L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
强大的
可行的非政府组织全球网的出现已是事实。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
强大的
可行的非政府组织全球网的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域国家培训机构的全球网传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球网、足球网、排球网运系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配网络权限用 就扩大全球网的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球网密切协,加强反种族主义活
。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
组建议缔约国会议设立资产没收
追回联络中心全球网。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
人
具包包
卫星通信终端(国际移
卫星区域宽带全球网)、
部卫星电话(萨拉亚)
全球导航卫星系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域国家培训机构的全球网传送,这些全球网将
为方案的教学
资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成全球网并成为对共同遗产的共同责任,国际合
才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府全球非政府组织的协助,即将完成性别
环境协调中心全球网的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球网合,发起了
场提高公众认识运
,以
为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的
部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑人
木
联合会拥有
各国林业
木制品业
会的全球网,选出
木制品业
林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策
方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球网的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合
。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备
资源倡议全球网。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强巩固志愿活
过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会
专家
组,建立了国家委员会全球网,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另伙伴关系范例是马克尔基金会
开发计划署有关准备
资源倡议全球网
设立信息
通信技术信托基金的协
努力,为人力
技术信息
通信技术能力与战略提供区域
国家
级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所
研究
分析的基础上,提出秘书处的看法
建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球网、民间社会及私营部门的投入;秘书处活
报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球网的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程区域和国家培训机构的全球网传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多要有:篮球网、
球网、排球网运动系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配网络权限和作用 就扩大全球网的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲联也同欧洲反种族
球网密切协作,加强反种族
活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球网。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包一个卫星
信终端(国际移动卫星区域宽带全球网)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表区域和国家培训机构的全球网传送,这些全球网
作为方案的教学和资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,形成一个全球网并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意
。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即完成性别和环境协调中心全球网的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球网合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球网,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球网的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球网。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球网,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球网和设立信息和信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和
信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球网、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大可行
府组织全球网
出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域国家培训机构
全球网传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们产品种类繁多主要有:篮球网、足球网、排球网运动系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配网络权限作用 就扩大全球网
实施进程,提出以下阶段
安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球网密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收追回联络中心全球网。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全球网)、一部卫星电话(萨拉亚)
一个全球导航卫星系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域国家培训机构
全球网传送,这些全球网将作为方案
教学
资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全球网并成为对共同遗产共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家府
全球
府组织
协助,即将完成
环境协调中心全球网
框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮全球网合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系
努力
一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人木工联合会拥有一个各国林业
木制品业工会
全球网,选出一个木制品业
林业委员会,在联合会
世界大会闭会期间提供
策
方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球网透明
质,各国
府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律
税务问题以及打击计算机犯罪之类
问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备资源倡议全球网。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会
专家工作组,建立了国家委员会全球网,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会另一个伙伴关系范例是马克尔基金会
开发计划署有关准备
资源倡议全球网
设立信息
通信技术信托基金
协作努力,为人力
技术信息
通信技术能力与战略提供区域
国家一级
援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议投入:秘书处编写
实质
文件,此种文件在秘书处所作研究
分析
基础上,提出秘书处
看法
建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球网、民间社会及私营部门
投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
强大的和可行的非政府组织全球网的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全球网传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球网、足球网、排球网运动系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配网络权限和作用 就扩大全球网的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球网密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球网。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
人工
星通信终端(国际移动
星区域宽带全球网)、
部
星电话(萨拉亚)和
全球导航
星系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全球网传送,这些全球网将作为方案的教学和资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成全球网并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够
有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球网的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球网合作,发起了场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的
部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有各国林业和木制品业工会的全球网,选出
木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球网的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球网。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球网,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球网和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家
级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球网、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球网的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和训机构的全球网传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球网、足球网、排球网运动系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配网络权限和作用 就扩大全球网的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧足联也
