法语助手
  • 关闭

特别喜欢

添加到生词本

préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

特别复活节,因我是巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们特别弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

但是,我特别复活节,因我是巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们特别以色列维持其自卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团特别采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

这实际上是一个突破,尤其对时常特别打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工,而且我特别深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然特别报告员更他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清自选菜,只挑选自己特别的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

这里饮食文化丰富,我特别这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认,把这提议视点菜而挑选会员国特别的内容的这种做法是行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

这一条款可能会被一强大的国家滥用另外一个由其他原因他们可能特别的较软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也是我特别的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

这项承认再一次肯定了前特别委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词特别:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


kaolinite, kaon, kapiri mposhi, kapo, kapok, kapokier, kaposi, kaposi(sarcome de), kappa, kaput,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

特别复活节,因为巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们特别弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

特别复活节,因为巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们特别以色列维持其自卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“特别耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团特别采用的运输方式渔船、游艇和集装箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

这实际上一个突破,尤其对于那些时常特别打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好到深圳的,在一家做食品的法国公司工作,而且特别深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然特别报告员更他原初的提议,但对这一问可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别希特勒写的《的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

这里饮食文化丰富,特别这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别的内容的这种做法行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特别的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也特别的。第一次来印度,废城的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

这项承认再一次肯定了前特别委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词特别:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


karaté, karatéka, karbala, karbau, karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

特别复活节,因为我是巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们特别弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

但是,我特别复活节,因为我是巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们特别以色列维持其自卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

游行结束时,嘉宾说:“我特别耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私特别采用的输方式是渔船、游艇箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

实际上是个突破,尤其对于那些时常特别打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我是刚刚到深圳的,我在家做食品的法国公司工作,而且我特别深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然特别报告员更他原初的提议,但对问题似乎可以开展进步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

动中的名年轻光头党员透露说他特别希特勒写的《我的奋斗》中的句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

里饮食文化丰富,我特别里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,把些提议视为点菜单而挑选会员国特别的内容的种做法是行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

条款可能会被些强大的国家滥用于另外个由于其他原因他们可能特别的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了趟废城。废城也是我特别的。第次来印度,废城是我的最后站。舍不得离开印度,就在家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”“反对(objection)”相区别。

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

项承认再次肯定了前特别委员会泄露它从伊拉克得到资料加以扭曲的习惯,并利用种资料来为美国犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”“反对(objection)”相区别。

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词特别:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


kart, karting, Karwinskia, Karyamoebina, karyocinèse, karyokinèse, karyologie, karyolymphe, karyolyse, karyolysus,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

特别复活节,因为我是巧克师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们特别弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

但是,我特别复活节,因为我是巧克师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们特别以色列维持其自卫能的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团特别采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

这实际上是一个突破,尤其对于那些时常特别打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特别深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然特别报告员更他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:族敌人不分年龄与性别。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

这里饮食文化丰富,我特别这里的品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,把这些提议视为菜单而挑选会员国特别的内容的这做法是行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特别的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也是我特别的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

这项承认再一次肯定了前特别委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词特别:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


kassaïte, kassala, kassel, kassite, kata, katabatique, katabugite, katafront, katagneiss, katakana,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

复活节,因为我巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

,我复活节,因为我巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们以色列维持其卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团采用的运输方式渔船、游艇和集装箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

这实一个突破,尤其对于那些时常打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然报告员更他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清单作为选菜单,只挑选的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中的一名年轻光头党员透露说他勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

这里饮食文化丰富,我这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国的内容的这种做法行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也的。第一次来印度,废城我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶闲坐了三四个小时。那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

这项承认再一次肯定了前委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


kathakali, katmaïen, katmandou, katmandu, katoptrite, katowice, katsuratree, kattégat, katungite, katus,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

复活节,因为我是巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

但是,我复活节,因为我是巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们以色列维持其自卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

采用的运输方式是渔船、游艇和装箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

这实际上是一个突破,尤其对于那些时常打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然报告员更他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中的一名年轻光头党员透露说他希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

这里饮食文化丰富,我这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国的内容的这种做法是行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也是我的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

这项承认再一次肯定了前委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公伙伴关系的方式充分让营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


kavkazite, kawa, kawasaki, kawazulite, kayak, kayakable, kayakiste, kayes, kaysérite, Kazakh,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

特别复活节,因为我是巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们特别弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

但是,我特别复活节,因为我是巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们特别以色列维持其自卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团特别采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

这实际上是一个突破,尤其对于那些时常特别打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特别深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然特别报告员更他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性别。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

这里饮食文化丰富,我特别这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别说故事。以文字、图像、甚至是沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别的内容的这种做法是行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特别的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也是我特别的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。特别那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

这项承认再一次肯定了前特别委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,特别报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词特别:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


keblah, keckite, kedabekite, Kedzu, keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

复活节,因为我是巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

但是,我复活节,因为我是巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们以色列维持其自卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

这实际上是一个突破,尤其对于那些时常打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然报告员更他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人此类清单作为自选菜单,只挑选自己的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

这一运动中的一名年轻光头党员透露说他希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

这里饮食文化丰富,我这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,这些提议视为点菜单而挑选会员国的内容的这种做法是行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也是我的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

这项承认再一次肯定了前委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


Kel F, keldyshite, kélène, kellérite, Kellicottia, Kellyella, kellyite, kéloïde, kelp, kelvin,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,
préférence www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

复活节,因为我是巧克力糕点师。

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们弹弓。

Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.

但是,我复活节,因为我是巧克力糕点师。

Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.

他们以色列维持其自卫能力的决心。

J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.

盛装游行结束时,嘉宾说:“我耀眼夺目的十二生肖形象”。

Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.

走私集团采用的运输方式是渔、游艇和集装箱

Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.

际上是一个突破,尤其对于那些时常打短工的已婚妇女来说。

Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !

你好我是刚刚到深圳的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我深圳.

Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.

虽然报告员更他原初的提议,但对一问题似乎可以开展进一步的讨论。

La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.

有人很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己的。

Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».

一运动中的一名年轻光头党员透露说他希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌人不分年龄与性。”

La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.

里饮食文化丰富,我里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我的。

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。

Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.

他认为,把些提议视为点菜单而挑选会员国的内容的种做法是行不通的。

Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.

一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能的较为软弱的国家。

Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.

后来,又去了一趟废城。废城也是我的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍不得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小时。那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,不沾牙。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区

Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.

项承认再一次肯定了前委员会泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.

因此,报告员比较使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区

Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.

他对以下的措词:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充分让私营部门参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 特别喜欢 的法语例句

用户正在搜索


kendallite, kendo, kenema, kénite, kennedyite, kennel, kenngottite, kénophobie, kénotoxine, kenotron,

相似单词


特别税, 特别提款权, 特别通行证, 特别为此的, 特别为您, 特别喜欢, 特别喜欢…, 特别辛辣的芥末, 特别型号, 特别预算,