着能力样性,那学语言自然可以提高在各种领域学东西能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和理解能力相称审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童年龄、成熟程度和理解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些协助越南相关机构、专家和官员提高理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读英文版本是为了确保阅读理解能力较差新西兰人,包括智力残缺者能加入有关该《公约》草案协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着一定困难,即理解能力有限、管理技能不足,且缺少制定有效商业和生产计划能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到一种新谅解和理解能力,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议所有人之间——都存在着这种谅解和理解能力,其目标是实现我们共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以这样一种方式演变,以至于根据我们有限理解能力,解决联合国在伊拉克作用这一问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全主要保障者联合国未来问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目是计划确定法人对奴役责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在要素中再加上利用某人抵抗或理解能力缺失以及被害人对罪犯依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

道他是否真的有理解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

“一个不聪明,或者理解能力差的人永远不可能成为一名好的足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他的神倾诉一切的忧虑,于是一种超过理解能力的平安就充满了他的灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本的理解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

们倾向于无限夸大一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般的鉴别和理解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高理解能力 既然学习一门语言意味着能力的样性,那学习语言自然可以提高在各种领域学习东西的能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关的诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和理解能力相称的审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童的年龄、成熟程度和理解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉的计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

些讲习班协助越南的相关机构、专家和官员提高理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制易阅读的英文版本是为了确保阅读理解能力较差的新西兰人,包括智力残缺者能加入有关该《公约》草案的协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着一定的困难,即理解能力有限、管理技能不足,且缺少制定有效的商业和生产计划的能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思者——身上看到一种新的谅解和理解能力相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议的所有人之间——都存在着种谅解和理解能力,其目标是实现们的共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以样一种方式演变,以至于根据们有限的理解能力,解决联合国在伊拉克的作用一问题似乎极为困难,除非们回答有关作为世界各国人民集体意志的合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全的主要保障者的联合国未来的问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目的是计划确定法人对奴役的责任,并设法在暴力和欺骗行为两项已经存在的要素中再加上利用某人抵抗或理解能力的缺失以及被害人对罪犯的依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道是否真理解

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

“一个不聪明,或者理解人永远不可成为一名好足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

神倾诉一切忧虑,是一种超过理解平安就充满了灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本理解、沟通和抉择

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

倾向无限夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般鉴别和理解

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高理解 既然学习一门语言意味着样性,那学习语言自然可以提高在各种领域学习东西

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和理解相称审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童年龄、成熟程度和理解,尽量让参与制定关本身福祉计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲习班协助越南相关机构、专家和官员提高理解,并从其国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读英文版本是为了确保阅读理解较差新西兰人,包括智残缺者加入有关该《公约》草案协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着一定困难,即理解有限、管理技不足,且缺少制定有效商业和生产计划

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到一种新谅解和理解,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议所有人之间——都存在着这种谅解和理解,其目标是实现我共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以这样一种方式演变,以至根据我有限理解,解决联合国在伊拉克作用这一问题似乎极为困难,除非我回答有关作为世界各国人民集体意志合法体现和除了其全球问题外作为国际和平与安全主要保障者联合国未来问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目是计划确定法人对奴役责任,并设法在暴和欺骗行为这两项已经存在要素中再加上利用某人抵抗或理解缺失以及被害人对罪犯依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


nominalisation, nominaliser, nominalisme, nominaliste, nominatif, nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真的有理解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

个不聪明,或者理解能力差的人永远不能成为名好的足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他的神倾诉切的忧虑,于是种超过理解能力的平安就充满了他的灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本的理解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这特点,为自己是动物之尊,拥有上帝般的鉴别和理解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高理解能力语言意味着能力的样性,那学语言自提高在各种领域学东西的能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关的诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和理解能力相称的审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童的年龄、成熟程度和理解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉的计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲班协助越南的相关机构、专家和官员提高理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读的英文版本是为了确保阅读理解能力较差的新西兰人,包括智力残缺者能加入有关该《公约》草案的协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍面临着定的困难,即理解能力有限、管理技能不足,且缺少制定有效的商业和生产计划的能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到种新的谅解和理解能力,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议的所有人之间——都存在着这种谅解和理解能力,其目标是实现我们的共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况这样种方式演变,至于根据我们有限的理解能力,解决联合国在伊拉克的作用这问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志的合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全的主要保障者的联合国未来的问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目的是计划确定法人对奴役的责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在的要素中再加上利用某人抵抗或理解能力的缺失及被害人对罪犯的依赖行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


non-accompli, non-accomplie, non-accomplissement, nonaco, nonacontane, nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真理解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

