Le canon a grondé toute la nuit.
隆隆地响了一整夜。
Le canon a grondé toute la nuit.
隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪隆隆。
Le canon gronde.
隆隆。
Le canon les avait assourdis.
把他们
耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪停息了,对人类
长期生存来讲,那也是不够
。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特承诺和真诚
精
现在被隆隆
大
所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪平息;和平还应意味着穷人
尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生第二事件中,飞行员听见三组枪
,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷
战争留下
创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外
马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟敲响,鞭
,我们迎来了新年
第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间悲剧性战争
枪
沉寂下来是最令人欢迎
事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪和炸弹爆炸
以及痛苦
呼
。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥
冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统维持和平战略范围
资源和筹划,而这些传统
维持和平战略是当枪
沉默时就撤离。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
隆隆地响了一整
。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪隆隆。
Le canon gronde.
隆隆。
Le canon les avait assourdis.
把他们的耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪停息了,对人类的长期生存来讲,那也是不够的。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精现在被隆隆的大
所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪
再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕零点钟
敲响,鞭
,我们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪和炸弹爆炸
以及痛苦的呼
。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这传统的维持和平战略是当枪
沉默时就撤离。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮隆隆地响了
整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮隆隆不停,现在山头上盖有
大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给次机会,而不是继续让枪炮
隆隆。
Le canon gronde.
炮隆隆。
Le canon les avait assourdis.
炮把他们的耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮停息了,对人类的长期生存来讲,那也是不够的。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精现在被隆隆的大炮
所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第是不安全问题,即使在枪炮
后,许多妇女仍然面临这
威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之炮
的马匹
样,两腿
挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟敲响,鞭炮
,我们迎来了新年的第
轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮和炸弹爆炸
以及痛苦的呼
。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮默时就撤离。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪隆隆。
Le canon gronde.
隆隆。
Le canon les avait assourdis.
把他们
耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪停息了,对人类
长期生存
,
也是不够
。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明承诺和真诚
精
现在被隆隆
大
所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪平息;和平还应意味着穷人
尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生第二事件中,飞行员听见三组枪
,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷
战争留下
创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你金子没有了!"格朗台叫起
,而且像听到十步之外
马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟敲响,鞭
,我们迎
了新年
第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间悲剧性战争
枪
沉寂下
是最令人欢迎
事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪和炸弹爆炸
以及痛苦
呼
。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥
冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统维持和平战略范围
资源和筹划,而这些传统
维持和平战略是当枪
沉默时就撤离。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响了整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒。
得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le canon les avait assourdis.
炮声把们的耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪炮声停息了,对人类的长期生存来讲,那也是不够的。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精现在被隆隆的大炮声所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第是不安全问题,即使在枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这
。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹样,两腿
挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来了新年的第轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上隆隆不
,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪隆隆。
Le canon gronde.
隆隆。
Le canon les avait assourdis.
把他们
耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪息了,对
类
长期生存来讲,那也是不够
。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明承诺和真诚
精
现在被隆隆
大
所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪平息;和平还应意味着穷
严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生第二事件中,飞行员听见三组枪
,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷
战争留下
创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外
马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟敲响,鞭
,我们迎来了新年
第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间悲剧性战争
枪
沉寂下来是最令
欢迎
事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪和炸弹爆炸
以及痛苦
呼
。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪在欧洲
息,结束了
类最可怕、最血腥
冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统维持和平战略范围
资源和筹划,而这些传统
维持和平战略是当枪
沉默时就撤离。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
声隆隆地响了一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上声隆隆不停,现在山头上盖有一
堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪声。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪声隆隆。
Le canon gronde.
声隆隆。
Le canon les avait assourdis.
声把他们
耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪声停息了,对人类
长期生存来讲,那也是不够
。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明和真诚
精
现在被隆隆
声所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪声
平息;和平还应意味着穷人
尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生第二事件中,飞行员听见三组枪
声,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷
战争留下
创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外
声
马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭声声,我们迎来了新年
第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间悲剧性战争
枪
声沉寂下来是最令人欢迎
事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各陆仍有枪
声和炸弹爆炸声以及痛苦
呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥
冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统维持和平战略范围
资源和筹划,而这些传统
维持和平战略是当枪
声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
炮声隆隆地响一整夜。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
炮声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆不停,现山头上盖有一大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪炮声。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪炮声隆隆。
Le canon gronde.
