法语助手
  • 关闭

班珠尔

添加到生词本



Banjul(冈比亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层次,保健服务由位于班珠、法拉芬尼和班桑的三个医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即班珠、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往班珠期间继续向联科行动人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加,目前正在他先前居住过的班珠

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀,而中监视行动则以班珠为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向班珠及周围城区提供第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠亚皇家医院是提供专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟班珠首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在班珠通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀-班珠-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚班珠举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的班珠组织了一次关于第六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚班珠举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于班珠举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的班珠、布吉纳法索的瓦加杜古、比里亚的蒙罗亚和贝宁的科托努。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈比亚都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层次,保健服务由位于班珠、法拉芬尼和班桑的三个医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

一步分为八个地方政府区域,即班珠、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶、姜姜布和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往班珠期间继续向联科行动人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加,目前正在他先前居住过的班珠

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀,而中监视行动则以班珠为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向班珠及周围城区提供第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠的维多利亚皇家医院是提供专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟班珠会议之际,共和总统会见了联合秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在班珠通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀-班珠-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚班珠举行的非洲联盟最近一次会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲家在级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的班珠组织了一次关于第六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠非洲联盟家元和政府会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚班珠举行的非洲联盟会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事席位和五个非常任理事席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往班珠以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于班珠举行的会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的班珠、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠尔首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层服务由位于班珠尔、法拉芬尼和班桑的三个医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即班珠尔、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶尔、姜姜布尔和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往班珠尔期间继续向联科行动人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加尔,目前正在他先前居住过的班珠尔

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀尔,而中监视行动则以班珠尔为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向班珠尔及周围城区提供第二层服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠尔首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠尔的维多利亚皇家医院是提供专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟班珠尔首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,亚重申它完全支持在班珠尔通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-绍、阿让-巴马科以及阿让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈班珠尔举行的非洲联盟最近一首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠尔首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈亚的班珠尔组织了一关于第六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠尔非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈班珠尔举行的非洲联盟首脑会议再重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠尔以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于班珠尔举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈亚的班珠尔、布吉法索的瓦加杜古、利里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈比亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层次,保健服务由位于、法拉芬尼和桑的三个医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶、姜姜布和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往期间继续向联科行动人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,往塞内加,目正在他先过的

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀,而中监视行动则以为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向及周围城区提供第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于的维多利亚皇家医院是提供专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀--比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的组织了一次关于第六条的非洲区域讲习,讲习的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团往首都以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈比亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠尔首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层次,保健服务由位于班珠尔、法拉芬尼和班桑的三个医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即班珠尔、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶尔、姜姜布尔和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往班珠尔期间继续向联科行动人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内尔,目前正在他先前居住过的班珠尔

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀尔,而中监视行动则以班珠尔为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向班珠尔及周围城区提供第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠尔首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠尔的维多利亚皇家医院是提供专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟班珠尔首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在班珠尔通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比-杜古-尼阿美、洛美-杜古-尼阿美、特马-杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比-巴马科以及阿比-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠尔首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的班珠尔组织了一次关于第六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠尔非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚班珠尔举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠尔以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于班珠尔举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的班珠尔、布吉纳法索的杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈比亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠尔首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层次,保健服务由位于班珠尔、法拉芬尼和班桑的三个医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即班珠尔、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶尔、姜姜布尔和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往班珠尔期间联科行动人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加尔,目前正在他先前居住过的班珠尔

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀尔,而中监视行动则以班珠尔为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和班珠尔及周围城区提供第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠尔首脑会议的结非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠尔的维多利亚皇家医院是提供专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟班珠尔首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在班珠尔通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声都说了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠尔首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的班珠尔组织了一次关于第六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠尔非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚班珠尔举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠尔以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于班珠尔举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的班珠尔、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈比亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层次,保健服务由位于、法拉芬尼和桑的三个医院

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶、姜姜布和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往期间继续向联科行动人员训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加,目前正在他先前居住过的

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专家驻在达喀,而中监视行动则以为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向及周围城区第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于的维多利亚皇家医院是专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀--比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管首脑会议似乎没有出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的组织了一次关于第六条的非洲区域讲习,讲习的报告已交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4个区域,地方办事处设在冈比亚的、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈比亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

在第三层次,保健服务由位于班珠、法拉芬尼和班桑的三医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分地方政府区域,即班珠、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶、姜姜布和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

在法律事务厅的合作下,在迁往班珠期间继续向联科行动人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加前正在他先前居住过的班珠

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这的专家驻在达喀,而中监视行动则以班珠地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向班珠及周围城区提供第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠的维多利亚皇家医院是提供专家咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份在非洲联盟班珠首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

在这方面,纳米比亚重申它完全支持在班珠通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀-班珠-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

在冈比亚班珠举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国家在国家首脑级别始终在关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作在冈比亚的班珠组织了一次关于第六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠非洲联盟国家元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

在冈比亚班珠举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求在扩大后的安全理事会中占有两有否决权的常任理事国席位和五非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠以北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,在最近于班珠举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行动计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行动的4区域,地方办事处设在冈比亚的班珠、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,


Banjul(冈比亚首都)

C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.

