Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不一个理
的
界,远非如此。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不一个理
的
界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理的
界,这
有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理的
界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理的
界,而
反映出一个现存的
界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理的
界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理界性的语言,各国
民都可以用它来
流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理化的
界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作的理界上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一纪需要的
统一的价值观、统一的理
,统一的
界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表的理在
界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就实现
界各国的和平共存与安全,在这个理
的
界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理的
界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现的理汇之处的
界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理的
界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理
的承诺把
界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理的
界里,战争应该不存在,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化的界理
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理在全
界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的以更平等、公正和仁慈的
界理
在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同的界理
的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一的世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一的世界,这是有道
的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在的世界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一的世界,而是反映出一
现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一完全
的世界,但却可以使它更适
于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克是世界性的语言,各
民都可以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一过去父母竭力隐藏并经常
化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一有效
作的
世界上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
们在二十一世纪需要的是统一的价值观、统一的
,统一的世界和联
。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
们希望,这
奖将激励
们,并加强联
和它所代表的
在世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这目标就是实现世界各
的和平共存与安全,在这
的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在的世界上,只有在各民族和各
之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员家利益与《宪章》体现的
交汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一的世界中,通过在各民族和
家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让们回顾,对自由和
性
的承诺把世界各
团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一的世界里,战争应该不存在,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会事会应能够对其
际关系中实现统一和全球化的世界
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,们必须在更大程度上动员
们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的
在全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世界在所有成员
之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
深信,本次千年首脑会议将重申全体会员
对在新千年实现共同的世界
的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想的世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理想的世界,这是有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想的世界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想的世界,而是反映出一个现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理想的世界,但却以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是世界性的语,
以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作的理想世界上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一世纪需要的是统一的价值观、统一的理想,统一的世界和联合。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合和它所代表的理想在世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界的和平共存与安全,在这个理想的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想的世界上,只有在族和
之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不否认地塑造了处于会员
家利益与《宪章》体现的理想交汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理想的世界中,通过在族和
家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想的承诺把世界
团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理想的世界里,战争应该不存在,所有的安全
有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其际关系中实现统一和全球化的世界理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理想在全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世界理想在所有成员之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员对在新千年实现共同的世界理想的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个的世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个的世界,这是有道
的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在的世界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个的世界,而是反映出一个现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全的世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹是世界性的语言,各国
民都可以用它来进行
,
享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作的世界上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一世纪需要的是统一的价值观、统一的,统一的世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表的在世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界各国的和平存与安全,在这个
的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在的世界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现的汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个的世界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性
的承诺把世界各国团结起来,
同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个的世界里,战争应该不存在,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化的世界
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的在全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世界在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现同的世界
的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想的世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理想的世界,这是有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想的世界中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想的世界,而是反映出一个现存的世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理想的世界,但却可以使它更适合于居住,更安全,更
稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是世界性的语言,各国民都可以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化的世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作的理想世界上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一世纪需要的是统一的价值观、统一的理想,统一的世界和合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并合国和它所代表的理想在世界上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界各国的和平共存与安全,在这个理想的世界上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想的世界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现的理想交汇之处的世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理想的世界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想的承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理想的世界里,战争应该不存在,所有的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化的世界理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理想在全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世界理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同的世界理想的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
世界,这是有道
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
世界中,清晰
需要评估应反映
所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出世界,而是反映出
现存
世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有完全
世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克是世界性
语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到
过去父母竭力隐藏并经常
化
世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
有效合作
世界上,反恐委员会
存
应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们二十
世纪需要
是统
价值观、统
,统
世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这奖将激励我们,并加强联合国和它所代表
世界上得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这目标就是实现世界各国
和平共存与安全,
这
世界上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
世界上,只有
各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现交汇之处
世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
世界中,通过
各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性
承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
世界里,战争应该不存
,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会事会应能够对其国际关系中实现统
和全球化
世界
作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须更大程度上动员我们
力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要是以更平等、公正和仁慈
世界
所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对新千年实现共同
世界
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想世界,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理想世界,这是有道理
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想世界中,清晰
需要
反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想世界,而是反映出一个现存
世界。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不有一个完全理想
世界,但却可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是世界性语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化
世界。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作理想世界上,反恐委员
存在
有助于第1267号决议所设委员
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一世纪需要是统一
价值观、统一
理想,统一
世界和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和它所代表理想在世界上得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世界各国和平共存与安全,在这个理想
世界上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想世界上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于员国国家利益与《宪章》体现
理想交汇之处
世界。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理想世界中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想
承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理想世界里,战争
该不存在,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社理事
能够对其国际关系中实现统一和全球化
世界理想作出响
。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
理想在全世界实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要是以更平等、公正和仁慈
世界理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑议将重申全体
员国对在新千年实现共同
世界理想
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一个理想世
,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一个理想世
,这是有道理
。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想世
中,清晰
需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一个理想世
,而是反映出一个现存
世
。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一个完全理想世
,但却可以使
更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是世语言,各国
民都可以
进行交流,共享奥运会
快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看节目让他们了解到一个过去父母竭力隐藏并经常理想化
世
。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一个有效合作理想世
上,反恐委员会
存在应有助于第1267号决议所设委员会
有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一世纪需要是统一
价值观、统一
理想,统一
世
和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这个奖将激励我们,并加强联合国和所代表
理想在世
上得到
支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这个目标就是实现世各国
和平共存与安全,在这个理想
世
上将没有武器
威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想世
上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现理想交汇之处
世
。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一个理想世
中,通过在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和理想
承诺把世
各国团结起
,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一个理想世
里,战争应该不存在,所有
安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化世
理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们力量,确保和平、相互声援,正义和宽容
理想在全世
实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要是以更平等、公正和仁慈
世
理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同世
理想
承诺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
那不是一理想的世
,远非如此。
Dans un monde idéal, il serait logique de procéder ainsi.
