La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第公路军营所受破坏的索赔。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第公路军营所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,公路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第公路军营建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括公路的主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富
和周边国家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续在连接喀布尔至坎大哈和赫拉特的公路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间的公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“动”从10月开始,阿富
部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
公路的畅通,也加强了被定为阿富
开发区的那些地区的安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚军营遭受的损坏,以及用以评估第号
公路军营损坏情况和绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的公路外,我们还一直在帮助负责公路管理的阿富
官员加强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六公路军
所
破坏
索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米土地已清除了地雷,
公路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六公路军
建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括公路
主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富
和周边国家
道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续在连接喀布尔至坎大哈和赫拉特公路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
公路
畅通,也加强了被定为阿富
开发区
那些地区
安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚军遭
损坏,以及用以评估第六号
公路军
损坏情况和绘制场地恢复工程图
费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间公路外,我们还一直在帮助负责公路管理
阿富
官员加强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域
自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六环形公路军营所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
,
达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,环形公路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六环形公路军营建筑合同因伊拉克入侵占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括环形公路的主干线喀布尔国际机场,以及连接阿富
周边国家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续在连接喀布尔至坎大哈赫拉特的环形公路各处设路障,袭击高级政府官员
社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部兹尼、瓦尔达克
尔三省之间的环形公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富部队与安援部队共同做出努力,增
了阿富
环形公路的畅通,也
强了被定为阿富
开发区的那些地区的安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚军营遭受的损坏,以及用以评估第六号环形公路军营损坏情况绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的环形公路,我们还一直在帮助负责公路管理的阿富
官员
强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六环形公路军营所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,环形公路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六环形公路军营建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括环形公路的主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富和周边国家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续在连接喀布尔至坎大哈和赫拉特的环形公路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击助车队事件主要发生在南
坎大哈省、西
赫拉特省以及中
加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间的环形公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富队与
队共同做出努力,增加了阿富
环形公路的畅通,也加强了被定为阿富
开发区的那些地区的
全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚军营遭受的损坏,以及用以评估第六号环形公路军营损坏情况和绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的环形公路外,我们还一直在帮助负责公路管理的阿富官员加强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六路
所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六路
建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括路的主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富
和周边国家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续在连接喀布尔至坎大哈和赫拉特的路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间的路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
路的畅通,也加强了被定为阿富
开发区的那些地区的安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚遭受的损坏,以及用以评估第六号
路
损坏情况和绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的路外,我们还一直在帮助负责
路管理的阿富
官员加强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六环形公路军营所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,环形公路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六环形公路军营建筑合同因伊拉克入侵占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括环形公路的主干线尔国际机场,以及
接阿富
周边国家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继接
尔至坎大哈
赫拉特的环形公路各处设路障,袭击高级政府官员
社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发生南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克
洛加尔三省之间的环形公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
环形公路的畅通,也加强了被定为阿富
开发区的那些地区的安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚军营遭受的损坏,以及用以评估第六号环形公路军营损坏情况绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的环形公路外,我们还一直
帮助负责公路管理的阿富
官员加强其能力,以增强其
经济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六环形公路军营所受破坏索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米土地已清除了地雷,环形公路有84%
前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六环形公路军营建筑合同因伊克入侵和占领科威
而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这包括环形公路
主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富
和周边国家
道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续在连接喀布尔至坎大哈和赫环形公路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间
环形公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
环形公路
畅通,也加强了被定为阿富
开发区
那
地区
安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴基亚军营遭受
损坏,以及用以评估第六号环形公路军营损坏情况和绘制场地恢复工程图
费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫之间
环形公路外,我们还一直在帮助负责公路管理
阿富
官员加强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域
自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六环形公路军营所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,环形公路有84%目前已。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六环形公路军营建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括环形公路的主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富和周边国家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续连接喀布尔至坎大哈和赫拉特的环形公路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间的环形公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月始,阿富
部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
环形公路的畅
,也加强了被定为阿富
发区的那些地区的安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚军营遭受的损坏,以及用以评估第六号环形公路军营损坏情况和绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的环形公路外,我们还一直帮助负责公路管理的阿富
官员加强其能力,以增强其
济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六环形路
营所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,环形路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国民卫队称,第六环形路
营建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括环形路的主干线和喀布尔国际机场,以及连接阿富
和周边国家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
他们继续在连接喀布尔至坎大哈和赫拉特的环形路各处设路障,
高级政府官员和社区领
。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间的环形
路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
环形
路的畅通,也加强了被定为阿富
开发区的那些地区的安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
国民卫队索赔穆巴拉基亚营遭受的损坏,以及用以评估第六号环形
路
营损坏情况和绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的环形路外,我们还一直在帮助负责
路管理的阿富
官员加强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande d'indemnisation des dommages causés au camp de la sixième rocade est examinée aux paragraphes 229 à 231 du présent rapport.
本报告第229至231段叙述了第六环形公路军营所受破坏的索赔。
Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %.
另外,多达1.32亿平方米的土地已清除了地雷,环形公路有84%目前已经开通。
La Garde nationale affirme qu'un contrat relatif à la construction de son nouveau camp de la sixième rocade a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
民卫队称,第六环形公路军营建筑合同因伊拉克入侵和占领科威特而中断。
Ces projets concernent notamment les artères principales que sont le périphérique et la route d'accès à l'aéroport international de Kaboul, ainsi que les routes qui relient l'Afghanistan aux pays voisins.
这些项目包括环形公路的主干线和喀布尔场,以及连接阿富
和周边
家的道路。
Ils continuent à installer de nombreux barrages sur la route qui relie Kaboul à Kandahar et à Herat et à prendre pour cible les hauts fonctionnaires et les chefs communautaires.
继续在连接喀布尔至坎大哈和赫拉特的环形公路各处设路障,袭击高级政府官员和社区领袖。
Les attentats contre les convois d'aide sont perpétrés le long de la route périphérique reliant Kandahar dans le sud à Herat dans l'ouest et dans les provinces centrales de Ghazni, Wardak et Logar.
袭击援助车队事件主要发生在南部坎大哈省、西部赫拉特省以及中部加兹尼、瓦尔达克和洛加尔三省之间的环形公路上。
L'opération Oqab, menée conjointement par l'armée afghane et la FIAS, a débuté en octobre et avait pour but de faciliter la liberté de mouvement le long de la route circulaire et de renforcer la sécurité dans « les zones afghanes de développement ».
“猎鹰行动”从10月开始,阿富部队与安援部队共同做出努力,增加了阿富
环形公路的畅通,也加强了被定为阿富
开发区的那些地区的安全。
La Garde nationale demande à être indemnisée des dommages causés à son camp de Mubarakiya et des sommes versées pour évaluer les dommages infligés à son camp de la sixième rocade et tracer des plans en vue des travaux de remise en état du chantier.
民卫队索赔穆巴拉基亚军营遭受的损坏,以及用以评估第六号环形公路军营损坏情况和绘制场地恢复工程图的费用。
En plus d'avoir contribué à l'amélioration du périphérique entre Kaboul et Kandahar et entre Kandahar et Herat, nous aidons les fonctionnaires afghans chargés de la gestion des routes à renforcer leurs capacités, pour qu'ils se sentent vraiment partie prenante dans le domaine crucial du développement économique.
除了帮助改善喀布尔与坎大哈以及坎大哈与赫拉特之间的环形公路外,我还一直在帮助负责公路管理的阿富
官员加强其能力,以增强其在经济发展这一重要领域的自主意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。