Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业的理工科机构中,录取是在取得二类高中毕业证书后通过
试
行。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业的理工科机构中,录取是在取得二类高中毕业证书后通过
试
行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大学偏爱注册的机构是那些非理工科的机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多的女大学理工科院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯理工科课程的妇女比例低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中学教育通常叫作“中等教育”,划分为个倾向:“文科/理工科”,亦即普通学科和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:在中学时只有很少女
报
理工科(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
教育部和一些技术学院目前正在开展宣传,鼓励女选学理工科。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读理工科的学仍是男多女少,因为女孩通常会结婚
子,而不是继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
理工科向各级教育的开放,只有接
员学校,只招女
。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在学科选择方面似乎有一种别倾向:女童过分集中在人文学科,而男童则过分集中在理工科。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要的是发现,攻读理工科的女比例很少,而且这是阻隔妇女从事大学职业的普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学也被东道国当作了合格的劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在教育部为理工科教育发放的经费资助中,注意到某些领域的培训明显分成女占优势的领域和男
占优势的领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女的价值观依旧存在,这反映在如下事实上:男童选择理工科的人数比女童多得多,结果造成择业上的差异及日后经济上的不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
中学期间女在选科方面的平衡趋势开始在大学中得到反映,因而理工科女
的毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域的会员国报告说,修读理工科的女孩和妇女人数比例低是提高她们在信息技术业就业人数的主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显别分化的培训方案中招收
别占少数的学
和教员方面做得比较成功的理工科获得额外资助,以支持
别平等的做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在理工科方面的教育已取得了步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”是为理工科领域女领导职业发展的项目,在这个项目的框架内,正在对一项旨在为自然科学和工学领域特别优秀的女
提供职业发展机会的体系
行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
科学和技术促发展委员会鼓励各国采取具体措施,增加女童和妇女的理工科
学率,以确保她们在这些领域决策过程中的代表
以及使她们能够在其
产活动中使用更有效的技术。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业性机构中,录取是在取得二类高中毕业证书后通过考试进行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大学生偏爱注册机构是那些非
机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多女大学生进入
院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯课程
妇女比例低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利中学
通常叫作“中等
”,划分为两个倾向:“文
/
”,亦即普通学
和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:在中学时只有很少女生报考
(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
部和一些技术学院目前正在开展宣传,鼓励女生选学
。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读学生仍是男多女少,因为女孩通常会结婚生子,而不是继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
向各级
两性考生开放,只有接生员学校,只招女生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在学选择方面似乎有一种性别倾向:女童过分集中在人文学
,而男童则过分集中在
。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要是发现,攻读
女生比例很少,而且这是阻隔妇女从事大学职业
普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国
学生也被东道国当作了合格
劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在部为
发放
经费资助中,注意到某些领域
培训明显分成女性占优势
领域和男性占优势
领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女价值观依旧存在,这反映在如下事实上:男童选择
人数比女童多得多,结果造成择业上
差异及日后经济上
不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
中学期间女生在选方面
平衡趋势开始在大学中得到反映,因而
女生
毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域会员国报告说,修读
女孩和妇女人数比例低是提高她们在信息技术业就业人数
主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显性别分化培训方案中招收性别占少数
学生和
员方面做得比较成功
获得额外资助,以支持性别平等
做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在方面
已取得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要
广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”是为领域女性领导职业发展
项目,在这个项目
框架内,正在对一项旨在为自然
学和
学领域特别优秀
女生提供职业发展机会
体系进行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
学和技术促进发展委员会鼓励各国采取具体措施,增加女童和妇女
入学率,以确保她们在这些领域决策过程中
代表性以及使她们能够在其生产活动中使用更有效
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业性理
构中,录取
在取得二类高中毕业证书后通过考试进行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大学生偏爱注册构
那些非理
构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多女大学生进入理
院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯理课程
