Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在烟雾像一个很好的小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云烟雾。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
你们的烟雾侵蚀的秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚烟雾弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒释放出楔形弹药片,接触空气后燃烧,产生烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度的升将产生更多的城市烟雾。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾中偷偷地爬了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境烟雾污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾的熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒烟雾后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满烟雾,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装烟雾过滤器的费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应化和各种
。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在像一个很好的小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的侵蚀的秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出一种白色
。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒释放出楔形弹药片,接触空气后燃烧,产生。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入内的催泪弹施放出的
,
内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入内的催泪弹施放出的
,
内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域的
升将产生更多的城市
。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密的中偷偷地爬
了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于的熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满,包括停
场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装过滤器的费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在像一个很好的小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的侵蚀的秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出一种白色
。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒释放出楔形弹药片,接触空气后燃烧,产生。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的,车内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度的升将产生更多的城
。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密的中偷偷地爬
了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于的熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装过滤器的费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在烟雾像一个很好小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云烟雾。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们烟雾侵蚀
秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚烟雾弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大院地面
燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒释放出楔形弹药片,接触空气后燃烧,产生烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施放出
烟雾,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施放出
烟雾,车内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度将产生更多
城市烟雾。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密烟雾中偷偷地爬
了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境烟雾污染则更因该区域发生各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒烟雾后,会产生严重鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满烟雾,包括停车场和仓。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装烟雾过滤器费用未确认准备金。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在像一个很好的小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的侵蚀的秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
形
片继续在学校大院的地面
燃烧了几分钟,释放出一种
色
。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
筒释放出
形
药片,接触空气后燃烧,产生
。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪施放出的
,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪施放出的
,车内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度的升将产生更多的城市
。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密的中偷偷地爬
了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于的熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装过滤器的费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走烟雾像一个很好的小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云烟雾。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚烟雾弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续学校
院的地面
燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒释放出楔形弹药片,接触空气后燃烧,产生烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,250多天内,1,500多万人吸入了有毒烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度的升将产生更多的城市烟雾。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是,
密的烟雾中偷偷地爬
了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境烟雾污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾的熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
吸入有毒烟雾后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨试图发动
的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个院起火,布满烟雾,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装烟雾过滤器的费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在烟像一个很好的小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云烟。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的烟侵蚀的秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚烟。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
楔形
片继续在学校大院的地面
燃烧了几分钟,释放出一种
色烟
。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
释放出楔形
药片,接触空气后燃烧,产生烟
。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪施放出的烟
,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒烟。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪施放出的烟
,车内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度的升将产生更多的城市烟
。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密的烟中偷偷地爬
了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境烟污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟或浮质,是散见于空气之中的极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟的熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒烟后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满烟,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装烟过滤器的费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在烟雾像一个很好的小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云烟雾。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们的烟雾侵蚀的秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾弥漫。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎地发射了三枚烟雾弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒释放出楔形弹药片,气后燃烧,产生烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸入了有毒烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内的催泪弹施放出的烟雾,车内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度的升将产生更多的城市烟雾。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾中偷偷地爬了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境烟雾污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于气之中的极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾的熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒烟雾后,会产生严重的鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他的拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满烟雾,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装烟雾过滤器的费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.
厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在烟雾像一个很好小豚鼠。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸发像灰云烟雾。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们烟雾侵蚀
秀发.
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾。
Israël a également lancé trois obus fumigènes sur une position de la FINUL.
以色列还向联黎部队阵地发射了三枚烟雾弹。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大院地面
燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。
Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.
弹筒释放出楔形弹药片,接触空气后燃烧,产生烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施放出
烟雾,车内一片混乱。
Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.
据伊朗称,在250天内,1,500
万人吸入了有毒烟雾。
La plus grande confusion régnait à l'intérieur du véhicule envahi par les fumées.
由于落入车内催泪弹施放出
烟雾,车内一片混乱。
Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.
区域温度升将产生
城市烟雾。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密烟雾中偷偷地爬
了火葬坛!
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境烟雾污染则因该区域发生
各种森林火灾而趋于严重。
La poussière et la fumée, ou aérosols, sont constitués de fines particules en suspension dans l'air.
尘埃和烟雾或浮质,是散见于空气之中极小微粒。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾熏呛而心脏病发作。
De sévères sinusites ont été traitées avec des antibiotiques alors qu'elles étaient la conséquence de l'inhalation de fumées toxiques.
在吸入有毒烟雾后,会产生严重鼻窦炎,主要是用抗生素医治。
Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.
每天早晨他试图发动他拖拉机时,它会排放出团团烟雾。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布满烟雾,包括停车场和仓库。
Conclusion : Aucune provision n'est constituée pour le coût de l'installation des filtres à fumée.
对于安装烟雾过滤器费用未确认准备金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。