Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好烹调的秘书。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好烹调的秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调的土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有派的烹调吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色的烹调方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就品味到我妻子亲自做的美味烹调。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波的幅射并且不挑锅,使烹调成为您的乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业料的52%,所需烹调煤气的23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有料供烹调之用的需要只占全球商业性
源消费的1%,或全球石油消费的3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项家
努力旨在增加使用清洁安全的烹调
取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配的粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量的烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,分享他们自己烹调的食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水卫生设施导致的疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用
烹调用的水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要的源用途,促进发展中
家妇女
儿童获得
源的方案应当优先重视较可持续的烹调用
料
方法、包括改进的生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球的森林净损失扩大,看见发展中家(利用固体
料取暖
烹调造成)的室内空气污染毫无减少,也未
使《联合
气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发
监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼
调味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好烹调的秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调的土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色的烹调方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就品味到我妻
做的美味烹调。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波的幅射并且不挑锅,使烹调成为您的乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料的52%,所需烹调煤气的23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有现代燃料供烹调之用的需只占全球商业性
源消费的1%,或全球石油消费的3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全的烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配的粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区作物)、少量的烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,分享他们己烹调的食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致的疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调用的水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女的
源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得
源的方案应当优先重视较可持续的烹调用燃料和方法、包括改进的生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球的森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)的室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好的秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
蔬菜而言,我建议您食
猪油
的土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色的方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如昨天接受了我们的邀请,那
品味到我妻子亲自做的美味
。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波的幅射并且不挑锅,使成为您的乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料的52%,所需煤气的23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有现代燃料供之
的需要只占全球商业性
源消费的1%,或全球石油消费的3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项国家和国际努力旨在增加使清洁安全的
和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配的粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量的油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,分享他们自己的食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致的疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮和
的水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要的源
途,促进发展中国家妇女和儿童获得
源的方案应当优先重视较可持续的
燃料和方法、包括改进的生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球的森林净损失扩大,看见发展中国家(利固体燃料取暖和
造成)的室内空气污染毫无减少,也未
使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,
提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和
味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好烹调的秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调的土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的烹调吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色的烹调方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就品味到我妻子亲自做的美味烹调。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有磁波的幅射并且不挑锅,使烹调成为您的乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料的52%,所需烹调煤气的23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有现代燃料供烹调之用的需要只占全球商业性源消费的1%,或全球石油消费的3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全的烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配的粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量的烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视人,分享他们自己烹调的食品,清洗衣物,帮助
人洗
,
人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致的疾约使200万儿童死亡,
是由于饮用和烹调用的水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要的源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得
源的方案应当优先重视较可持续的烹调用燃料和方法、包括改进的生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球的森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)的室内空气污染毫无减少,也未使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是位爱好烹调
秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派烹调吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色烹调方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就
品味到我妻子亲自做
美味烹调。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波并且不挑锅,使烹调成为您
乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需烹调煤气
23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有现代燃料供烹调之用需要只占全球商业性
源消费
1%,或全球石油消费
3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全烹调和取暖做法,特别是在农村,
括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配粮食
含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量
烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,分享他们自己烹调食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调用
水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得
源
方案应当优先重视较可持续
烹调用燃料和方法、
括改进
生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)
室内空气污染毫无减少,也未
使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了大批囚犯
生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天
饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡
饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良
囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校
教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备
话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就
品味到我妻子亲自做
美味
。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使
成为您
乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需
煤气
23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有现代燃料供用
需要只占全球商业性
源消费
1%,或全球石油消费
3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
国家和国际努力旨在增加使用清洁安全
和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量
用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,分享他们自己食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和
用
水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得
源
方案应当优先重视较可持续
用燃料和方法、包括改进
生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和
造成)
室内空气污染毫无减少,也未
使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天
饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡
饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良
囚犯每天保持1500千卡;由太子港
学校
教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备
话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和
味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好调的秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油调的土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派的调吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色的调方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就品味到我妻子亲自做的美味
调。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波的幅射并且不挑,
调成为您的乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料的52%,所需调煤气的23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有现代燃料供调之用的需要只占全球商业性
源消费的1%,或全球石油消费的3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项国家和国际努力旨在增加用清洁安全的
调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型
。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
配的粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量的
调用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,享他们自己
调的食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致的疾病约200万儿童死亡,许多是由于饮用和
调用的水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要的源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得
源的方案应当优先重视较可持续的
调用燃料和方法、包括改进的生物
。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球的森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和调造成)的室内空气污染毫无减少,也未
《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港
调学校的教员为
师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好烹调的秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调的土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有派的烹调吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色的烹调方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们的邀请,那你就品味到我妻子亲自做的美味烹调。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波的幅射并且不挑锅,使烹调成为您的乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料的52%,所需烹调煤气的23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有燃料供烹调之用的需要只占全球商业性
源消费的1%,或全球石油消费的3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项家和
力旨在增加使用清洁安全的烹调和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配的粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量的烹调用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,分享他们自己烹调的食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人去医院,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致的疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和烹调用的水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要的源用途,促进发展中
家妇女和儿童获得
源的方案应当优先重视较可持续的烹调用燃料和方法、包括改进的生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球的森林净损失扩大,看见发展中家(利用固体燃料取暖和烹调造成)的室内空气污染毫无减少,也未
使《联合
气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯的生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天的饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡的饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良的囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校的教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发监狱没有储备的话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和调味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Marthe Gonflers est une secretaire qui aime beaucoup la bonne cuisine.
