L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
个强大的和可行的非政府组织全球
的出现已是事实。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
个强大的和可行的非政府组织全球
的出现已是事实。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球、足球
、排球
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通和国家培训机构的全球
传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全球
的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通和国家培训机构的全球
传送,这些全球
将作为方案的教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括个卫星通信终端(国际移动卫星
宽带全球
)、
部卫星电话(萨拉亚)和
个全球导航卫星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通个全球
并
为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完性别和环境协调中心全球
的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球合作,发起了
场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的
部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有个各国林业和木制品业工会的全球
,选出
个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结
伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球
。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球
,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球
和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供
和国家
级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球的出现已是事
。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
的产品种类繁多主要有:篮球
、足球
、排球
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全球传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全球
的
施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主足球
密切协作,加强反种族主
活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全球传送,这些全球
将作为方案的教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全球)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全球并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真
。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球
、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指
。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大和可行
府组织
出现已是事实。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们产品种类繁多主要有:篮
、足
、排
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大
实施进程,提出以下阶段
安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构传送,这些
将作为方案
教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个
导航卫星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个并成为对共同遗产
共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家府和
府组织
协助,即将完成性别和环境协调中心
框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系
努力
一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会
世界大会闭会期间提供
策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于透明性质,各国
府必须在版权、计算机安
、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类
问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议
。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议
和设立信息和通信技术信托基金
协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级
援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写
实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析
基础上,提出秘书处
看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团
、民间社会及私营部门
投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球的出现已是事实。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品类繁多
要有:篮球
、足球
、排球
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全球传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全球
的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反义足球
密切协作,加强反
义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全球传送,这些全球
将作
的教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全球)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全球并成
对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球合作,发起了一场提高公众认识运动,以作
争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和
指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球
,并
各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,
人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此
文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球
、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大和可行
非政府组织全
出现已是事实。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们产品种类繁多主要有:篮
、足
、排
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构全
传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全
实施进程,提出以下阶段
安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构全
传送,这些全
将作为方案
教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全
导航卫星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全并成为对共同遗产
共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全非政府组织
协助,即将完成性别和环境协调中心全
框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系
努力
一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会全
,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会
世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类
问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全
。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全
和设立信息和通信技术信托基金
协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级
援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写
实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析
基础上,提出秘书处
看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全
、民间社会及私营部门
投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球的出现已是事
。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
的产品种类繁多主要有:篮球
、足球
、排球
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全球传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全球
的
施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主足球
密切协作,加强反种族主
活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全球传送,这些全球
将作为方案的教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全球)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全球并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真
。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球
、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指
。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全的出现已是事实。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的品种类繁多主要有:篮
、足
、
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全
的实施进程,提出以下阶段的安
。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也欧洲反种族主义足
密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资没收和追回联络中心全
。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全传送,这些全
将作为方案的教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全
导航卫星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全并成为对共
的共
责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全
的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全
。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
强大的和可行的非政府组织全球
的出现已是事实。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球、足球
、排球
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全球传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全球
的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧足联也
欧
反种族主义足球
密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全球传送,这些全球
将作为方案的教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
人工具包包括
星通信终端(国际移动
星区域宽带全球
)、
部
星电话(萨拉亚)和
全球导航
星系统接收器。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成全球
并成为对共
遗产的共
责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球合作,发起了
场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的
部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有各国林业和木制品业工会的全球
,选出
木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球
。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球
和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家
级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球的出现已是事实。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球、足球
、排球
运动系列。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培的全球
传送。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大全球
的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培的全球
传送,这些全球
将作为方案的教学和资源中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包括一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全球)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收
。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
有这样,通过形成一个全球
并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球的透明性质,各国政府必须在版权、计算
安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算
犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。