法语助手
  • 关闭

父母及其子女

添加到生词本

les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家及其成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家的建立,重要的是接受各种的家这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

目的目标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的和产

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能医疗服务,以及18个娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童父母或他们代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭建立,重要是接受各种形式家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

措施包括引进了与收入挂钩儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源家庭提供经济支助;将休育儿假法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其子女医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标父母及其子女,独身妇女及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论否婚生),提供和促进支助和照料

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可享受可能的医疗及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未父母及其子女(无论是否婚),和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其员是否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女关系是一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格条件并有永久住所,则有权种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目目标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中到威胁或暴力孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供和促进支助和照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以可能医疗服务,以及18个月妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年父母或他们代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法和惯例承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭建立,重要是接各种形式家庭一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

措施包括引进了与收入挂钩专项预算制度;向有慢性疾病或残疾且只有一个人有经济来源家庭提供经济支助;将休育法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其子女医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系一种尊敬和钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共和国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标父母及其子女,独身妇女及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论否婚生),提供和促进支助和照料

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可享受可能的医疗及18个月的妊娠假和产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构和教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员否并在何种程度上得到国内法和惯例的承认和保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女和家庭问题调查和保护司内交流信息并进行法律咨询,目的在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年和家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会和教育支助结合起来。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


单柱接底钻探平台, 单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文国公民资格的条件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85条)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

该试点项目的目标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供促进支助照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠假产假。

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法惯例的承认保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三条确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女家庭问题调查保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿假的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,
les parents et leurs enfants www .fr dic. co m 版 权 所 有

La relation entre les parents français et leurs enfants est une relation de respect et d'affection.

法国父母及其子女间的关系是一种尊敬钟爱。

Un des parents a droit à ce supplément si l'enfant est un citoyen de la République de Slovénie et y a sa résidence permanente (art. 85).

如果父母一方及其子女符合斯洛文尼亚共国公民资格的件并有永久住所,则有权享受这种补助(第85)。

Ce projet pilote s'adresse aux parents et à leurs enfants, aux femmes seules et aux femmes enceintes qui se sentent menacées ou qui sont victimes d'actes de violence au foyer.

点项目的目标群体是父母及其子女,独身妇女以及在家中受到威胁或暴力的孕妇。

L'une des principales conséquences négatives du divorce est que celui-ci accroît le risque aussi bien pour les parents divorcés que pour l'enfant de tomber dans la pauvreté, de façon temporaire ou permanente.

离婚会造成十分严重的后果,因为离婚父母及其子女暂时或长期陷入贫困境地的可能性更了。

Il faudrait prêter une attention particulière à la fourniture et à la promotion de services d'assistance et de soins pour les parents isolés ou adolescents et leurs enfants, qu'ils soient nés ou non dans le mariage.

根据地方法律,应特别注意针对单亲父母、未成年父母及其子女(无论是否婚生),提供促进支助照料服务。

On peut citer à titre d'exemples les possibilités offertes par les services médicaux ainsi que les congés de grossesse et de maladie d'une durée totale de 18 mois qui sont à la disposition des parents et de leurs enfants.

例如,父母及其子女都可以享受可能的医疗服务,以及18个月的妊娠

Les parents ou les personnes qui les remplacent ayant le droit de choisir l'établissement de leurs enfants mineurs et l'enseignement qui leur sera dispensé, le réseau d'établissements d'enseignement général se constitue conformément aux préférences des parents et de leurs enfants en matière d'enseignement.

未成年儿童的父母或他们的代理人有权为他们选择教育机构教育类型,因此,国家按照父母及其子女对教育的偏好发展普通教育机构网络。

Étant donné qu'il existe divers types de famille, les couples non mariés et leurs enfants ou les parents seuls et leurs enfants, par exemple, les États parties devraient également indiquer si et dans quelle mesure la législation et les pratiques nationales reconnaissent et protègent ces types de famille et leurs membres.

鉴于存在着种种不同的家庭形式,如未婚夫妇及其子女或单身父母及其子女,缔约国还应指出这类家庭及其成员是否并在何种程度上得到国内法惯例的承认保护。

Lorsque l'on donne effet à la reconnaissance de la famille dans le contexte de l'article 23, il est important d'accepter les diverses formes que peut prendre une famille, y compris les couples non mariés et leurs enfants et les familles monoparentales, et de veiller à ce que les femmes soient traitées dans de telles situations à égalité avec les hommes (Observation générale No 19, par. 2, dernière phrase).

为了有效地根据第二十三确认家庭的建立,重要的是接受各种形式的家庭这一概念,包括未婚夫妇及其子女以及单亲父母及其子女,并确保平等对待处于此类情况的妇女(一般性意见19,第2段,最后一句)。

La Division de recherche et de protection chargée des enfants et des adolescents des deux sexes, des femmes et de la famille communique des informations et donne des conseils juridiques afin que les parents et les tuteurs prennent conscience du fait qu'ils doivent toujours garder sur eux les papiers d'identité de leurs enfants lorsqu'ils voyagent à l'intérieur ou à l'extérieur du pays, et les remettre, le cas échéant, aux autorités compétentes qui en feraient la demande.

此外,在男女儿童、青少年、妇女家庭问题调查保护司内交流信息并进行法律咨询,目的是在国内外旅行时,让父母及其子女证件代表在必要时应要求向主管机构提交这些证件。

Parmi les nouvelles mesures prises, on peut citer la mise en place d'une allocation destinée aux enfants qui est fonction du revenu de la famille; une aide financière aux ménages ayant un enfant handicapé ou souffrant d'une maladie chronique et dans lesquels un seul parent travaille; l'extension du droit légal au congé parental; et la création de centres pour la jeunesse et la famille, combinant, chaque fois que possible, un soutien médical, social et éducatif à l'attention des parents et de leurs enfants.

新的措施包括引进了与收入挂钩的专项儿童预算制度;向有慢性疾病或残疾儿童且只有一个人有经济来源的家庭提供经济支助;将休育儿的法定权利扩到父亲;并且设立了青少年家庭中心,尽可能将对父母及其子女的医疗、社会教育支助结合起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母及其子女 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


父命, 父母, 父母的, 父母的教育责任, 父母的形象, 父母及其子女, 父母见背, 父母健在, 父母教育, 父母亲,