炮声隆隆。
Le canon les avait assourdis.
炮声把他们的耳朵也震聋。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
枪炮声停息
,对人类的长期生存来讲,那也是不够的。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
贝鲁特表明的承诺和真诚的精
现
被隆隆的大炮声所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪炮声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
2
15
发生的第二事件中,飞行员听见三组枪炮声,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,枪炮声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天早些时候我听取佩特里奇先生首先发言时,我听他说枪炮声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外炮声的马匹一样,两腿一挺,站住
。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕夜零点钟声敲响,鞭炮声声,我们迎来新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪炮声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪炮声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪炮声欧洲停息,结束
人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这些传统的维持和平战略是当枪炮声沉默时就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le canon a grondé toute la nuit.
声隆隆地响了一
。
Le bruit du canon ne le réveillerait pas.
声都吵不醒他。 他睡得很熟。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。
Il croyait, et croit encore, que l'Accord allait au-delà d'un simple cessez-le-feu.
它相信,现在仍然相信,该协定不仅仅意味着不有枪声。
Laissons une chance à la diplomatie plutôt que de continuer à faire parler les armes.
让我们给外交一次机会,而不是继续让枪声隆隆。
Le canon gronde.
声隆隆。
Le canon les avait assourdis.
声把他们的耳朵也震聋了。
Le silence des armes ne suffit pas pour assurer la survie de l'humanité sur le long terme.
即使枪声停息了,对人类的长期生存来讲,那也是不够的。
L'esprit d'engagement et de sincérité manifesté à Beyrouth a désormais été repoussé par l'anarchie des tirs nourris.
在贝鲁特表明的承诺和真诚的精现在被隆隆的大
声所拒绝。
La paix n'est pas seulement le silence des armes; elle doit signifier également la dignité pour les pauvres.
和平不仅仅是枪声的平息;和平还应意味着穷人的尊严。
Lors du second incident, le 15 février, les pilotes ont entendu trois rafales d'environ six tirs, chacune visant leur hélicoptère.
在2月15日发生的第二事件中,飞行员听见三组枪声,每组6发,射向直升机。
Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.
在枪声沉寂之后很长
间,儿童仍然遭受残酷的战争留下的创伤和永久疤痕。
Premièrement, la question de l'insécurité - les menaces que beaucoup de femmes continuent d'endurer, même après que les fusils se sont tus.
第一是不安全问题,即使在枪声沉寂后,许多妇女仍然面临这一威胁。
J'ai écouté les remarques liminaires de M. Petritsch et je l'ai entendu dire qu'on entendait à nouveau des coups de feu dans la région.
实际上,今天候我听取佩特里奇先生首先发言
,我听他说枪
声再次回到该地区。
Tu n'as plus ton or! s'ecria Grandet en se dressant sur ses jarrets comme un cheval qui entend tirer le canon a dix pas de lui.
"你的金子没有了!"格朗台叫起来,而且像听到十步之外声的马匹一样,两腿一挺,站住了。
Au réveillon du Nouvel An chinois, dès que minuit sonne, on entend éclater partout des pétards qui annoncent l'arrivée de la première aube de la nouvelle année.
当除夕零点钟声敲响,鞭
声声,我们迎来了新年的第一轮曙光。
Le silence des armes dans la corne de l'Afrique lors de la guerre tragique entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'aurait pu être une plus grande source de satisfaction.
在非洲之角厄立特里亚与埃塞俄比亚之间的悲剧性战争的枪声沉寂下来是最令人欢迎的事情。
La paix et la sécurité continuent de faire défaut, dans le tumulte des tirs de fusils, des explosions et des cris d'agonie qui résonnent aux quatre coins du monde.
世界仍未实现和平与安全,各大陆仍有枪声和炸弹爆炸声以及痛苦的呼声。
Ces jours-ci, voici 60 ans, les canons se sont tus en Europe, annonçant la fin du conflit le plus terrible et le plus sanglant que l'humanité ait connu à ce jour.
六十年前,枪声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
Mais cette approche exige des ressources et une planification qui vont au-delà des stratégies de maintien de la paix traditionnelles où l'on se retire lorsque les canons se sont tus.
但是,这种方法需要超出传统的维持和平战略范围的资源和筹划,而这传统的维持和平战略是当枪
声沉默
就撤离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。