Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土狂轰滥炸使局势恶化。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土狂轰滥炸使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军炮舰和作战
机狂轰滥炸。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯同时还对房屋进
狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进了以百万计枚集束炸弹
狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼领军之间
持续存在
关系终于公开爆发,变为激烈
冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继续对整个加沙地带
平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中,
们即将对平民进
狂轰滥炸,
们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹狂轰滥炸,不能忽视他们
安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军直升
机在离镇外1000米
地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥炸动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进狂轰滥炸
做法可以被称作支援维和
动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇狂轰滥炸造成破坏之外,众多
平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄
财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界眼前被夷为平地,联合国
原则和决议仍然是一纸空文——
们本应提供躲避这场狂轰滥炸
庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进
馨竹难书
狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民政策
升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民
政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙屡次军事入侵
动中,以色列进
了狂轰滥炸,而加沙是否是被
领土
问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事
动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚
乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变
的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继续对整个加沙地带的平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时
在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷平地,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民的政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成的。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被领土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防的炮舰和作战飞机狂轰滥
。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
进犯的同时还对房屋进行狂轰滥
,造成许多平民死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束
弹的狂轰滥
,污染地域面积约3 800多万平方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的领
之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥
持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领
继续对整个加沙地带的平民区和农田狂轰滥
。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥
,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主
。 这导致了一片狂轰滥
。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥
的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全
毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫炮对加沙地带一些地区狂轰滥
,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥
,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥平民的政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥
造成的。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次入侵行动中,以色列进行了狂轰滥
,而加沙是否是被
领土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其
行动以来狂轰滥
和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5,乌干达和卢旺达在基桑加尼的
领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居
区,狂轰滥炸持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继续对整个加沙地带的平
区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12,
以国防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了
片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居区狂轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,个邻国动用战略轰炸机
天二十四小时不停地对平
目标进行狂轰滥炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带些地区狂轰滥炸,造成数十人
,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然是纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平和
用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人
的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平
的政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居
区狂轰滥炸造成的。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被领土的问题已成
个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在
层厚厚的乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土狂
使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军炮舰和作战飞机狂
。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯同时还对房屋进行狂
,造成许多平民死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束弹
狂
,污染
域面积约3 800多万平方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼领军之间
持续存在
紧张关系终于公开爆发,变为激烈
冲突,战火蔓延到居民区,狂
持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继续对整个加沙
平民区和农田狂
。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂
,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹
狂
,不能忽视他们
安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军直升飞机在离镇外1000米
方被真主党击落。 这导致了一片狂
。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略机一天二十四小时不停
对平民目标进行狂
做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员介绍,他们解释说,该镇受到狂
,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全
毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙一些
区狂
,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇狂
造成破坏之外,众多
平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄
财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界眼前被夷为平
,联合国
原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂
庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书狂
,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民政策
升级,包括法外处决和狂
平民
政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各居民区狂
造成
。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂
,而加沙是否是被
领土
问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事行动以来狂
和疯狂破坏,使持续不断导致加沙
仍然笼罩在一层厚厚
乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰作战飞机狂轰滥炸。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达卢旺达在基桑加尼的
领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓
民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继续对整个加沙地带的平民区
狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是民区狂轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸的做法可以被称作支援维行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受
狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民民用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决狂轰滥炸平民的政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地民区狂轰滥炸造成的。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被领土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸
疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的轰滥炸使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机轰滥炸。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行轰滥炸,造成许多
死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的轰滥炸,污染地域面积约3 800多万
方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居
,
轰滥炸持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继续对整个加沙地带的
和农田
轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对进行
轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了一片轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对目标进行
轰滥炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的轰滥炸造成破坏之外,众多的
还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为地,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场
轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩和
用基础持续进行馨竹难书的
轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人的政策的升级,包括法外处决和
轰滥炸
的政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居
轰滥炸造成的。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,以色列进行了轰滥炸,而加沙是否是被
领土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事行动以来
轰滥炸和疯
破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行以百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑尼的
领军之间的
存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸
6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继
对整
地带的平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥炸的行动显然不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民的政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成的。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对的屡次军事入侵行动中,以色列进行
狂轰滥炸,而
是否是被
领土的问题已成一
学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使
不断导致
地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土滥炸使局势恶化。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军炮舰和作战飞机
滥炸。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯同时还对房屋进行
滥炸,造成许多
死亡。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹滥炸,污染地域面积约3 800多万
方米。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼领军之间
持续存在
紧张关系终于公开爆发,变为激烈
冲突,战火蔓延到居
,
滥炸持续了6天之久。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列领军继续对整个加沙地带
和农田
滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些炸机正在空中飞行,它们即将对
进行
滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹滥炸,不能忽视他们
安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军直升飞机在离镇外1000米
地方被真主党击落。 这导致了一片
滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居滥炸
行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略炸机一天二十四小时不停地对
目标进行
滥炸
做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员介绍,他们解释说,该镇受到
滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇滥炸造成破坏之外,众多
还被迫逃离家园、放弃自己微薄
财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界眼前被夷为
地,联合国
原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场
滥炸
庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩和
用基础持续进行馨竹难书
滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人政策
升级,包括法外处决和
滥炸
政策。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居
滥炸造成
。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙屡次军事入侵行动中,以色列进行了
滥炸,而加沙是否是被
领土
问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自领国以色列开始其军事行动以来
滥炸和疯
破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚
乌云之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。