妇女比例低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利中学教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文
/理
”,亦即普通学
和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:在中学时只有很少女生报考理
(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
教育部和一些技术学院目前正在开展宣传,鼓励女生选学理。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读理学生仍
男多女少,因为女孩通常会结婚生子,而不
继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
理向各级教育
两性考生开放,只有接生员学校,只招女生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在学选择方面似乎有一种性别倾向:女童过分集中在人文学
,而男童则过分集中在理
。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但,重要
现,攻读理
女生比例很少,而且这
阻隔妇女从事大学职业
普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理
学生也被东道国当作了合格
劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在教育部为理教育
放
经费资助中,注意到某些领域
培训明显分成女性占优势
领域和男性占优势
领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女价值观依旧存在,这反映在如下事实上:男童选择理
人数比女童多得多,结果造成择业上
差异及日后经济上
不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
中学期间女生在选方面
平衡趋势开始在大学中得到反映,因而理
女生
毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域会员国报告说,修读理
女孩和妇女人数比例低
提高她们在信息技术业就业人数
主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显性别分化培训方案中招收性别占少数
学生和教员方面做得比较成功
理
获得额外资助,以支持性别平等
做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在理方面
教育已取得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”为理
领域女性领导职业
展
项目,在这个项目
框架内,正在对一项旨在为自然
学和
学领域特别优秀
女生提供职业
展
会
体系进行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
学和技术促进
展委员会鼓励各国采取具体措施,增加女童和妇女
理
入学率,以确保她们在这些领域决策过程中
代表性以及使她们能够在其生产活动中使用更有效
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业性的理工科机构中,录取是在取得二类高中毕业证书后通过考试进行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大学生偏爱注册的机构是那些非理工科的机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多的女大学生进入理工科院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯理工科课程的妇女比例低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中学教育通常叫作“中等教育”,划分倾向:“文科/理工科”,亦即普通学科和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:在中学时只有很少女生报考理工科(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
教育部和一些技术学院目前正在开展宣,
女生选学理工科。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读理工科的学生仍是男多女少,因女孩通常会结婚生子,而不是继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
理工科向各级教育的性考生开放,只有接生员学校,只招女生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在学科选择方面似乎有一种性别倾向:女童过分集中在人文学科,而男童则过分集中在理工科。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要的是发现,攻读理工科的女生比例很少,而且这是阻隔妇女从事大学职业的普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合格的劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在教育部理工科教育发放的经费资助中,注意到某些领域的培训明显分成女性占优势的领域和男性占优势的领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女的价值观依旧存在,这反映在如下事实上:男童选择理工科的人数比女童多得多,结果造成择业上的差异及日后经济上的不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
中学期间女生在选科方面的平衡趋势开始在大学中得到反映,因而理工科女生的毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域的会员国报告说,修读理工科的女孩和妇女人数比例低是提高她们在信息技术业就业人数的主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显性别分化的培训方案中招收性别占少数的学生和教员方面做得比较成功的理工科获得额外资助,以支持性别平等的做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在理工科方面的教育已取得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”是理工科领域女性领导职业发展的项目,在这
项目的框架内,正在对一项旨在
自然科学和工学领域特别优秀的女生提供职业发展机会的体系进行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
科学和技术促进发展委员会各国采取具体措施,增加女童和妇女的理工科入学率,以确保她们在这些领域决策过程中的代表性以及使她们能够在其生产活动中使用更有效的技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业性的理工科机构,录取是在取得二类高
毕业证书后通过考试
。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
大学生偏爱注册的机构是那些非理工科的机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多的大学生
入理工科院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯理工科课程的妇比例低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的学教育通常叫作“
等教育”,划
为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通学科和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:在
学时只有很少
生报考理工科(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
教育部和一些技术学院目前正在开展宣传,鼓励生选学理工科。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读理工科的学生仍是男多少,因为
