法语助手
  • 关闭
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止狱卒对囚犯实施生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

狱卒对囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

狱卒没有一点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶狱卒并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及狱卒殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,狱卒对前者进行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教前一天,他悄悄塞看守他狱卒女儿一张纸片,上边写着“你Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些狱卒逮捕之后失踪真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心20名囚犯,调查狱卒虐待囚犯事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被狱卒剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些狱卒就毫无理由地敲打牢房

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多狱卒不再接受指定由他们监护青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监狱规则准许家属在特定日子里前来探视,但一些家属被要求为这种合法探视向狱卒或狱官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了狱卒威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面特别课程:法官、狱卒、军警人员以及外交部和内政部官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止对囚犯实生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

对囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

没有一点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,对前者进行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,他殉教的前一天,他悄悄塞看守他的的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭一拘禁中心的想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被逮捕之后失踪的真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心的20名囚犯,调查虐待囚犯的事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被剥夺了睡眠,只要他睡觉,就毫无理由地敲打牢房的窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多不再接受指定由他们监护的青少年,各县许多青少年出生时没有登记,也没有正式的身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监规则准许家属特定日子里前来探视,但一家属被要求为种合法探视向官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了的威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他的身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、、军警人员及外交部和内政部的官员。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止狱卒对囚犯实施生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

狱卒对囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

狱卒没有一点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶狱卒并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及狱卒殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,狱卒行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教一天,他悄悄塞看守他狱卒女儿一张纸片,上边写着“Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

国没有兴趣成为世界狱卒国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些狱卒逮捕之后失踪真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心20名囚犯,调查狱卒虐待囚犯事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被狱卒剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些狱卒就毫无理由地敲打牢房窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多狱卒不再接受指定由他们监护青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监狱规则准许家属在特定日子里来探视,但一些家属被要求为这种合法探视向狱卒或狱官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了狱卒威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面特别课程:法官、狱卒、军警人员以及外交部和内政部官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止狱卒对囚犯实施生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

狱卒对囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

狱卒没有点刑事诉讼观念,们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶狱卒并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及狱卒殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,狱卒对前者进行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在的前天,悄悄塞看守狱卒的女纸片,上边写着“你的Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这拘禁中心的想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些狱卒逮捕之后失踪的真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年养中心的20名囚犯,调查狱卒虐待囚犯的事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被狱卒剥夺了睡眠,只要睡觉,这些狱卒就毫无理由地敲打牢房的窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多狱卒不再接受指定由们监护的青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式的身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监狱规则准许家属在特定日子里前来探视,但些家属被要求为这种合法探视向狱卒或狱官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了狱卒的威胁,对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护的身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

重要领域包括国家级和区域级召开专家会议来编订国际法示范课程和材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、狱卒、军警人员以及外交部和内政部的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止对囚犯实施生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

对囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

没有刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,对前者进行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前天,他悄悄塞看守他的的女儿张纸片,上边写着“你的Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这拘禁中心的想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些逮捕之后失踪的真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心的20名囚犯,虐待囚犯的事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些就毫无理由地敲打牢房的窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多不再接受指定由他们监护的青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式的身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监规则准许家属在特定日子里前来探视,但些家属被要求为这种合法探视向官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了的威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他的身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家级和区域级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、、军警人员以及外交部和内政部的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止对囚犯实施生或心

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

对囚犯动武受到严格管

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

没有一点事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,对前者进行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄塞看守他的的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人这些逮捕之后失踪的真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心的20名囚犯,调查虐待囚犯的事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些就毫无由地敲打牢房的窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多不再接受指定由他们监护的青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式的身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监规则准许家属在特定日子里前来探视,但一些家属要求为这种合法探视向官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了的威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他的身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、、军警人员以及外交部和内政部的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止狱卒对囚犯实施生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

狱卒对囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

狱卒没有一点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶狱卒并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及狱卒殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,狱卒对前者进

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄塞看守他的狱卒的女儿一张纸片,上“你的Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些狱卒逮捕之后失踪的真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心的20名囚犯,调查狱卒虐待囚犯的事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被狱卒剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些狱卒就毫无理由地打牢房的窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多狱卒不再接受指定由他们监护的青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式的身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监狱规则准许家属在特定日子里前来探视,但一些家属被要求为这种合法探视向狱卒或狱官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了狱卒的威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他的身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、狱卒、军警人员以及外交部和内政部的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止囚犯实施生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

没有一点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其扣押期间发生死亡以及殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,前者进行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前一天,他悄悄塞看守他的的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国没有兴趣成为世界的,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心的想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些逮捕之后失踪的真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心的20名囚犯,调查虐待囚犯的事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些就毫无理由地敲打牢房的窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多不再接受指定由他们监护的青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式的身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监规则准许家属在特定日子里前来探视,但一些家属被要求为这种合法探视向官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了的威胁,他此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他的身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、、军警人员以及外交部和内政部的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,
yù zú
gardien de prison
法语 助 手 版 权 所 有

Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.

禁止对囚犯实施生理或心理酷刑。

Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.

对囚犯动武受到严格管理。

Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.

点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。

Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.

征聘了100多名东帝汶并施以在职训练。

Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.

人们尤其对扣押期间发生死亡以及殴打囚犯事件表示关切 20 。

Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.

特别代表提请人们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,对前者进行敲诈。

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他殉教的前天,他悄悄塞看守他的的女儿张纸片,上边写着“你的Valentin”。

M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.

美国有兴趣成为世界的,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这拘禁中心的想法。

Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.

此外,还必须全面说明大批摩洛哥人被这些逮捕之后失踪的真相。

Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.

Allen女士代表St. Catherine成年教养中心的20名囚犯,调虐待囚犯的事件。

Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.

洛佩兹·里韦拉最近被剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些就毫无理由地敲打牢房的窗户。

Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.

许多不再接受指定由他们监护的青少年,在各县许多青少年在出生时有登记,也有正式的身份证。

Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.

尽管根据监规则准许家属在特定日子里前来探视,但些家属被要求为这种合法探视向官付费。

Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.

特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单人牢房,还遭受了的威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他的身心健全权利。

Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.

其他重要领域包括国家级和区域级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业人士举办关于国际法各不同方面的特别课程:法官、、军警人员以及外交部和内政部的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狱卒 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


, 狱霸, 狱警, 狱吏, 狱医, 狱卒, , , , 浴场,