欧
反种族主义足球网密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约会议设立资产没收和追回联络中心全球网。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包一个卫星通信终端(
际移动卫星区域宽带全球网)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和训机构的全球网传送,这些全球网将作为方案的教学和资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全球网并成为对共遗产的共
责任,
际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球网的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德邮政全球网合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
际建筑工人和木工联合会拥有一个各
林业和木制品业工会的全球网,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球网的透明性质,各政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学
际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球网。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专
工作组,建立了
委员会全球网,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球网和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专会议报告;发展问题智囊团全球网、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一强大的和可行的非政府组织
的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮、足
、排
系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配络权限和作用 就扩大
的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足密切协作,加强反种族主义活
。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
人工具包包
一
卫星通信终端(国际移
卫星区域宽带
)、一部卫星电话(萨拉亚)和一
导航卫星系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的传送,这些
将作为方案的教学和资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心
的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政合作,发起了一场提高公众认识
,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一各国林业和木制品业工会的
,选出一
木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安
、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议
。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活过程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会
,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议
和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团、民间社会及私营部门的投入;秘书处活
报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将区域和国家培训机构的全球
传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球、足球
、排球
运动系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
络权限和作用 就扩大全球
的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球密切协作,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追回联络中心全球。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包一个卫星
信终端(国际移动卫星区域宽带全球
)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将区域和国家培训机构的全球
传送,这些全球
将作为方案的教学和资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,成一个全球
并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球合作,发起了一场提高公众认识运动,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部
。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动程中,联合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球
,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球和设立信息和
信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和
信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球
、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性类均由互联
资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球网的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全球网传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球网、足球网、排球网运系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配网权限和作用 就扩大全球网的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足也同欧洲反种族主义足球网密切协作,加强反种族主义活
。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工作组建议缔约国会议设立资产没收和追中心全球网。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包一个
通信终端(国际移
区域宽带全球网)、一部
电话(萨拉亚)和一个全球导航
系统接收器。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全球网传送,这些全球网将作为方案的教学和资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全球网并成为对共同遗产的共同责任,国际合作才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的协助,即将完成性别和环境协调中心全球网的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球网合作,发起了一场提高公众认识运,以作为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球网,选出一个木制品业和林业委员会,在
合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球网的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合作。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球网。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活过程中,
合国志愿人员方案协助组织了历次研讨会和专家工作组,建立了国家委员会全球网,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球网和设立信息和通信技术信托基金的协作努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉协议》还在第206段中规定,“委员会会议将收到以下材料作为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所作研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球网、民间社会及私营部门的投入;秘书处活报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apparition d'un réseau mondial vigoureux et viable d'organisations non gouvernementales est un fait.
一个强大的和可行的非政府组织全球网的出现已是事实。
Le programme s'inspire des meilleures pratiques retenues pour améliorer la gestion de l'eau dans les pays en développement.
课程将通过区域和国家培训机构的全球网传送。
Nous avons une large gamme de produits comprennent principalement: le basket-ball, football filets, filet de volley-ball Sports Series.
我们的产品种类繁多主要有:篮球网、足球网、排球网运动系列。
Déterminer les compétences et les rôles du Réseau; Définir les différentes phases relatives à l'élargissement du processus de mise en œuvre du Réseau mondial.
分配网络权限和用 就扩大全球网的实施进程,提出以下阶段的安排。
L'UEFA a également renforcé la campagne contre le racisme qu'elle mène en étroite collaboration avec le Réseau de football européen antiraciste (FARE).
欧洲足联也同欧洲反种族主义足球网密,加强反种族主义活动。
Le Groupe de travail a recommandé à la Conférence la création d'un réseau mondial de points focaux pour la confiscation et le recouvrement d'avoirs.
工组建议缔约国会议设立资产没
和追回联络中心全球网。
Ces équipements sont constitués d'un terminal de communication par satellite (Inmarsat RBGAN), d'un téléphone satellitaire (Thuraya) et d'un récepteur de système mondial de navigation par satellite.
个人工具包包一个卫星通信终端(国际移动卫星区域宽带全球网)、一部卫星电话(萨拉亚)和一个全球导航卫星系统
。
Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme.
课程表将通过区域和国家培训机构的全球网传送,这些全球网将为方案的教学和资源中心。
C'est ainsi que la coopération internationale prend son véritable sens, en formant un réseau solidaire à l'échelle mondiale pour assumer cette responsabilité partagée autour d'un patrimoine commun.