孩通常会结婚生子,而不是继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
理工科向各级教育的两性考生开放,只有接生员学校,只招生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在学科选择方面似乎有一种性别倾向:童过
在人文学科,而男童则过
在理工科。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要的是发现,攻读理工科的生比例很少,而且这是阻隔妇
从事大学职业的普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合格的劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在教育部为理工科教育发放的经费资助,注意到某些领域的培训明显
成
性占优势的领域和男性占优势的领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms士注意到重男轻
的价值观依旧存在,这反映在如下事实上:男童选择理工科的人数比
童多得多,结果造成择业上的差异及日后经济上的不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
学期间
生在选科方面的平衡趋势开始在大学
得到反映,因而理工科
生的毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域的会员国报告说,修读理工科的孩和妇
人数比例低是提高她们在信息技术业就业人数的主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显性别化的培训方案
招收性别占少数的学生和教员方面做得比较成功的理工科获得额外资助,以支持性别平等的做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示孩在理工科方面的教育已取得了
步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”是为理工科领域性领导职业发展的项目,在这个项目的框架内,正在对一项旨在为自然科学和工学领域特别优秀的
生提供职业发展机会的体系
完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
科学和技术促发展委员会鼓励各国采取具体措施,增加
童和妇
的理工科入学率,以确保她们在这些领域决策过程
的代表性以及使她们能够在其生产活动
使用更有效的技术。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业性的工科机构中,录取是在取得二类高中毕业证书后通过
试进行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大学生偏爱注册的机构是那些非工科的机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多的女大学生进入工科院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯工科课程的妇女比例低,
情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中学教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文科/工科”,亦即普通学科和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
况可以通过以下事实得到
释:在中学时只有很少女生
工科(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
教育部和些技术学院目前正在开展宣传,鼓励女生选学
工科。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读工科的学生仍是男多女少,因为女孩通常会结婚生子,而不是继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
工科向各级教育的两性
生开放,只有接生员学校,只招女生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在学科选择方面似乎有种性别倾向:女童过分集中在人文学科,而男童则过分集中在
工科。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要的是发现,攻读工科的女生比例很少,而且
是阻隔妇女从事大学职业的普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国工科学生也被东道国当作了合格的劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在教育部为工科教育发放的经费资助中,注意到某些领域的培训明显分成女性占优势的领域和男性占优势的领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女的价值观依旧存在,反映在如下事实上:男童选择
工科的人数比女童多得多,结果造成择业上的差异及日后经济上的不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
中学期间女生在选科方面的平衡趋势开始在大学中得到反映,因而工科女生的毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域的会员国告说,修读
工科的女孩和妇女人数比例低是提高她们在信息技术业就业人数的主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显性别分化的培训方案中招收性别占少数的学生和教员方面做得比较成功的工科获得额外资助,以支持性别平等的做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在工科方面的教育已取得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”是为工科领域女性领导职业发展的项目,在
个项目的框架内,正在对
项旨在为自然科学和工学领域特别优秀的女生提供职业发展机会的体系进行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
科学和技术促进发展委员会鼓励各国采取具体措施,增加女童和妇女的工科入学率,以确保她们在
些领域决策过程中的代表性以及使她们能够在其生产活动中使用更有效的技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业性的理工科机构中,录取是在取得二类高中毕业证书后通过考试进行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大学生偏爱注册的机构是那些非理工科的机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多的女大学生进入理工科院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯理工科课程的妇女低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中学教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通学科和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:在中学时只有
少女生报考理工科(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
教育部和一些技术学院目前正在开展宣传,鼓励女生选学理工科。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读理工科的学生仍是男多女少,因为女孩通常会结婚生子,而不是继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
