J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别欢复活节,因
我是巧克力糕点师。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别欢复活节,因
我是巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特别欢弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别欢复活节,因
我是巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特别不欢以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特别欢采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实际上是一个突破,尤其对时常特别
欢打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工,而且我特别
欢深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特别报告员更欢他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清自选菜
,只挑选自己特别
欢的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别欢希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,我特别欢这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我
欢的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别欢说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认,把这
提议视
点菜
而挑选会员国特别
欢的内容的这种做法是行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一强大的国家滥用
另外一个由
其他原因他们可能特别不
欢的较
软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也是我特别欢的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别
欢
家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前特别委员会欢泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来
美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特别欢:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
特别
欢复活节,因为
巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特别欢弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但,
特别
欢复活节,因为
巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特别不欢以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“特别
欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特别欢采用的运输方式
渔船、游艇和集装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实际上一个突破,尤其对于那些时常特别
欢打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好到深圳的,
在一家做食品的法国公司工作,而且
特别
欢深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特别报告员更欢他原初的提议,但对这一问
可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别欢的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别欢希特勒写的《
的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,特别
欢这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都
欢的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别欢说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至
沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别欢的内容的这种做法
行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特别不欢的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也特别
欢的。第一次来印度,废城
的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别
欢那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前特别委员会欢泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特别欢:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向
们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特别欢弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特别不欢以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛游行结束时,嘉宾说:“我特别
欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私团特别
欢采用的
输方式是渔船、游艇
箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
实际上是
个突破,尤其对于那些时常特别
欢打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深圳的,我在家做食品的法国公司工作,而且我特别
欢深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特别报告员更欢他原初的提议,但对
问题似乎可以开展进
步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别欢的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
动中的
名年轻光头党员透露说他特别
欢希特勒写的《我的奋斗》中的
句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
里饮食文化丰富,我特别
欢
里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我
欢的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别欢说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把些提议视为点菜单而挑选会员国特别
欢的内容的
种做法是行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
条款可能会被
些强大的国家滥用于另外
个由于其他原因他们可能特别不
欢的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了趟废城。废城也是我特别
欢的。第
次来印度,废城是我的最后
站。舍不得离开印度,就在
家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别
欢那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”
“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”
“反对(objection)”相区别。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
项承认再
次肯定了前特别委员会
欢泄露它从伊拉克得到资料
加以扭曲的习惯,并利用
种资料来为美国
犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”
“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”
“反对(objection)”相区别。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特别欢:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别欢复活节,因为我是巧克
师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特别欢弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别欢复活节,因为我是巧克
师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特别不欢以色列维持其自卫能
的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特别欢采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实际上是一个突破,尤其对于那些时常特别欢打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特别欢深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特别报告员更欢他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别欢的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别欢希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:
族敌人不分年龄与性别。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,我特别欢这里的
品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我
欢的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别欢说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把这些提议视为菜单而挑选会员国特别
欢的内容的这
做法是行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特别不欢的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也是我特别欢的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别
欢那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前特别委员会欢泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这
资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特别欢:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我别
欢复活节,因为我
巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们别
欢弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但,我
别
欢复活节,因为我
巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们别不
欢以色列维持其
卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我别
欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团别
欢采用的运输方式
渔船、游艇和集装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实一个突破,尤其对于那些时常
别
欢打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我
别
欢深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然别报告员更
欢他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为选菜单,只挑选
别
欢的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他别
欢希
勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,我别
欢这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都
我
欢的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她别
欢说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至
沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国别
欢的内容的这种做法
行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能别不
欢的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也我
别
欢的。第一次来印度,废城
我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶
闲坐了三四个小时。
别
欢那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,别报告员比较
欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前别委员会
欢泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,别报告员比较
欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词别
欢:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特复活节,因为我是巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特复活节,因为我是巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特不
以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走特
采用的运输方式是渔船、游艇和
装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实际上是一个突破,尤其对于那些时常特打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特报告员更
他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性
。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,我特这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我
的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特的内容的这种做法是行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特不
的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也是我特的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特
那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特报告员比较
使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区
。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前特委员会
泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特报告员比较
使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区
。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公
伙伴关系的方式充分让
营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特别欢弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特别不欢以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特别欢采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实际上是一个突破,尤其对于那些时常特别欢打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特别欢深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特别报告员更欢他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别欢的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别欢希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,我特别欢这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我
欢的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别欢说故事。以文字、图像、
、
甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别欢的内容的这种做法是行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特别不欢的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也是我特别欢的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别
欢那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前特别委员会欢泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特别欢:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特复活节,因为我是巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特复活节,因为我是巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特不
以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实际上是一个突破,尤其对于那些时常特打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特报告员更
他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人此类清单作为自选菜单,只挑选自己特
的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性
。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,我特这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我
的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,这些提议视为点菜单而挑选会员国特
的内容的这种做法是行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特不
的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也是我特的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特
那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特报告员比较
使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区
。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前特委员会
泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特报告员比较
使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区
。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特复活节,因为我是巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特复活节,因为我是巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特不
以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特采用的运输方式是渔
、游艇和集装箱
。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
际上是一个突破,尤其对于那些时常特
打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特深圳.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特报告员更
他原初的提议,但对
一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
一运动中的一名年轻光头党员透露说他特
希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性
。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
里饮食文化丰富,我特
里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我
的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把些提议视为点菜单而挑选会员国特
的内容的
种做法是行不通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特
不
的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也是我特的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特
那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特报告员比较
使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区
。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
项承认再一次肯定了前特
委员会
泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用
种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特报告员比较
使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区
。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。