Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊公投,一切似乎又成了问题。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如今,委员会很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大代理商共同的力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇又剥削雇员(保
)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现如今是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍力,采取必
的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过今,委员会很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,今法语成为了一个入校语
。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
今我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大代理商共同的力下,
今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
今,有些
介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在度过了15年,
今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入
的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作,
今委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下虎添翼,锦上添花,在
今残酷的商业竞争
势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用
今是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍
力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如今,委员会很少这。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
学校里只应用法语,现如今法语成为了一个
校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹是多
似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
公司和广大代理商共同
力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽监
中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大
秘密还是她
原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
实际操作中,现如今委员会通常不是
5天无异议期限内对提案作出决定
。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,现如今残酷
商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮男子要比割包皮
男子较容易受感染;男子割除包皮
预防上
不明作用现如今是一些临床试验
题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们纽约开会
最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防
疾病而死亡;这一可怕
事实应该成为充分
理由,让我们所有
人都加倍
力,采取必要
紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现,委员会很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
学校里只应用法语,现
法语成为了一个入校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
公司和广大代理商共同的
力下,现
公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇
又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱狱中度过了15年,现
已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
实际操作中,现
委员会通常不是
5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下虎添翼,锦上添花,
现
残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮预防上的不明作用现
是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现
已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍
力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
本身也可以决定进行干预,不过现如今,
很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大代理商共同的力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今通常不是在5天无异
内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现如今是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍
力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如今,委员会很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,门,
到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大代理商共同的力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太,
想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防的不明作用现如今是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍力,采取必要的紧急措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可进行干预,
过现如今,委员会很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的多么的似
而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大代理商共同的力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通在5天无异议期限内对提案作出
的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的明作用现如今
一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁下儿童因营养
良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍
力,采取必要的紧急措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现,由于希腊要
投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现,委员会很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现法语成为了一个入校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在司和广大
共同的
力下,现
司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下虎添翼,锦上添花,在现
残酷的
业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的
由,让我们所有的人都加倍
力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如今,委员会很少这么做。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只法语,现如今法语成为了一个入校语言。
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹是多么
似是而非啊!
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广代理商共同
力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所作
)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最密还是她入狱
原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷
商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮男子要比割包皮
男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上
不明作
现如今是一些临床试验
题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防
疾病而死亡;这一可怕
事实
该成为充分
理由,让我们所有
人都加倍
力,采取必要
紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。