理工科向各级教育的两性考生开放,只有接生员学校,只招女生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在学科选择方面似乎有一种性别倾向:女童过分集中在人文学科,而男童则过分集中在理工科。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要的是发现,攻读理工科的女生少,而且这是阻隔妇女从事大学职业的普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合格的劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在教育部为理工科教育发放的经费资助中,注意到某些领域的培训明显分成女性占优势的领域和男性占优势的领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女的价值观依旧存在,这反映在如下事实上:男童选择理工科的人数女童多得多,结果造成择业上的差异及日后经济上的不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
中学期间女生在选科方面的平衡趋势开始在大学中得到反映,因而理工科女生的毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域的会员国报告说,修读理工科的女孩和妇女人数低是提高她们在信息技术业就业人数的主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显性别分化的培训方案中招收性别占少数的学生和教员方面做得较成功的理工科获得额外资助,以支持性别平等的做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在理工科方面的教育已取得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”是为理工科领域女性领导职业发展的项目,在这个项目的框架内,正在对一项旨在为自然科学和工学领域特别优秀的女生提供职业发展机会的体系进行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
科学和技术促进发展委员会鼓励各国采取具体措施,增加女童和妇女的理工科入学率,以确保她们在这些领域决策过程中的代表性以及使她们能够在其生产活动中使用更有效的技术。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
在现有职业性的机构
,录取是在取得二类高
毕业证书后通过考试进行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大生偏爱注册的机构是那些非
的机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多的女大生进入
院校
习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择习纯
课程的妇女比例低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的育通常叫作“
等
育”,划分为两个倾向:“文
/
”,亦即普通
和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:在
时只有很少女生报考
(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
育部和一些技术
院目前正在开展宣传,鼓励女生选
。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读的
生仍是男多女少,因为女孩通常会结婚生子,而不是继续完成
业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
向各级
育的两性考生开放,只有接生员
校,只招女生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
在选择方面似乎有一种性别倾向:女童过分集
在人文
,而男童则过分集
在
。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要的是发现,攻读的女生比例很少,而且这是阻隔妇女从事大
职业的普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国生也被东道国当作了合格的劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
在育部为
育发放的经费资助
,注意到某些领域的培训明显分成女性占优势的领域和男性占优势的领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女的价值观依旧存在,这反映在如下事实上:男童选择的人数比女童多得多,结果造成择业上的差异及日后经济上的不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
期间女生在选
方面的平衡趋势开始在大
得到反映,因而
女生的毕业率也在不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域的会员国报告说,修读的女孩和妇女人数比例低是提高她们在信息技术业就业人数的主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
在表现明显性别分化的培训方案招收性别占少数的
生和
员方面做得比较成功的
获得额外资助,以支持性别平等的做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩在方面的
育已取得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要
育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”是为领域女性领导职业发展的项目,在这个项目的框架内,正在对一项旨在为自然
和
领域特别优秀的女生提供职业发展机会的体系进行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
和技术促进发展委员会鼓励各国采取具体措施,增加女童和妇女的
入
率,以确保她们在这些领域决策过程
的代表性以及使她们能够在其生产活动
使用更有效的技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les établissements scientifiques à caractère professionnel, l'admission est faite sur concours après le BACII.
现有职业性的
机构中,录
得二类高中毕业证书后通过考试进行。
Les établissements dans lesquels les filles s'inscrivent de préférence sont les établissements à caractère non scientifique.
女大学生偏爱注册的机构那些非
的机构。
Il ressort du tableau ci-dessus que les filles intègrent de plus en plus les branches scientifiques et techniques.
从上表看出,越来越多的女大学生进入院校学习。
Toutefois, la faible proportion de femmes qui étudient les sciences exactes ou suivent des cours professionnels est resté presque inchangée.
然而,选择学习纯课程的妇女比例低,这一情况几乎没有改变。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中学教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文/
”,亦即普通学
和“技术/职业”倾向。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一状况可以通过以下事实得到释:
中学时只有很少女生报考
(C、E、E、F类)。
Le Ministère de l'éducation et certains collèges techniques sensibilisent actuellement le public féminin et encouragent les filles à entreprendre des études scientifiques et techniques.
教育部和一些技术学院目前正开展宣传,鼓励女生选学
。
Il y a plus d'étudiants que d'étudiantes dans les disciplines scientifiques parce qu'en général, les filles se marient, ont des enfants et ne poursuivent pas leurs études.
