Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的占领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列占领军续对整
加沙地带的平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,架以国防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了
片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开,
邻国动用战略轰炸机
天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然是纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民的政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被占领土的问题已成学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占领国以色列开其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在
层厚厚的乌云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5,
达和卢旺达在基桑加尼的占领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
色列军队对黎巴嫩进行了
百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
色列占领军
续对整个加沙地带的平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12,一
防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告来,对明白是居民区狂轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸的做法可
被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民的政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被占领土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占领色列开始其军事行动
来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的
云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近阿富汗
土的狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
事进犯的同时还
房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的之间的持
存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持
了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列队
黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列个加沙地带的平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,明白是居民区狂轰滥炸的行动显然持
不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地平民目标进行狂轰滥炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,黎巴嫩平民和民用基础持
进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民的政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些加沙的屡次
事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被
土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自国以色列开始其
事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持
不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防的炮舰和作战飞机
炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗土的
炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
事进犯的同时还对房屋进行
炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的占间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,
炸持续了6天
久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的
炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列占续对整个加沙地带的平民区和农田
炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行
炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了一片
炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行
炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的炸造成破坏
外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书的
炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和炸平民的政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次事入侵行动中,以色列进行了
炸,而加沙是否是被占
土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占国以色列开始其
事行动以来
炸和疯
破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云
中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟联合部队在伊拉克各地居民区
炸造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许
死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼占领军之间
持续存在
紧张关系终于公开爆发,变为激烈
冲突,战火蔓延到居
区,狂轰滥炸持续了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百计枚集束炸弹
狂轰滥炸,污染地域面积约3 800
方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列占领军续对整个加沙地带
区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹狂轰滥炸,不能忽视他们
安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军直升飞机在离镇外1000米
地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居区狂轰滥炸
行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对目标进行狂轰滥炸
做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇狂轰滥炸造成破坏之外,众
还被迫逃离家园、放弃自己微薄
财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界眼前被夷为
地,联合国
原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸
庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩和
用基础持续进行馨竹难书
狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人政策
升级,包括法外处决和狂轰滥炸
政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被占领土
问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚乌云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居
区狂轰滥炸造成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼占领军之间
持续存在
关系终于公开爆发,变为激烈
冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列占领军续对整个加沙地带
平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖所发射火箭弹
狂轰滥炸,不能忽视他们
安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军直升飞机在离镇外1000米
地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥炸行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇狂轰滥炸造成破坏之外,众多
平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄
财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界眼前被夷为平地,联合国
原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸
庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民政策
升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民
政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被占领土
问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚乌云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼占领军之
续存在
紧张关系终于公开爆发,变为激烈
冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸
续了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列占领军续对整个加沙地带
平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火狂轰滥炸,不能忽视他们
安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军直升飞机在离镇外1000米
地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥炸行动显然
续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了歇
狂轰滥炸造成破坏之外,众多
平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄
财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界眼前被夷为平地,联合国
原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸
庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础续进行馨竹难书
狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民政策
升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民
政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被占领土
问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚
乌云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的占领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
色列军队对黎巴嫩进行了
百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染
域面积约3 800多万平
。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
色列占领军
续对整个加
的平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
色列人每天遭到加
巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架国防军的直升飞机在离镇外1000
的
被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告来,对明白是居民区狂轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟从什么时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停对平民目标进行狂轰滥炸的做法可
被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加
一些
区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,从此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加在全世界的眼前被夷为平
,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民的政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加的屡次军事入侵行动中,
色列进行了狂轰滥炸,而加
是否是被占领土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占领国色列开始其军事行动
来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加
仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各居民区狂轰滥炸造成的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
南国防军的炮舰和作战飞机狂轰滥炸。
Les bombardements massifs récents du territoire afghan ont exacerbé la situation.
最近对阿富汗领土的狂轰滥炸使局势恶化。
Ces incursions militaires se sont accompagnées de bombardements massifs et de dynamitages de maisons provoquant la mort de nombreux civils.
军事进犯的同时还对房屋进行狂轰滥炸,造成许多平民死亡。
Le 5 juin, les rapports tendus entre les forces d'occupation ougandaises et rwandaises stationnées à Kisangani ont éclaté en un conflit ouvert et violent.
6月5日,乌干达和卢旺达在基桑加尼的占领军之间的持续存在的紧张关系终于公开爆发,变为激烈的冲突,战火蔓延到居民区,狂轰滥炸持续了6天之久。
L'armée israélienne a largué des millions de bombes en grappe sur une zone de plus de 38 millions de mètres carrés au Liban.
