De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物需
。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物需
。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需物
。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物需
的必
投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物都需
有一个具体的辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物可能需
特定的评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物需
采用一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物的活动都需
由国家核安全办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的物需
是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物损失需
更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种物需
的状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会对象是在物
或社会上需
的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需物
资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物需
很高的成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需更大的政治和物
承诺,也需
作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需得到物
。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的物贫穷需
消除,各种形式的不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物需
是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的物和康复需
以及社会经济需
方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物可能需
几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物
可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧物时需
明确的指导和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前需要。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多需要的必要投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸都需要有一个具体的辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些可能需要特定的评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
于使用生
需要采用一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种需要的状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会象是在
或社会上需要
的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需要资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭需要很高的成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的贫穷需要消除,各种形式的不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
需要是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种
可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧时需要明确的指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物质需要。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要物质支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物质需要的必要投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物质都需要有一个具体的辐。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物质可能需要特定的评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物质需要采用一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物质的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的物质需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物质损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的入水平,
于这一水平的人处于一种物质需要的状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物质或社会上需要照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需要物质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物质需要很高的成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和物质承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到物质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的物质贫穷需要消除,各种形式的不平等都要降。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物质需要是一种公民的入
于
生活水平的状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的物质和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物质可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物质可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧物质时需要明确的指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家物
支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物的必
投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物都
有一个具体的辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物可能
特定的评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物采用一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物的活动都
由国家核安全办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的物是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物损失
更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种物
的状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
顾对象是在物
或
上
顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,物
资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物很高的成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就更大的政治和物
承诺,也
作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也得到物
支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如问题首脑
议所强调的,极度的物
贫穷
消除,各种形式的不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的物和康复
以及
经济
方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物可能
几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物
可能在几个月内就
消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧物时
明确的指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物质需。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需物质支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物质需的必
投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物质都需有一个具体的辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物质可能需特定的评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使生物物质需
一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物质的活动都需由国家核安全办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的物质需是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治创伤比克服物质损失需
更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种物质需的状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物质或社会上需照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需物质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物质需很高的成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需更大的政治和物质承诺,也需
作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需得到物质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的物质贫穷需消除,各种形式的不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物质需是一种公民的收入低于最低生活水平的状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的物质和康复需以及社会经济需
方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物质可能需几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种物质可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧物质时需明确的指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前物需要。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要物支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数物需要
必要投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸物都需要有一个具体
辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些物可能需要特定
评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生物物需要采用一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危物动都需要由国家核
办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民物
需要是不够
,他们
和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服物损失需要更长
时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认公民
最低收入水平,低于这一水平
人处于一种物
需要
状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在物或社会上需要照顾
人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾是,这些程序比较耗费时间,需要物
资源和资金,这可能就是所指出
延误
原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭物需要很高
成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大政治和物
承诺,也需要作出更多勇敢和困难
决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来动,也需要得到物
支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调,极度
物
贫穷需要消除,各种形式
不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
物需要是一种公民
收入低于最低生
水平
状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者物
和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机物可能需要几十年才腐烂,而在世界
温带地区,这种物
可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获消耗臭氧物
时需要明确
指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前需
。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数需
必
投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸都需
有一个具体
辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些可能需
特定
评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使用生需
采用一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危活动都需
由国家核安全办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民需
是不够
,他们
安全和
身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服损失需
更长
时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认公民
最低收入水平,低于这一水平
处于一种
需
状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照对象是在
或社会上需
照
。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾是,这些程序比较耗费时间,需
资源和资金,这可能就是所指出
延误
原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭需
很高
成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需更大
政治和
承诺,也需
作出更多勇敢和困难
决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需得到
支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调,极度
贫穷需
消除,各种形式
不平等都
降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
需
是一种公民
收入低于最低生活水平
状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者和康复需
以及社会经济需
方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机可能需
几十年才腐烂,而在世界
温带地区,这种
可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获消耗臭氧
时需
明确
指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前质需要。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
些有关国家需要
质支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数质需要的必要投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每类
质都需要有
个具体的辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
些
质可能需要特定的评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对使用生
质需要采用
种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何置高危
质的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的质需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比克服质损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低这
水平的人
种
质需要的状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在质或社会上需要照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需要质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭质需要很高的成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和质承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
如社会问题首脑会议所强调的,极度的
质贫穷需要消除,各种形式的不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
质需要是
种公民的收入低
最低生活水平的状况,由单独
项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的质和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机质可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种
质可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在理缉获的消耗臭氧
质时需要明确的指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux programmes restent trop restreints et ne satisfont qu'aux besoins matériels immédiats.
