法语助手
  • 关闭

父母双亡

添加到生词本

fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母双亡、且少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校读书以及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行能力或者父母权利被剥夺的女,该机构还充当监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母或一人被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额位儿童周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡童不得不承担领导家庭务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可,这是孩应该得到保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多儿童流离失所、父母双亡或成为单亲,他们年轻生命遭受到局势混乱和不安全影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可发放给收养父母双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款孤儿或孤何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权儿童监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制学校中读书及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护理机构是一个地方政府机构,配置工作人员均接受过严格训练,除别事项外,对于父母双亡、没有充分法律行为能力或者其父母权利被剥夺,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

何一个另一家庭人如果收养一个父母双亡未满16岁儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡大学生、没有父母抚养大学生、来自有权领取社会救济金家庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金受益人包括:在世配偶;死者未婚,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁前已经残疾儿童及不适合就业儿童;父母双亡由死者抚养或者孙及由死者供养父母。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾双亡的孙孙女责任的祖

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——双亡的女童不得不承担领的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

双亡或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养双亡孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、双亡或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了环境的儿童:《民法典》第333-402条双亡或者不知道是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于双亡,祖没有经济能力供养人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,双亡、没有充分的法律行为能力或者其权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一的人如果收养一个双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险保险年金的40%;如果双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国双亡的大学生、没有抚养的大学生、来自有权领取社会救济金的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料双亡的,并且或其中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;双亡由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡孙女祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡女童不得不承担领导家庭务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监权时,可以托管,这是孩应该得到

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多儿童流离失所、父母双亡或成为单亲女,他们年轻生命遭受到局势混乱和不安全影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款孤儿或孤女何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权儿童题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制学校中读书以及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监管理机构是一个地方政府机构,配置工作人员均接受过严格训练,除别事项以外,对于父母双亡、没有充分法律行为能力或者其父母权利被剥夺女,该机构还充当其监人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

何一个另一家庭人如果收养一个父母双亡未满16岁儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡大学生、没有父母抚养大学生、来自有权领取社会救济金家庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金受益人包括:在世配偶;死者未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾儿童以及不适合就业儿童;父母双亡由死者抚养或者孙女以及由死者供养父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡不能行使监护权时,可以托管,应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的童流离失所、父母双亡成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

种抚养费可以发放给收养父母双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的童:《民法典》第333-402条对父母双亡者不知道父母者被剥夺了亲权的童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、否有残疾、否在全日制的学校中读书以及父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行为能力者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双亡的未满16岁的童,有资格享受津贴,但条件,该的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的童可得到半数抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡童可享受全额抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母其中一人为被保险人和马耳他公民的童者,将有资格申请津贴,金额为每位童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但必须符合下列条件:没有工作者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的童以及不适合就业的童;父母双亡由死者的抚养的孙者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾双亡孙女责任

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——双亡女童不得不承担领导家庭任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

双亡或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养双亡孤儿人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多儿童流离失所、双亡或成为单亲女,他们年轻生命遭受到局势混乱和不安全影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养双亡、且中至少有一人生前已经缴纳相关缴款孤儿或孤女任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境儿童:《民法典》第333-402条对双亡或者不知道是谁或者被剥夺了亲权儿童监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全学校中读书以及是否双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于双亡,祖没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置工作人员均接受过严格训练,除别事项以外,对于双亡、没有充分法律行为能力或者权利被剥夺女,该机构还充当监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭人如果收养一个双亡未满16岁儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

一方死亡儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险保险年金40%;如果双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故年金60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向双亡大学生、没有抚养大学生、来自有权领取社会救济金家庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料双亡,并且中一人为被保险人和马耳他公民儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金受益人包括:在世配偶;死者未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾儿童以及不适合就业儿童;双亡由死者抚养或者孙女以及由死者供养

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可以托管,是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护津贴”放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿的放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

抚养费可以放给收养父母双亡、且其中至少有一生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母或其中一为被保险和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母付给他份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约174盾至240盾之间,取决于:年龄、是有残疾、是日制的学校中读书以及是父母

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母,祖母没有经济能力供养家人,因此巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母,儿童可享受额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正照料父母的,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾母双亡孙女责任母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——母双亡女童不得不承担领导家庭任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

母双亡或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养母双亡孤儿人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多儿童流离失所、母双亡或成为单亲女,他们年轻生命遭受到局势混乱和不安全影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养母双亡、且中至少有一人生前已经缴纳相关缴款孤儿或孤女任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境儿童:《民法典》第333-402条对母双亡或者不知道母是谁或者被剥夺了亲权儿童监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日校中读书以及是否母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置工作人员均接受过严格训练,除别事项以外,对于母双亡、没有充分法律行为能力或者母权利被剥夺女,该机构还充当监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭人如果收养一个母双亡未满16岁儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

母一方死亡儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险母保险年金40%;如果母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故母年金60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向母双亡生、没有母抚养生、来自有权领取社会救济金家庭生、考试成绩优秀生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料母双亡,并且母或中一人为被保险人和马耳他公民儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金受益人包括:在世配偶;死者未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校生不得超过18岁;母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾儿童以及不适合就业儿童;母双亡由死者抚养或者孙女以及由死者供养母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡童不得不承担领导家庭务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可,这是孩应该得到保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多儿童流离失所、父母双亡或成为单亲,他们年轻生命遭受到局势混乱和不安全影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可发放给收养父母双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款孤儿或孤何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权儿童监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制学校中读书及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护理机构是一个地方政府机构,配置工作人员均接受过严格训练,除别事项外,对于父母双亡、没有充分法律行为能力或者其父母权利被剥夺,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

何一个另一家庭人如果收养一个父母双亡未满16岁儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡大学生、没有父母抚养大学生、来自有权领取社会救济金家庭大学生、考试成绩优秀大学生提供贷款,用于部分解决他们伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金受益人包括:在世配偶;死者未婚,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁前已经残疾儿童及不适合就业儿童;父母双亡由死者抚养或者孙及由死者供养父母。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,