法语助手
  • 关闭

漫长的岁月

添加到生词本

de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

所寻求世界谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶向独立过渡时,现必须利用使他渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,漫长严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

还想感谢聚集这里所有朋友,以及伴随我渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦族进行了争取自由斗争,并且使巴勒斯坦正义事业成关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里表明了决心,经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦和50多万叙利亚权利被剥夺,因以色列强迫他离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下结束索马里冲突所作不倦努力,感谢这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多,其中有些已监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁直是个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突之后通向索马和平道路将不会是条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长岁中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是种巨大成就,取得这成就原因,是索马人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长,而从未被带上法庭接受指控,也有些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是里人民明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数长岁月个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此岁月显而易见不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在所有朋友,以及伴随我们渡过谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

种巨大成就,取得成就原因,索马里人民表明了决心,在经受了许多黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在些动荡和内战长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有些人受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任漫长中引巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通向索马道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国国际组所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙协定》接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur, à mi-jambe, à mi-voix, à moins, à moins que, à moitié prix, à mon avis, à n'importe quel moment, à noter que, à nouveau, a pari, à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长中引导巴勒斯坦民族进取自由,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,取得这一成就原因,是索马里人民表明决心,在经受许多漫长黑暗之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长里,发生悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长过去,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正义为人们关注焦点方面发挥了作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大就,取得这一原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

们所寻求世界在们谁都无法数清漫长岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立过渡时,现在必须利用使他们渡过漫长斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在漫长严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此漫长岁月显而易见是不合理,缔约国务举证证明国家机关不对如此漫长拖延承担

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随们渡过漫长谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担领导漫长岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争取自由斗争,并且在使巴勒斯坦正事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大,取得这一成原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多漫长黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变自己生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

漫长岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开自己村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战漫长岁月中所提供所有人道主援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度过漫长岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

漫长岁月过去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有自己国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如自决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,
de longues années 法 语 助手

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求世界在我们谁都无法数清岁月里一直是一个梦想。

Le peuple est-timorais doit maintenant retrouver la détermination qui l'a soutenu pendant les longues années de lutte tandis qu'il effectuait la transition vers l'indépendance.

东帝汶人民在向独立渡时,现在必须利用使他们渡斗争岁月决心。

Il ne fait aucun doute que le chemin de la paix en Somalie, qui a connu de longues années d'un conflit difficile, ne va pas être aisé.

毫无疑问,在严重冲突岁月之后通向索马里和平道路将不会是一条容易走道路。

Étant donné que la durée de la procédure apparaît d'emblée comme excessive, c'est à l'État partie qu'il incombe de prouver que ses organes ne sont pas responsables des retards.

鉴于如此岁月显而易见是不合理,缔约国就有义务举证证明国家机关不对如此拖延承担责任。

Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations.

我们还想感谢聚集在这里所有朋友,以及伴随我们渡谈判岁月各国和国际组织所有代表。

Durant toutes ces longues années à la tête de la nation palestinienne, il a su la guider dans sa lutte pour la liberté et porter au premier plan la juste cause des Palestiniens.

他在担任领导岁月中引导巴勒斯坦民族进行了争斗争,并且在使巴勒斯坦正义事业成为人们关注焦点方面发挥了独特作用。

C'est un formidable succès qui a été rendu possible par la détermination des Somaliens qui, tout au long de ces années sombres, n'ont cessé d'endurer, d'aspirer et d'agir afin qu'un changement significatif s'opère dans leur vie.

这是一种巨大成就,得这一成就原因,是索马里人民表明了决心,在经受了许多黑暗岁月之后,从来没有停止希望,并努力真正改变生活。

Ces longues années ont vu se dérouler des tragédies et nier les droits de millions de Palestiniens, ainsi que de plus d'un demi-million de Syriens, qui ont été forcés par Israël de quitter leurs villages et leurs villes.

岁月里,发生了悲剧,数百万巴勒斯坦人和50多万叙利亚人权利被剥夺,因为以色列强迫他们离开村庄和城镇。

En outre, un hommage particulier est rendu à S. E. M. Kofi Annan, pour les efforts inlassables qu'il a déployés en vue de mettre un terme au conflit somalien et pour toute l'aide humanitaire qui a été fournie durant ces longues années de troubles et de guerre civile.

此外,特别感谢科菲·安南先生阁下为结束索马里冲突所作不倦努力,感谢在这些动荡和内战岁月中所提供所有人道主义援助。

Après l'Accord de paix d'Arusha et les élections qui ont suivi, le Gouvernement a libéré beaucoup de ces prisonniers, qui étaient parfois en détention depuis longtemps soit parce qu'ils n'avaient jamais été traduits en justice soit parce qu'ils purgeaient une condamnation, dans certains cas à la peine de mort.

在《阿鲁沙和平协定》和接下来选举之后,政府释放了这些囚犯中很多人,其中有些已在监狱中度岁月,而从未被带上法庭接受指控,也有一些人是受到死刑判决死囚犯。

Soixante longues années sont passées, et la question de Palestine n'est toujours pas réglée, et le peuple palestinien n'a toujours pas d'État; il est privé de ses droits légitimes et inaliénables, tels que le droit à l'autodétermination, à l'indépendance et à la souveraineté, et le droit de plus de 4 millions de Palestiniens de retrouver leurs foyers et leurs biens.

岁月去了,巴勒斯坦问题仍然没有得到解决,巴勒斯坦人民仍然没有国家,并且被剥夺了不可剥夺合法权利,如决、独立和主权权利以及400多万巴勒斯坦难民重返家园和收回财产权利。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 漫长的岁月 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


漫游, 漫游症, 漫语, 漫长, 漫长的道路, 漫长的岁月, 漫折射, , 慢班, 慢板,