Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该出,大部分
伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织导委员会的一名委员牵头为这次活动
供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,如学术机构在所有牵头机构中的所占比
低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人牵头在中非共和国成功进行了一次人
普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织选为工
队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概,
加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵三角合
。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易织被选为工
队
牵
单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵者被要求将区域关心
问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金织将继续担任这项工
牵
机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵和由有关国家机构
成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前各种安排,包括牵
机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵部门确保协调、连贯一致
支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议讨论将由高级别工
两名成员牵
。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工牵
机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他织,例如学术机构在所有牵
机构中
所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵这五个主题
,将成为加强联合国系统支助
主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵对五个区域
工
进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层
织
全球调解人及该
织指导委员会
一名委员牵
为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
委向主管国
当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国方当局
。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大分
伴关系有两个
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济长
和由有关国
机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员
。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的排,
括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头委向主管
当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大分
伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们经济
长牵头和
有关
机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将牵头
保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这分会议的讨论将
高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合
系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头开展三角合作。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的作者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金组织将继续担任这项工作的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构组成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头开展一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别工作组的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病青年问题和保险套方案拟订工作的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他组织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题组,将成为加强联合国系统支助的主要工具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的工作进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.
日本一直在牵头角合
。
Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.
牵头部委向主管国家当局提交最后文件。
Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.
这些机制最好应该由国家或地方当局牵头。
L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.
世界贸易织被选为
队的牵头单位。
Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.
牵头的者被要求将区域关心的问题包括进去。
Il a décidé que le FMI demeurerait l'institution chef de file en la matière.
会议决定基金织将继续担任这项
的牵头机构。
Il convient de noter que la plupart des partenariats ont au moins deux partenaires principaux.
应该指出,大部分伴关系有两个牵头
伴。
Ces organes sont dirigés par le Ministre de l'économie et comprennent les institutions nationales compétentes.
它们由经济部长牵头和由有关国家机构成。
Les modalités actuelles, notamment le concept d'organisme chef de file, devraient être réexaminées.
目前的各种安排,包括牵头机构概念,需要加以审查。
Le Gouvernement canadien s'est engagé à lancer une série d'initiatives en Afrique.
加拿大政府努力在非洲牵头一系列举措。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
Deux membres de l'Équipe spéciale dirigeront les débats de cette partie de la session.
这部分会议的讨论将由高级别的两名成员牵头。
Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.
人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订的牵头机构。
Le chiffre pour les autres organisations, telles que les établissements universitaires, est inférieur à 10 %.
其他织,例如学术机构在所有牵头机构中的所占比例低于10%。
En Afrique, le FNUAP a dirigé le bon déroulement d'un recensement en République centrafricaine.
在非洲,人口基金牵头在中非共和国成功进行了一次人口普查。
Mais ce n’est pas pour autant qu’il y a une mafia chinoise à la tête de tout ça.
但这并不能说明其中有华人黑社会在牵头。
Ils constitueront l'instrument principal pour harmoniser l'appui du système des Nations Unies au NEPAD.
由非洲经委会负责牵头的这五个主题,将成为加强联合国系统支助的主要
具。
Des institutions régionales ont assumé la direction de la coordination des travaux dans ces cinq régions.
区域机构牵头对五个区域的进行协调。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层
织的全球调解人及该
织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
Ils ne seraient pas nécessairement complexes.
无需对这类由原子能机构牵头的模式进行详细讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。