On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“班”一词以及“班
业”一词。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“班”一词以及“班
业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非班业务
定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋班业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“班业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班中是司空见惯
。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努力取消班公会
做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非班上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班营
人所提供
这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把班中所使用
合同等班
中
某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议第2(a)款把非班
中
所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非班”是指不属于班
任何
。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非班”是指不属于班
任何
。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在班服务和一般货物
方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱
班
公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对班业务总量合同这种办法
使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面建议是完全删除“非班
”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
班公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋班业务协定采取
这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋班业务协定同样
解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
业做法使得有必要审议“班
业务” (“班
业”、“班
”)
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“输”一词以及“
输业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非输业务的定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋输业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“输业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在输中是司空见惯的。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努力取消公会的做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非输上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱人所提供的这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把输中所使用的租船合同等
输中的某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议的第2(a)款把非输中的所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非输”是指不属于
输的任何
输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非输”是指不属于
输的任何
输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在服务和一般货物的
输方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱输的
公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对业务总量合同这种办法的使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面的建议是完全删除“非输”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
公司曾设法通过建立全球联
公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋输业务协定采取的这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋输业务协定同样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
输业做法使得有必要审议“
输业务” (“
输业”、“
输”)的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“输”一词以及“
输业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非输业务的定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋输业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“输业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混同在
输中是司空见惯的。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努力取消公会的做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非输上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱营
人所提供的这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把输中所使用的
同等
输中的某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议的第2(a)款把非输中的所有
同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非输”是指不属于
输的任何
输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非输”是指不属于
输的任何
输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在服务和一般货物的
输方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱
输的
公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对业务总量
同这种办法的使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面的建议是完全删除“非输”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
公司曾设法通过建立全球联营公司来实现
理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋输业务协定采取的这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋输业务协定同样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
输业做法使得有必要审议“
输业务” (“
输业”、“
输”)的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“班运输”一词以及“班
运输业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非班运输业务
定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋班运输业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“班运输业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班运输中是司空见惯
。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努班
公
法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非班运输上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班营运人所提供
这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把班运输中所使用
租船合同等班
运输中
某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议第2(a)款把非班
运输中
所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非班运输”是指不属于班
运输
任何运输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非班运输”是指不属于班
运输
任何运输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在班服务和一般货物
运输方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱运输班
公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对班业务总量合同这种办法
使用估计
因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面建议是完全删除“非班
运输”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
班公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与者支持文书草案对远洋班
运输业务协定采
这种
法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋班运输业务协定同样
解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
运输业法使得有必要审议“班
运输业务” (“班
运输业”、“班
运输”)
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建使用“班
运输”
词以及“班
运输业”
词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
班
运输业务
定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋班运输业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“班运输业务”
词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班运输中是司空见惯
。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟直在积极努力取消班
公会
做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在班
运输上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班营运人所提供
这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把班运输中所使用
租船合同等班
运输中
某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文第2(a)款把
班
运输中
所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“班
运输”是指不属于班
运输
任何运输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“班
运输”是指不属于班
运输
任何运输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另方面,在班
服务和
般货物
运输方面,并不是所有情况都
定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是家专业从事国际集装箱运输
班
公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对班业务总量合同这种办法
使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另项措词方面
建
是完全删除“
班
运输”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
班公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋班运输业务协定采取
这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋班运输业务协定同样
解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
运输业做法使得有必要审“班
运输业务” (“班
运输业”、“班
运输”)
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“运输”一词以及“
运输业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非运输业务的定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 洋
运输业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“运输业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在运输中是司空见惯的。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努力取消公会的做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非运输上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱营运人所提供的这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把运输中所使用的租船合同
运输中的某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议的第2(a)款把非运输中的所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非运输”是指不属于
运输的任
运输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非运输”是指不属于
运输的任
运输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在服务和一般货物的运输方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱运输的公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对业务总量合同这种办法的使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面的建议是完全删除“非运输”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对洋
运输业务协定采取的这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与洋
运输业务协定同样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
运输业做法使得有必要审议“运输业务” (“
运输业”、“
运输”)的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“”一词以及“
业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非业务的定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在是司空见惯的。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努力取消公会的做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集营
人所提供的这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把所使用的租船合同等
的某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议的第2(a)款把非的所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非”是指不属于
的任何
。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非”是指不属于
的任何
。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在服务和一般货物的
方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集的
公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对业务总量合同这种办法的使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面的建议是完全删除“非”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋业务协定采取的这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋业务协定同样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
业做法使得有必要审议“
业务” (“
业”、“
”)的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“班运输”一词以及“班
运输业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非班运输业务的定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋班运输业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“班运输业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混在班
运输中是司空见惯的。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努力取消班公会的做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非班运输上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
集装箱班营运
所
供的这些数字彼此有所不
。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把班运输中所使用的租船
等班
运输中的某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议的第2(a)款把非班运输中的所有
都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非班运输”是指不属于班
运输的任何运输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非班运输”是指不属于班
运输的任何运输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在班服务和一般货物的运输方面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱运输的班公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对班业务总量
这种办法的使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面的建议是完全删除“非班运输”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
班公司曾设法通过建立全球联营公司来实现
理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋班运输业务协定采取的这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋班运输业务协定
样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
运输业做法使得有必要审议“班运输业务” (“班
运输业”、“班
运输”)的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“班运
”一词以及“班
运
业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非班运
业务的定义可能不需要。
Qu'est-ce qu'un accord de services réguliers de transport maritime?
A. 何谓远洋班运
业务协定?
Le terme “service de ligne” est bien compris dans tous les secteurs.
各行业均十分熟悉“班运
业务”一词。
Ces contrats mixtes sont fréquents dans le trafic de ligne.
这些混合合同在班运
司空见惯的。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别欧洲联盟一直在积极努力取消班
公会的做法。
De plus, le paragraphe 2 ne devrait pas se limiter au commerce hors services réguliers.
此外,第2款也不应当限制在非班运
上。
Mais les chiffres varient d'un exploitant de porte-conteneurs à un autre.
班
营运人所提供的这些数字彼此有所不同。
Le paragraphe 1 exclut certains contrats du transport régulier, tels que les chartes-parties utilisées dans ce secteur.
第1款把班运
所使用的租船合同等班
运
的某些情形排除在外。
L'alinéa a) du paragraphe 2 proposé ci-dessus exclut tous les contrats du transport non régulier.
上文拟议的第2(a)款把非班运
的所有合同都排除在外。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非班运
”
指不属于班
运
的任何运
。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非班运
”
指不属于班
运
的任何运
。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一方面,在班服务和一般货物的运
方面,并不
所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司一家专业从事国际
运
的班
公司。
On peut s'attendre à un recours accru à la formule des contrats de tonnage en service régulier.
对班业务总量合同这种办法的使用估计会因此而增多。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词方面的建议完全删除“非班
运
”定义。
Les compagnies maritimes de ligne ont tenté de rationaliser leurs activités en concluant des alliances d'envergure mondiale.
班公司曾设法通过建立全球联营公司来实现合理化效益。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋班运
业务协定采取的这种做法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋班运
业务协定同样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
运业做法使得有必要审议“班
运
业务” (“班
运
业”、“班
运
”)的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。