只有这样,通过形成一个全球网并成为对共同遗产的共同责任,国际合才能够具有真正意义。
Le PNUE a achevé la mise en place d'un réseau mondial d'agents de liaison pour les questions touchant à la sexospécificité et l'environnement appartenant aussi bien à des services gouvernementaux qu'à des organisations non gouvernementales internationales.
环境规划署利用国家政府和全球非政府组织的助,即将完成性别和环境
调中心全球网的框架。
En Indonésie, une campagne de sensibilisation du public a été lancée en partenariat avec Deutsche Post World Net dans le cadre de la promotion de partenariats entre les secteurs public et privé aux fins de la préparation aux catastrophes.
在印度尼西亚,与德国邮政全球网合,发起了一场提高公众认识运动,以
为争取建立公共-私营部门备灾伙伴关系的努力的一部分。
La Fédération possède un réseau mondial de syndicats nationaux des forêts et du bois qui élit un comité du bois et de la foresterie chargé de donner des orientations politiques et des directives de programme au cours de la période entre les différents congrès mondiaux.
国际建筑工人和木工联合会拥有一个各国林业和木制品业工会的全球网,选出一个木制品业和林业委员会,在联合会的世界大会闭会期间提供政策和方案指导。
Vu la nature transnationale du réseau des réseaux, il est essentiel que les gouvernements collaborent en ce qui concerne par exemple les questions de droits d'auteur, la sécurité informatique, les normes de commerce électronique, les questions juridictionnelles et fiscales et la lutte contre la délinquance informatique.
鉴于全球网的透明性质,各国政府必须在版权、计算机安全、电子贸易标准、法律和税务问题以及打击计算机犯罪之类的问题上进行合。
Au niveau des pays, le PNUD a, en association avec “Dialogue mondial des entreprises sur le commerce électronique”, la fondation Marble, le Forum économique mondial, le Centre pour le développement international de l'université Harvard et d'autres encore, lancé l'initiative dite Global Network Readiness and Ressource Initiative (GNRRI).
在国家一级,开发计划署与全球电子商务企业对话项目、马克尔基金会、世界经济论坛、哈佛大学国际发展中心等结成伙伴关系,发起了准备和资源倡议全球网。
Dans le cadre de l'effort visant à renforcer et consolider les activités de volontariat, le Programme des Volontaires des Nations Unies a largement contribué à organiser des séminaires et à mettre en place des groupes de travail d'experts, ainsi qu'à créer le réseau mondial des comités nationaux et à fournir à ces comités une assistance technique.
在努力加强和巩固志愿活动过程中,联合国志愿人员方案助组织了历次研讨会和专家工
组,建立了国家委员会全球网,并为各委员会提供了技术援助。
La collaboration entre la Fondation Markle et le PNUD dans le cadre de l'Initiative mondiale pour l'établissement de réseaux et l'information, et du Fonds d'affectation spéciale pour les TIC offre un autre exemple de partenariat régional et national au service du développement des ressources humaines, des capacités techniques et des stratégies dans le domaine des TIC.
基金会的另一个伙伴关系范例是马克尔基金会和开发计划署有关准备和资源倡议全球网和设立信息和通信技术信托基金的努力,为人力和技术信息和通信技术能力与战略提供区域和国家一级的援助。
Le paragraphe 206 de l'Accord d'Accra dispose en outre que les travaux de la Commission s'appuieront sur les éléments suivants: documentation de fond établie par le secrétariat, offrant le point de vue du secrétariat et proposant des recommandations s'appuyant sur ses travaux de recherche et d'analyse; rapports des réunions d'experts; contributions du Réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement, de la société civile et du secteur privé; et rapports d'activité du secrétariat.
《阿克拉议》还在第206段中规定,“委员会会议将
到以下材料
为对会议的投入:秘书处编写的实质性文件,此种文件在秘书处所
研究和分析的基础上,提出秘书处的看法和建议;专家会议报告;发展问题智囊团全球网、民间社会及私营部门的投入;秘书处活动报告。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。