许多方案规模仍然很小,只满足眼前质需要。
Certains des pays en question auront besoin d'un appui matériel.
一些有关国家需要质支持。
Les produits chimiques sont essentiels pour satisfaire la plupart de nos besoins matériels.
化学品是满足我们大多数质需要的必要投入。
Il faut une fréquence spécifique de rayonnement pour chaque type d'explosif.
每一类爆炸质都需要有一个具体的辐射频率。
Pour certaines matières, une évaluation spéciale peut s'avérer nécessaire pour déterminer si elles sont de minimis.
一些质可能需要特定的评估,以决定是否免责。
Il est nécessaire de suivre une approche intégrée dans le domaine de l'utilisation de la biomasse.
对于使质需要采
一种综合方式。
Toute manutention de substances hautement dangereuses est soumise à l'autorisation préalable de l'Office national de la sécurité nucléaire.
任何处置高危质的活动都需要由国家核安全办公室颁发许可
。
Il ne suffit pas de répondre aux besoins de base des réfugiés; il faut aussi assurer leur sécurité.
仅仅满足难民的质需要是不够的,他们的安全和人身保护也必须得到保障。
La réparation du dommage causé au psychisme peut demander beaucoup plus de temps que celle des dommages matériels.
治疗心灵创伤比质损失需要更长的时间。
Il représentait un «niveau de revenu minimum socialement reconnu en deçà duquel la personne est en situation de détresse matérielle».
它被确定为“社会确认的公民的最低收入水平,低于这一水平的人处于一种质需要的状况”。
La protection sociale est destinée à ceux qui sont dans le besoin d'un point de vue matériel ou social.
社会照顾对象是在质或社会上需要照顾的人。
Malheureusement, ces procédures sont longues et exigent des ressources matérielles et financières, ce qui peut expliquer les retards constatés.
遗憾的是,这些程序比较耗费时间,需要质资源和资金,这可能就是所指出的延误的原因。
Elles ont souligné les coûts très élevés, en particulier pour les pays en développement, du remplacement de ces substances.
他们指出,特别在发展中国家,取代臭氧枯竭质需要很高的成本。
Un engagement plus important est nécessaire sur les plans matériel et politique; d'autres décisions courageuses et difficiles s'imposent encore.
但地面情况和发展说明,我们必须继续努力,这就需要更大的政治和质承诺,也需要作出更多勇敢和困难的决定。
L'UNITAR aura notamment besoin d'un appui matériel dans la mise en œuvre de ces réformes et la conduite de ses activités.
除其他之外,训研所实行这些改革和开展未来活动,也需要得到质支持。
Ainsi que l'a souligné le Sommet social, l'extrême pauvreté matérielle doit être éliminée et les inégalités de tous types doivent être réduites.
一如社会问题首脑会议所强调的,极度的质贫穷需要消除,各种形式的不平等都要降低。
Un citoyen est en situation de détresse matérielle quant ses revenus sont inférieurs au niveau minimum de subsistance, défini dans une autre réglementation.
质需要是一种公民的收入低于最低
活水平的状况,由单独一项规章确定。
Par ailleurs, nous avons fait des avancées sur le plan de l'assistance matérielle, de la réadaptation fonctionnelle et de la réinsertion sociale et économique des survivants.
我们已经在满足幸存者的质和康复需要以及社会经济需要方面取得进展。
Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète.
例如,有机质可能需要几十年才腐烂,而在世界的温带地区,这种
质可能在几个月内就会消失。
En conclusion, certaines Parties ont évoqué la nécessité de directives claires et d'un soutien pour gérer les saisies de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
最后,某些缔约方提出在处理缉获的消耗臭氧质时需要明确的指导和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。