Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感谢莱维特大使的全面通报。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感谢莱维特大使的全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比利时是法国的特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿感谢莱维特大使的发言,他的发言是有益的,根据充足的和内容周全的。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国的塞博特大使发言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学的论文师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比利时代表,尊敬的林特大使发言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我特别感谢莱维特大使作出出色的协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使的发言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川特大地震中的遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语发言):我感谢内格罗蓬特大使的全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我感谢内格罗蓬特大使所作的澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使的意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取了小组的莱维特大使所做雄辩而全面的通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建的特大型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如内格罗蓬特大使已经指出的,已取得了很大的成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如内格罗蓬特大使所指出的,法国正与美国一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨感谢作为特派团团长的让-达维德·莱维特大使表现出的才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠的政策,但对新的求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万的沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大使所说的那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感特大使
通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比利时是法国特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿感特大使
发言,他
发言是有益
,根据充足
和内容周
。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国塞博特大使发言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学论文导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比利时代表,尊敬林特大使发言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我特别感
特大使作出出色
协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到了法国常驻代表让·达德·
特大使
发言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语发言):我感内格罗蓬特大使
通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我感内格罗蓬特大使所作
澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取了领导该小组特大使所做雄辩而
通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建特大型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如内格罗蓬特大使已经指出,已取得了很大
成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如内格罗蓬特大使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨感作为特派团团长
让-达
德·
特大使表现出
领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新
求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,特别是象
特大使所说
那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感谢莱维特大使的全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比利时是法国的特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿感谢莱维特大使的,
的
是有益的,根据充足的和
容周全的。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国的塞博特大使。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学的论文导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比利时代表,尊敬的林特大使。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我特别感谢莱维特大使作出出色的协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使的。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川特大地震中的遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语):我感谢
蓬特大使的全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我感谢蓬特大使所作的澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国作用而,联合王国非常赞成
蓬特大使的意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取了领导该小组的莱维特大使所做雄辩而全面的通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建的特大型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如蓬特大使已经指出的,已取得了很大的成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如蓬特大使所指出的,法国正与美国一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨感谢作为特派团团长的让-达维德·莱维特大使表现出的领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠的政策,但对新的求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万的沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大使所说的那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感谢莱维特大使全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比利时是法国特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿感谢莱维特大使言,他
言是有
,根据充足
和内容周全
。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国塞博特大使
言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学论文导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比利时代表,尊敬林特大使
言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我特别感谢莱维特大使作出出色
协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语言):我感谢内格罗蓬特大使
全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我感谢内格罗蓬特大使所作澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取了领导该小组莱维特大使所做雄辩而全面
通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建特大型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如内格罗蓬特大使已经指出,已取得了很大
成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如内格罗蓬特大使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨感谢作为特派团团长让-达维德·莱维特大使表现出
领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新
求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大使所说
那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我代表团也感谢莱维特大使
全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比利时是法特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿感谢莱维特大使发言,他
发言是有益
,根据充足
和内容周全
。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德塞博特大使发言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比利时代表,尊敬林特大使发言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我特别感谢莱维特大使作出出色
协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到法
常驻代表让·达维德·莱维特大使
发言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中人民并悼念四川特大地震中
遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语发言):我感谢内格罗蓬特大使全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我感谢内格罗蓬特大使所作澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合作用而言,联合王
非常赞成内格罗蓬特大使
意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取领导该小组
莱维特大使所做雄辩而全面
通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中电信集团公司是按照
家电信体制改革方案组建
特大型
有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如内格罗蓬特大使已经指出,已取得
很大
成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如内格罗蓬特大使所指出,法
正与美
一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨感谢作为特派团团长让-达维德·莱维特大使表现出
领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新
求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,特别是象莱维特大使所说
那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也维特大使的全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比利时是法国的特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿维特大使的发言,他的发言是有益的,根据充足的和