个不聪明,或者理解能力人永远不可能成为名好足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他神倾诉忧虑,于是种超过理解能力平安就充满了他灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本理解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝鉴别和理解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高理解能力 既然学门语言意味着能力样性,那学语言自然可以提高在各种领域学东西能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和理解能力相称审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童年龄、成熟程度和理解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲助越南相关机构、专家和官员提高理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读英文版本是为了确保阅读理解能力较差新西兰人,包括智力残缺者能加入有关该《公约》草案商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着困难,即理解能力有限、管理技能不足,且缺少制定有效商业和生产计划能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到种新谅解和理解能力,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议所有人之间——都存在着这种谅解和理解能力,其目标是实现我们共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以这样种方式演变,以至于根据我们有限理解能力,解决联合国在伊拉克作用这问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全主要保障者联合国未来问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目是计划确定法人对奴役责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在要素中再加上利用某人抵抗或理解能力缺失以及被害人对罪犯依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


nonagénnaire, nonagésime, nonagonal, nonagone, non-agression, nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真的有解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

个不聪明,或者解能力差的人永远不可能成为的足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他的神倾诉切的忧虑,于是种超过解能力的平安就充满了他的灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本的解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝般的鉴别和解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了解能力 既然学习门语言意味着能力的样性,那学习语言自然可以在各种领域学习东西的能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关的诉讼程序中,儿童拥有接受与其年龄和解能力相称的审权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童的年龄、成熟程度和解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉的计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲习班协助越南的相关机构、专家和官员解能力,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读的英文版本是为了确保阅读解能力较差的新西兰人,包括智力残缺者能加入有关该《公约》草案的协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着定的困难,即解能力有限、管技能不足,且缺少制定有效的商业和生产计划的能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到种新的谅解和解能力,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议的所有人之间——都存在着这种谅解和解能力,其目标是实现我们的共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以这样种方式演变,以至于根据我们有限的解能力,解决联合国在伊拉克的作用这问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志的合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全的主要保障者的联合国未来的问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目的是计划确定法人对奴役的责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在的要素中再加上利用某人抵抗或解能力的缺失以及被害人对罪犯的依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


non-belligérance, non-belligérant, nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,
connaissance

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真理解能力

“Un homme inintelligent ou simplement lent dans sa compréhension ne deviendra jamais un bon footballeur.”

“一个不聪明,或者理解能力人永远不可能成为一名好足球运动员。”

Il confie ses soucis à son Dieu, et la paix qui surpasse toute intelligence remplit son âme.

他向他神倾诉一切忧虑,于是一种超过理解能力平安就充满了他灵魂。

Il est considéré comme sous-développé et dépourvu des capacités élémentaires de compréhension, de communication et de décision.

人们认为,幼儿尚未完,缺乏甚至基本理解能力、沟通能力和抉择能力。

Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.

我们倾向于无限夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般鉴别和理解能力

Pour aiguiser tes connaissances Puisque apprendre une langue implique une variété de compétences, étudier une langue peut améliorer l'abilité d'apprendre beaucoup de choses dans tous les domaines.

为了提高理解能力 既然学习一门语言意味着能力样性,那学习语言自然可以提高在各种领域学习东西能力。

Selon l'article 6 du Code de la famille, au cours de toute procédure impliquant des enfants, ces derniers ont le droit d'être entendus, en fonction de leur âge et de leur discernement.

根据《家庭法》第6条之规定,在所有与儿童有关诉讼程序中,儿童拥有接受与其理解能力相称审理权利。

Dans la mesure du possible, en fonction de l'âge, de la maturité et du degré de compréhension de l'enfant, les unités associent en outre celui-ci à l'élaboration du plan de protection sociale le concernant.

事务科顾及儿童、成熟程度和理解能力,尽量让他们参与制定关于他们本身福祉计划。

Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.

这些讲习班协助越南相关机构、专家和官员提高理解能力,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。

Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.

新西兰政府编制这份容易阅读英文版本是为了确保阅读理解能力较差新西兰人,包括智力残缺者能加入有关该《公约》草案协商。

Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.

不过,妇女在借贷时仍然面临着一定困难,即理解能力有限、管理技能不足,且缺少制定有效商业和生产计划能力。

J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.

我在他们所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到一种新谅解和理解能力,我相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议所有人之间——都存在着这种谅解和理解能力,其目标是实现我们共同目标——和平与进步。

Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.

情况以这样一种方式演变,以至于根据我们有限理解能力,解决联合国在伊拉克作用这一问题似乎极为困难,除非我们回答有关作为世界各国人民集体意志合法体现和除了其他球问题外作为国际和平与安主要保障者联合国未来问题。

Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.

其目是计划确定法人对奴役责任,并设法在暴力和欺骗行为这两项已经存在要素中再加上利用某人抵抗或理解能力缺失以及被害人对罪犯依赖行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 理解能力 的法语例句

用户正在搜索


non-cumul, non-dénonciation, nondimension, non-directif, non-directivisme, non-directivité, non-discrimination, non-dissémination, non-dit, none,

相似单词


理解迟钝, 理解的, 理解力, 理解力差, 理解力强, 理解能力, 理据, 理科, 理科大学生, 理亏,