Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质的演变?
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质的演变?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 一丑闻正在演变成一
家
件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范的演变,各种机构也跟随着演变。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
从戴高乐继承的法
政策的演变的开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
件
因似乎
一次简单的检票,孰料演变成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来演变和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间的推移而演变。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突的演变令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和演变人类的天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域的业演变》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在际互动中不断发展演变。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断演变的范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
些协议包括在组织演变方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于一
项不断演变的
家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在演变为一项基本的全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全的威胁也有所演变。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已演变成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期间,一进程已经发生演变。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶的演变成功的,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系一个不断演变的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表每个职业性质的演变?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑演变成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范的演变,各种机构也跟随着演变。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承的法政策的演变的开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单的检票,孰料演变成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来演变和。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
们随着时间的推移而演变。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突的演变令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域的就业演变》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化际互动中不断发展演变。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断演变的范畴相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括组织演变方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还考虑关于这一事项不断演变的
家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
演变为一项基本的全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全的威胁也有所演变。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已演变成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,此期间,这一进程已经发生演变。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶的演变是成功的,该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断演变的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性变?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在变成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范变,各种机构也跟随着
变。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承法
政策
变
开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料
变成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时来
变和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时移而
变。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突变令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和变是人类
天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域就业
变》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在际互动中不断发展
变。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断变
范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括在组织变方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断变
家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在变为一项基本
全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全
威胁也有所
变。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已变成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期,这一进程已经发生
变。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶变是成功
,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断变
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质变?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在变成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规变,各种机构也跟随着
变。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承法
政策
变
开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,
变成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来变和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间推移而
变。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突变令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和变是人类
天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域就业
变》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在际互动中不断发展
变。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断变
畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括在组织变方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断变
家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在变为一项基本
全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全
威胁也有所
变。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已变成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期间,这一进程已经发生变。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶变是成功
,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断变
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质的变?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在变成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范的变,各
机构也跟随着
变。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承的法政策的
变的开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单的检票,孰料变成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来变和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间的推移而变。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突的变令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和变是人类的天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《领域的就业
变》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各文化在
际互动中不断发展
变。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断变的范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括在组织变方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断变的
家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在变为一项基本的全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全的威胁也有所
变。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已变成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期间,这一进程已发生
变。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶的变是成功的,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断变的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表每个职业性质的演变?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正演变成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范的演变,各机构也跟随着演变。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承的法政策的演变的开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单的检票,孰料演变成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来演变和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间的推移而演变。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突的演变令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和演变是人类的天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域的就业演变》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各际互动中不断发展演变。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断演变的范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括组织演变方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断演变的家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正演变为一项基本的全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全的威胁也有所演变。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已演变成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,此期间,这一进程已经发生演变。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶的演变是成功的,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断演变的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范,各种机构也跟随着
。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承法
政策
开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料
成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间推移而
。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和是人类
天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域就业
》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在际互动中不断发展
。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括在组织方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在为一项基本
全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全
威胁也有所
。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期间,这一进程已经发生。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶是成功
,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范,各种机构也跟随着
。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高法
政策
开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料
成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间推移而
。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和是人类
天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域就业
》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在际互动中不断发展
。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括在组织方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在为一项基本
全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全
威胁也有所
。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期间,这一进程已经发生。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶是成功
,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment représentez-vous l’évolution d’un personnage dans chaque carrière ?
你怎么代表在每个职业性质?
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在成一起
家事件。
Les institutions ont évolué en même temps que les normes mondiales.
随着全球性规范,各种机构也跟随着
。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承法
政策
开始。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料
成了悲剧。
Nous avons besoin de temps pour évoluer et pour nous adapter.
我们需要时间来和适应。
Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间推移而
。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴冲突令人高度关切。
La diversité et l'évolution de la pensée sont le propre de l'être humain.
思想多样性和是人类
天赋。
Voir l'annexe consacrée à l'évolution de l'emploi dans l'économie.
见附件《经济领域就业
》。
Les cultures évoluent grâce au dialogue entre les peuples du monde.
各种文化在际互动中不断发展
。
Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,不断范畴应相互加强。
Ces engagements prévoient des efforts supplémentaires pour favoriser l'évolution de ces organisations.
这些协议包括在组织方面做出更大努力。
Il importe également d'examiner l'évolution de la pratique des États dans ce domaine.
还应考虑关于这一事项不断家实践。
Cette question était en train de devenir un problème de gouvernance fondamental au niveau mondial.
它正在为一项基本
全球政策问题。
Les menaces pour la paix et la sécurité internationales ont également évolué.
对际和平与安全
威胁也有所
。
La situation est devenue une tragédie humanitaire.
局势已成一幕人道主义悲剧。
Deuxièmement, pendant cette période, le processus a lui aussi évolué.
第二,在此期间,这一进程已经发生。
Le Timor-Leste mérite d'être récompensé pour son heureuse évolution.
东帝汶是成功
,应该得到回报。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。