马特贡弗雷是一位爱好秘书。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油土豆。
Le présentateur: Y a-t-il à votre avis une cuisine de notre temps?
您认为,有现代派吗?
« L'esprit de salon » caractérise plusieurs émissions télévisées, qui présentent toutes les recettes culinaires ou conseils de mode possibles.
许多电视节目则突出“沙龙味”,介绍形形色色方法、摩登方法,等等。
Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就
品味到我妻子亲自做
美味
。
Ses avantages uniques: presque pas de rayonnement électromagnétique et ne fait pas de pan, de sorte que vous devenez le plaisir de la cuisine.
几乎没有电磁波幅射并且不挑锅,使
成为您
乐趣。
Au cours de cette même période, 52 % seulement des besoins en carburant industriel ont pu entrer dans la bande de Gaza et 23 % du gaz nécessaire pour la cuisson des aliments.
在报告所述期间,加沙地带只进口了所需工业燃料52%,所需
煤气
23%。
Par exemple, les besoins des personnes n'ayant pas accès aux formes d'énergie modernes pour la cuisson des aliments représentent à peine 1 % de la consommation d'énergie commerciale mondiale ou 3 % de la consommation globale de pétrole.
例如,没有现代燃料供之用
需要只占全球商业性
源消费
1%,或全球石油消费
3%。
Plusieurs initiatives nationales et internationales visent à accroître l'utilisation de moyens de cuisson et de chauffage propres et sûrs, en particulier en milieu rural, comme au Népal où plus de 100 000 fourneaux améliorés ont été distribués.
数项国家和国际努力旨在增加使用清洁安全和取暖做法,特别是在农村,包括在尼泊尔提供了100 000多个改进型厨灶。
Les produits alimentaires distribués sont généralement le blé bulgur plutôt que le riz, qui est l'aliment de base de la région, de petites portions d'huile de cuisine et, à l'occasion, des protéines sous la forme de haricots.
分配粮食一般包含干小麦而非米(干小麦为该区域主要作物)、少量
用油并偶而提供豆类蛋白质。
D'autres rendent visite à des malades, partagent la nourriture qu'elles ont préparée chez elles, font la lessive et la toilette des patients, amènent ces derniers à l'hôpital, s'occupent de groupes de jeunes, et collectent des fonds pour de « bonnes causes ».
其他人负责探视病人,分享他们自己食品,清洗衣物,帮助病人洗澡,送病人
,管理青年团体,为“善事”募捐。
Chaque année, environ 2 millions d'enfants meurent de maladies liées à l'eau et à l'assainissement, la plupart d'entre eux à la suite de l'ingestion de matières fécales contenues dans l'eau servant à la boisson et à la préparation des aliments.
每年由于水和卫生设施导致疾病约使200万儿童死亡,许多是由于饮用和
用
水中含有粪便。
Comme c'est pour cuire les aliments que les femmes pauvres utilisent principalement de l'énergie, les programmes visant à offrir aux femmes et aux enfants des pays en développement de meilleures conditions d'accès aux ressources énergétiques devraient promouvoir en priorité l'utilisation de combustibles et de méthodes plus durables pour la cuisson des aliments, comme les fourneaux à biomasse à rendement amélioré.
因为生火做饭是贫穷妇女主要源用途,促进发展中国家妇女和儿童获得
源
方案应当优先重视较可持续
用燃料和方法、包括改进
生物灶。
En revanche, nous n'avons pas pris les mesures nécessaires pour prévenir les pertes sèches infligées aux ressources forestières mondiales, réduire la pollution de l'air des locaux fermés (due à l'utilisation de combustibles solides pour le chauffage et la cuisine) dans les pays en développement et nous ne sommes pas parvenus à donner effet au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques7.
但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和
造成)
室内空气污染毫无减少,也未
使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜食品,使每个囚犯每天
饮食达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡
饮食结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良
囚犯每天保持1500千卡;由太子港
学校
教员为厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备
话,就提供干制食品(稻米、豌豆、食油、玉米、腌渍鲱鱼和
味品等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。