Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义

奸。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义

奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利

支持者、以
麻醉品所构成的种种

奸威胁目前正在危
我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和
非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子

奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何

奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因
毒品贩运与恐怖主义可能

奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与
他犯罪团伙

奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利
和乌萨马·本·拉丹描述
“

奸:没有塔利
,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利
也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉
创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或

奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况
,
无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼
为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地
我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼
为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数
上大

,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼
为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的人都感觉到文
世界对他们的厌恶。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义


。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种


威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和
非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分



。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例
清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何


。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因
毒品贩运与恐怖主义可能


,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙


,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述
“


:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或


的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况
,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼
为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的
,
同恐怖主义分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚

我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼
为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼
为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的
都感觉到文
世界对他们的厌恶。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义

奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利

支持者、以
麻醉品所构成的种种

奸威胁目前正在危
我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和
非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子

奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何

奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因
毒品贩运与恐怖主义可能

奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与
他犯罪团伙

奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利
和乌萨马·本·拉丹描述
“

奸:没有塔利
,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利
也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉
创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或

奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的

义和盲目的恐怖
义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼
为奸威胁目前正
危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私
火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖
义分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——
际恐怖
义和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖
义可能狼
为奸,把贩毒的钱用于恐怖
义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织

数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼
为奸:没有塔利班,乌萨马就无法
阿富汗存
;没有乌萨马,塔利班也
可能
阿富汗存
”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
是,担负责任
只是战犯
受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况
明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼
为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,

恐怖主义分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清

明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼
为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼
为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼

。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼

威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和
非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼

。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼

。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的

重要,因
毒品贩运与恐怖主义可能狼

,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼

,因而使得司法当局的工
更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述
“狼

:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼

的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军
主义
盲目的恐怖主义狼
奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼
奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军

非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼
奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现
——
恐怖主义
毒品贩运——正如何狼
奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因
毒品贩运与恐怖主义可能狼
奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班
乌萨马·本·拉丹描述
“狼
奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治
社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。