容周全的。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国的塞博特大使发言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学的论文导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比利时代表,尊敬的林特大使发言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我特别
维特大使作出出色的协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·维特大使的发言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川特大地震中的遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语发言):我格罗蓬特大使的全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我格罗蓬特大使所作的澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国作用而言,联合王国非常格罗蓬特大使的意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取了领导该小组的维特大使所做雄辩而全面的通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建的特大型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如格罗蓬特大使已经指出的,已取得了很大的
就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如格罗蓬特大使所指出的,法国正与美国一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨作为特派团团长的让-达维德·
维特大使表现出的领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠的政策,但对新的求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万的沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,特别是象
维特大使所说的那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
国代表团也感谢莱维特大使的全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
汽车市场上,
利时是法国的特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此愿感谢莱维特大使的发言,他的发言是有益的,根据充足的和内容周全的。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
德国的塞博特大使发言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学的论文导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
现
利时代表,尊敬的林特大使发言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,特别感谢莱维特大使作出出色的协调
。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使的发言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
支持中国人民并悼念四川特大地震中的遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语发言):感谢内格罗蓬特大使的全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
感谢内格罗蓬特大使所作的澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使的意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
们听取了领导该小组的莱维特大使所做雄辩而全面的通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建的特大型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如内格罗蓬特大使已经指出的,已取得了很大的成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如内格罗蓬特大使所指出的,法国正与美国一起积极进行这一。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
们谨感谢作为特派团团长的让-达维德·莱维特大使表现出的领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠的政策,但对新的求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,东亚地区有6个人口超过1 000万的沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
认为,这一点非常重
,特别是象莱维特大使所说的那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感谢莱维特大使全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比法国
特大客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿感谢莱维特大使发言,他
发言
有益
,根据充足
和内容周全
。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国塞博特大使发言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学
论文导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比代表,尊敬
林特大使发言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我特别感谢莱维特大使
出出色
协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维特大使发言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川特大地震中遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语发言):我感谢内格罗蓬特大使全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我感谢内格罗蓬特大使所澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬特大使
意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取了领导该小组莱维特大使所做雄辩而全面
通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司按照国家电信体制改革方案组建
特大型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如内格罗蓬特大使已经指出,已取得了很大
成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如内格罗蓬特大使所指出,法国正与美国一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨感谢为特派团团长
让-达维德·莱维特大使表现出
领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准特大游轮停靠政策,但对新
求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万沿海特大城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,特别
象莱维特大使所说
那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.
我国代表团也感谢莱维的全面通报。
La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.
在汽车市场上, 比利时是法国的客户。
Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.
因此我愿感谢莱维的发言,他的发言是有益的,根据充足的和内容周全的。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国的塞博发言。
Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.
还曾是哥斯达黎加学及曼彻斯
学的论文导师。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.
我现在请比利时代表,尊敬的林发言。
Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.
当然,我别感谢莱维
作出出色的协调努力。
Je pense en particulier à l'intervention de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, le Représentant permanent de la France.
我尤其想到了法国常驻代表让·达维德·莱维的发言。
Je soutiens le peuple chinois et leur donne mes condoleances aux sinistrex du séisme de Sichuan.
我支持中国人民并悼念四川地震中的遇难者 。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Negroponte de son exposé exhaustif.
主席(以英语发言):我感谢内格罗蓬的全面通报。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur Negroponte des précisions qu'il nous a apportées.
我感谢内格罗蓬所作的澄清。
En ce qui concerne la participation de l'ONU, le Royaume-Uni souscrit pleinement à ce qu'a dit l'Ambassadeur Negroponte.
就联合国作用而言,联合王国非常赞成内格罗蓬的意见。
Nous avons entendu un rapport éloquent et détaillé de l'Ambassadeur Levitte qui a dirigé la mission.
我们听取了领导该小组的莱维所做雄辩而全面的通报。
China Telecom est le système national de télécommunications conformément à l'émission mise en place de grandes entreprises d'État communications.
中国电信集团公司是按照国家电信体制改革方案组建的型国有通信企业。
Je dirai pour terminer, comme l'Ambassadeur Negroponte l'a déjà déclaré, que les progrès réalisés ont été importants.
最后,正如内格罗蓬已经指出的,已取得了很
的成就。
Comme l'a relevé l'Ambassadeur Negroponte, la France est largement engagée dans cet effort, aux côtés des États-Unis.
正如内格罗蓬所指出的,法国正与美国一起积极进行这一努力。
Nous tenons également à rendre hommage au rôle dirigeant de l'Ambassadeur Jean-David Levitte, chef de la mission.
我们谨感谢作为派团团长的让-达维德·莱维
表现出的领导才干。
Les restaurants, les sociétés de sports nautiques, les taxis et d'autres entreprises ont également tiré parti de cette relâche.
政府迄今仍然采取不准游轮停靠的政策,但对新的
求尚未确定官方立场。
Il y a aujourd'hui six grandes villes côtières en Asie de l'Est avec plus de 10 millions d'habitants.
今天,在东亚地区有6个人口超过1 000万的沿海城市。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重,
别是象莱维
所说的那样,恐怖主义分子将处于困境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。