班珠尔首脑会议应当发出同样的信息。

Les services tertiaires sont fournis par trois hôpitaux, situés à Banjul, à Farafenni et à Bansang.

第三层次,保健服务由位于班珠尔、法拉芬尼和班桑的三个医院提供。

Le pays compte également huit zones de gouvernement local : Banjul, Kanifing, Brikama, Mansakonko, Kerewan, Kuntaur, Jangjangbureh et Basse.

本国又一步分为八个地方政府区域,即班珠尔、卡尼芬、布里卡马、曼萨孔科、凯雷万、昆陶尔、姜姜布尔和巴瑟 。

En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, la formation du personnel de l'ONUCI s'est poursuivie pendant la délocalisation à Banjul.

法律事务厅的合作下,迁往班珠尔期间继续向联科行人员提供培训。

M. Djiba a été relâché le 29 mai, s'est rendu au Sénégal et se trouve aujourd'hui à Banjul où il avait habité auparavant.

29日,吉巴先生获释,前往塞内加尔,目前正他先前居住过的班珠尔

L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul.

粮农组织关于这个项目的专达喀尔,而中监视行班珠尔为基地。

Il gère une pharmacie, des laboratoires et une polyclinique qui fournit des soins de niveau secondaire à Banjul et dans les environs.

该医院有药房、化验室和向班珠尔及周围城区提供第二层次保健服务的联合诊所。

Les résultats du sommet de Banjul attestent de la détermination ferme de l'Afrique d'appliquer sa politique en matière de paix et de sécurité.

班珠尔首脑会议的结果,证明非洲执行其和平与安全政策的坚定决心。

Le Royal Victoria Hospital (RVH), situé à Banjul, est l'hôpital central principal; à ce titre, il compte un certain nombre de services spécialisés.

位于班珠尔的维多利亚皇医院是提供专咨询服务的主要转诊医院。

Troisièmement, en juillet, en marge du Sommet de l'Union africaine à Banjul, le Président de la République a rencontré le Secrétaire général de l'ONU.

第三,7月份非洲联盟班珠尔首脑会议之际,共和国总统会见了联合国秘书长。

À cet égard, la Namibie réaffirme son plein appui à la Position africaine commune sur les migrations et le développement, qui a été adoptée à Banjul.

这方面,纳米比亚重申它完全支持班珠尔通过的非洲关于移徙和发展问题的共同立场。

Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

Tout a été dit avec notre ovation et la déclaration en l'honneur de S. E. M. Kofi Annan au dernier sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu à Banjul, en Gambie.

冈比亚班珠尔举行的非洲联盟最近一次首脑会议上,我们全体起立向科菲·安南先生阁下表示敬意的掌声经久不息和我们所作的声明都说明了一切。

Bien que le sommet de Banjul ne semble avoir apporté aucune nouveauté, nous relevons que les États africains sont toujours saisis de la question au niveau des chefs d'État.

尽管班珠尔首脑会议似乎没有提出新的观点,但我们注意到非洲国首脑级别始终关注这件事。

Il a organisé, en collaboration avec le PNUE, un atelier régional africain sur l'article 6 à Banjul (Gambie), atelier dont le rapport a été communiqué au SBI à sa vingtième session.

与环境署协作冈比亚的班珠尔组织了一次关于第六条的非洲区域讲习班,讲习班的报告已提交给履行机构第二十届会议。

Le Président El Hadj Yahya Jammeh a eu l'honneur de lui rendre hommage lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine qui s'est tenu à Banjul en juillet dernier.

今年7月班珠尔非洲联盟国元首和政府首脑会议期间,哈吉·叶海亚·贾梅总统曾有幸向他表示敬意。

Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents.

冈比亚班珠尔举行的非洲联盟首脑会议再次重申,非洲要求扩大后的安全理事会中占有两个有否决权的常任理事国席位和五个非常任理事国席位。

Pour évaluer les besoins en aide humanitaire, les organismes à vocation humanitaire ont dépêché des missions d'urgence dans la zone qui longe la frontière, à une trentaine de kilomètres au nord de Banjul.

为评估人道主义需要,各人道主义机构派遣了紧急特派团前往首都班珠尔北大约30公里处的边界区。

Comme les membres le savent, l'Union africaine, au cours de son dernier sommet, à Banjul, a adopté une position commune africaine sur la question de la migration en même temps qu'un plan d'action.

正如成员们所知,最近于班珠尔举行的首脑会议上,非洲联盟通过了非洲关于移徙问题的共同立场与行计划。

Ainsi, l'espace CEDEAO a été divisé en quatre zones d'observation et de suivi, à travers des bureaux localises à Banjul, en Gambie; Ouagadougou, au Burkina Faso; Monrovia, au Liberia; et Cotonou, au Bénin.

西非经共体地区分成了监测和后续行的4个区域,地方办事处设冈比亚的班珠尔、布吉纳法索的瓦加杜古、利比里亚的蒙罗维亚和贝宁的科托努。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班珠尔 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


班图语系, 班图族的, 班务会, 班线, 班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子,