目前攻读的学生仍
男多女少,因为女孩通常会结婚生子,而不
继续完成学业。
Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.
向各级教育的两性考生开放,只有接生员学校,只招女生。
Il y a, semble-t-il, quelque chose de disproportionné dans le choix des matières du fait que les filles sont en surnombre dans les lettres et les garçons dans les sciences.
学
选择方面似乎有一种性别倾向:女童过分集中
人文学
,而男童则过分集中
。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但,重要的
发现,攻读
的女生比例很少,而且这
阻隔妇女从事大学职业的普遍现象。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国学生也被东道国当作了合格的劳动力。
Dans l'octroi par le Ministère de l'enseignement de subventions en fonction des résultats, aux instituts universitaires de technologie, il a été prêté attention à l'extrême différenciation de la formation dans certains domaines, en secteurs dominés par les femmes ou par les hommes.
教育部为
教育发放的经费资助中,注意到某些领域的培训明显分成女性占优势的领域和男性占优势的领域。
Mme Simms note que les valeurs patriarcales persistent, comme en témoigne le fait que les garçons sont beaucoup plus nombreux que les filles à choisir d'étudier des matières scientifiques, ce qui aboutit à des choix de carrière différents et, partant, à des déséquilibres économiques.
Simms女士注意到重男轻女的价值观依旧存,这反映
如下事实上:男童选择
的人数比女童多得多,结果造成择业上的差异及日后经济上的不平衡。
Le rééquilibrage amorcé au plan de l'orientation des filles dans l'enseignement secondaire, commence à se répercuter dans l'enseignement supérieur, de manière qu'à la sortie des études, les taux des filles ne cessent de s'améliorer dans les sections des sciences fondamentales et dans les sections techniques.
中学期间女生选
方面的平衡趋势开始
大学中得到反映,因而
女生的毕业率也
不断提高。
Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.
各区域的会员国报告说,修读的女孩和妇女人数比例低
提高她们
信息技术业就业人数的主要障碍。
Les instituts universitaires de technologie qui ont le mieux réussi à recruter des élèves et des enseignants du sexe minoritaire pour des programmes de formation fortement différenciés en fonction du sexe ont bénéficié d'un financement supplémentaire, au titre de pratiques appuyant l'égalité entre les sexes.
表现明显性别分化的培训方案中招收性别占少数的学生和教员方面做得比较成功的
获得额外资助,以支持性别平等的做法。
Les statistiques montrent que certains progrès ont été atteints en ce qui concerne l'enseignement des sciences et de la technologie; cela dit, la suppression des stéréotypes vise également le grand public (parents, enseignants, médias, chefs communautaires et agents chargés de l'exécution de la loi) si l'on veut changer les mentalités.
统计数字显示女孩方面的教育已
得了进步;不过,消除陈规旧俗还需要教育广大公众(家长、老师、媒体、社区领导人和执法人员),使其改变态度。
Dans le cadre du projet intitulé «femtec.network - promotion de la carrière de jeunes femmes cadres dans l'ingénierie et les sciences » on est en train de développer, de mettre à l'essai et d'évaluer un système qui vise à faire avancer la carrière d'étudiantes de talent dans les sciences naturelles et l'ingénierie.
“femtec.network”为
领域女性领导职业发展的项目,
这个项目的框架内,正
对一项旨
为自然
学和
学领域特别优秀的女生提供职业发展机会的体系进行完善、检验和评估。
La Commission de la science et de la technique au service du développement a encouragé l'adoption de mesures concrètes pour augmenter les effectifs de filles et de femmes dans les disciplines scientifiques et techniques, en vue d'assurer leur représentation dans les instances décisionnelles scientifiques et techniques et de les former à l'utilisation de techniques plus efficaces pour leurs activités de production.
学和技术促进发展委员会鼓励各国采
具体措施,增加女童和妇女的
入学率,以确保她们
这些领域决策过程中的代表性以及使她们能够
其生产活动中使用更有效的技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。