以色列军队对黎巴嫩进行了以百万计枚集束炸弹的狂轰滥炸,污染地域面积约3 800多万平方米。
Les forces d'occupation israéliennes ont continué leur pilonnage aveugle et disproportionné des zones civiles et des terres agricoles dans toute la bande de Gaza.
以色列占领军续对整个加沙地带的平民区和农田狂轰滥炸。
Nous savons tous que ces bombardiers sont sur le point de s'en prendre à la population civile, aveuglément, comme ils le font depuis 24 heures.
我们都知道,这些轰炸机正在空中飞行,它们即将对平民进行狂轰滥炸,它们过去24小时都在这样做。
La sécurité des Israéliens, qui quotidiennement sont assaillis par les roquettes tirées par les terroristes palestiniens depuis la bande de Gaza, ne peut être négligée.
以色列人每天遭到加沙地带巴勒斯坦恐怖分子所发射火箭弹的狂轰滥炸,不能忽视他们的安全。
Le 12 juillet, un hélicoptère des FDI a été abattu par le Hezbollah 1 000 mètres à l'extérieur du village, ce qui a provoqué une intensification des bombardements.
12日,一架以国防军的直升飞机在离镇外1000米的地方被真主党击落。 这导致了一片狂轰滥炸。
Depuis mon dernier rapport, qui remonte à mars, on constate que des zones qui sont de toute évidence résidentielles continuent d'être la cible de bombardements aveugles.
自我上次在3月提出报告以来,对明白是居民区狂轰滥炸的行动显然持续不断。
Depuis quand un pays voisin peut-il utiliser des bombardiers stratégiques et pilonner aveuglément pendant 24 heures des cibles civiles, tout en se prévalant d'appuyer une opération de paix?
究竟时候开始,一个邻国动用战略轰炸机一天二十四小时不停地对平民目标进行狂轰滥炸的做法可以被称作支援维和行动?
À Yatar, le maire et un certain nombre d'élus ont déclaré que la ville avait subi de nombreux bombardements qui avaient endommagé environ 850 maisons et complètement détruit 230 autres.
在Yatar, 委员会听取了镇长和一些市政官员的介绍,他们解释说,该镇受到狂轰滥炸,850栋房屋被破坏,230栋房屋被完全炸毁。
Les forces israéliennes ont poursuivi le pilonnage de plusieurs régions du secteur de Gaza aux canons, aux chars et à l'aviation, faisant des dizaines de martyrs et de blessés.
以色列部队动用飞机、坦克和迫击炮对加沙地带一些地区狂轰滥炸,造成数十人死亡,多人受伤。
Non seulement les bombardements sporadiques et aveugles ont causé des dégâts, mais encore un grand nombre de civils ont été déplacés et forcés d'abandonner leur foyer et leurs quelques biens.
除了间歇的狂轰滥炸造成破坏之外,众多的平民还被迫逃离家园、放弃自己微薄的财产,此离乡背井。
Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.
加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然是一纸空文——它们本应提供躲避这场狂轰滥炸的庇护所。
Pendant 34 longues journées, le bombardement généralisé, aveugle et sans nom de la population et des infrastructures civiles du Liban s'est poursuivi avant que le Conseil de sécurité ne prenne une mesure quelconque.
在安全理事会采取任何行动之前,对黎巴嫩平民和民用基础持续进行馨竹难书的狂轰滥炸,长达34天。
Ces dernières pratiques sont un nouveau maillon d'une chaîne - l'escalade par le Gouvernement israélien des politiques qui nuisent au peuple palestinien, notamment les exécutions extrajudiciaires et les bombardements indiscriminés sur la population civile.
这些最新做法只是一个环节——以色列政府损害巴勒斯坦人民的政策的升级,包括法外处决和狂轰滥炸平民的政策。
Avec ces deux opérations, qui ont consisté en incursions militaires répétées dans la bande de Gaza, appuyées par des tirs d'artillerie lourde, la question de savoir si Gaza reste un territoire occupé n'a plus qu'un intérêt théorique.
在这些对加沙的屡次军事入侵行动中,以色列进行了狂轰滥炸,而加沙是否是被占领土的问题已成一个学术问题。
La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.
自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩在一层厚厚的乌云之中。
L'Iraq affirme, pour sa part, que ces réfugiés ont quitté son territoire à cause des bombardements massifs effectués par les forces armées de la Coalition alliée sur des zones d'habitation dans l'ensemble du pays.
伊拉克说,伊拉克难民离开伊拉克是盟军联合部队在伊拉克各地居民区狂轰滥炸造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。