在一理想的世
,这是有道理的。
L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.
在理想的世中,清晰的需要评估应反映在所需资金中。
La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.
决议并没有反映出一理想的世
,而是反映出一
现存的世
。
Le monde ne sera jamais un lieu idéal, mais nous pouvons le rendre plus vivable, plus sûr et plus stable.
永远不会有一完全理想的世
,
可以使它更适合于居住,更加安全,更加稳定。
L'idéal olympique parle une langue universelle où tous les peuples peuvent communiquer et partager le plaisir des Jeux.
奥林匹克理想是世性的语言,各国
民都可以用它来进行交流,共享奥运会的快乐。
Les programmes regardés par les enfants les exposent à un monde qu'autrefois les parents s'employaient à cacher et souvent à idéaliser.
儿童观看的节目让他们了解到一父母竭力隐藏并经常理想化的世
。
Dans un monde idéal de coopération effective, l'existence du Comité contre le terrorisme devrait contribuer à l'efficacité du Comité 1267.
在一有效合作的理想世
上,反恐委员会的存在应有助于第1267号决议所设委员会的有效运作。
Ce dont nous avons besoin au XXIe siècle, c'est de valeurs unies, d'idéaux unis, d'un monde uni et de Nations Unies.
我们在二十一世纪需要的是统一的价值观、统一的理想,统一的世和联合国。
Nous espérons que cette récompense servira à inspirer ainsi qu'à renforcer l'appui du monde entier pour l'ONU et ce qu'elle représente.
我们希望,这奖将激励我们,并加强联合国和它所代表的理想在世
上得到的支持。
Cet objectif consiste à réaliser la coexistence pacifique et la sécurité des États dans un monde idéalement libre de la menace des armes.
这目标就是实现世
各国的和平共存与安全,在这
理想的世
上将没有武器的威胁。
Dans un monde idéal, on ne peut assurer la paix et la sécurité qu'en instaurant la confiance entre les nations et les États.
在理想的世上,只有在各民族和各国之间建立相互信任,才能实现和平与安全。
Ils ont incontestablement façonné le monde à la croisée des intérêts nationaux des États Membres et des idéaux consacrés par la Charte.
这些重大项目不可否认地塑造了处于会员国国家利益与《宪章》体现的理想交汇之处的世。
Dans un monde idéal, la paix et la sécurité ne peuvent être réalisées que par le renforcement de la confiance entre nations et entre États.
在一理想的世
中,通
在各民族和国家间建立信任,就能实现和平与安全。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和性理想的承诺把世
各国团结起来,共同打击纳粹主义。
Dans un monde idéal, il aurait suffi de souhaiter que les guerres soient éliminées et que la sécurité de tous soit assurée pour qu'elles le soient effectivement.
在一理想的世
里,战争应该不存在,所有
的安全都有保障。
Le Conseil économique et social doit être capable de répondre à une vision d'un monde où les relations internationales sont intégrées et ont une dimension véritablement planétaire.
经济及社会理事会应能够对其国际关系中实现统一和全球化的世理想作出响应。
Il nous faut dès lors nous mobiliser davantage afin de faire triompher partout dans le monde les idéaux de paix, de solidarité, de justice et de tolérance.
因此,我们必须在更大程度上动员我们的力量,确保和平、相互声援,正义和宽容的理想在全世实现。
Pour cette raison, il est capital de faire coïncider les intérêts de tous les États Membres avec la vision d'un monde plus équilibré, plus juste et plus humain.
因之至关重要的是以更平等、公正和仁慈的世理想在所有成员国之间创造和谐。
Je suis certain que le présent Sommet du millénaire réaffirmera l'engagement pris par l'ensemble des États Membres de réaliser la vision commune que nous avons du monde au nouveau millénaire.
我深信,本次千年首脑会议将重申全体会员国对在新千年实现共同的世理想的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。