法语助手
  • 关闭

满足愿望

添加到生词本

exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们一决定你们的愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以的一个愿望,你最希望得到的什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安理会仍然不大会的愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望难民返回的愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考非洲大陆愿望的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理了他的愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分每个人的愿望不可的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

里形成了儿童的性格,她/他的愿望得到

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见的机制愿望,仍然一个无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将各国人民强烈愿望的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过的政治宣言草案将会人们的那愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以国家——雇主的某需要,又可以职工的某愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平的唯一道路通过各方合法民族愿望的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图摩洛哥的愿望,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性的政府,一个其需要和愿望的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得人民愿望的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于消费者的愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全了我们的愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了愿望并实现我们所确定的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚愿望,因为样的愿望建立和平的迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

我们这一决定能满足你们的 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足的一,你最得到的什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安理会仍然不能满足大会的

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地满足难民返回的

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他的

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足人的,这也不可能的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童的性格,她/他的得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见的机制否能满足这些,仍然无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一满足各国人民强烈的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人,将在今天晚上通过的政治宣言草案将会满足人们的那些

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平的唯一道路通过满足各方合法民族的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥的,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一真正具有代表性的政府,一满足其需要和的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足人民的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些并实现我们所确定的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚,因为这样的能够满足建立和平的迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们的 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足的一个,你最希得到的什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸的,安理会不能满足大会的

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不待地希满足难民返回的

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

考虑能够满足非洲大陆的任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他的

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人的,这也不可能的。

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童的性格,她/他的得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

而,根据新框架预见的机制否能满足这些一个无法回答的问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个满足各国人民强烈的更加公正、更加安全的世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希在今天晚上通过的政治宣言草案满足人们的那些

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平的唯一道路通过满足各方合法民族的协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显企图满足摩洛哥的,使其对西撒哈拉的非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性的政府,一个能满足其需要和的政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要的有英明的领导和稳妥的政策,以确保取得满足人民的结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下的定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者的”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们的,因此,我们骄傲地成为该决议草案的提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些并实现我们所确定的目标,我们必须保持国际伙伴关系的精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列的真诚,因为这样的能够满足建立和平的迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足愿望,你最希望得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能满足大会愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希望满足难民愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足愿望,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他愿望得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能满足这些愿望,仍然问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一满足各国人民强烈愿望更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过政治宣言草案将会满足人们那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过满足各方合法民族愿望协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥愿望,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一真正具有代表性政府,一满足其需要和愿望政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得满足人民愿望结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚愿望,因为这样愿望能够满足建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能满足你们愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足一个愿望,你最希望得到

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

,安理会仍然满足大会愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫及待地希望满足难民返回愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人愿望,这也可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他愿望得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能满足这些愿望,仍然一个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈愿望更加公正、更加安全,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希望,将在今天晚上通过政治宣言草案将会满足人们那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过满足各方合法民族愿望协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥愿望,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性政府,一个能满足其需要和愿望政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得满足人民愿望结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们愿望,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚愿望,因为这样愿望能够满足建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

这一决定能满足 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足一个,你最希望得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能满足大会

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

迫不及待地希望满足难民返回

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能满足这些,仍然一个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

所有人都希望,将在今天晚上通过政治案将会满足那些

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过满足各方合法民族协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性政府,一个能满足其需要和政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得满足人民结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我,因此,我骄傲地成为该决议提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些并实现我所确定目标,我必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚,因为这样能够满足建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

我们这一决定能满足你们 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足一个,你最希得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能满足大会

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希满足难民返回

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理满足了他

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他得到满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架机制否能满足这些,仍然一个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希,将在今天晚上通过政治宣言草案将会满足人们那些

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过满足各方合法民族协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性政府,一个能满足其需要和政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得满足人民结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量在于满足消费者”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足了我们,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚,因为这样能够满足建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿我们这一决定能你们 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以一个,你最希得到什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能大会

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

我们迫不及待地希难民返回

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够非洲大陆任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

到目前为止,总理了他

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分每个人,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他得到

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能这些,仍然一个无法回答

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将各国人民强烈更加公正、更加安全世界,有赖于此。

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

我们所有人都希,将在今天晚上通过政治宣言草案将会人们那些

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以国家——雇主某些需要,又可以职工某些

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过各方合法民族协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图摩洛哥,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性政府,一个能其需要和政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取得人民结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适于使用”意指“质量在于消费者”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全了我们,因此,我们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了这些并实现我们所确定目标,我们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚,因为这样能够建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,
exaucer un vœu

Puisse notre décision comble votre voeu !

但愿们这一决定能满足你们愿望 !

Si le Dieu peut réaliser un souhait pour toi, quel souhait préfere-tu?

如果上帝可以满足一个愿望,你最希望什么?

Malheureusement, le Conseil de sécurité reste encore en deçà des souhaits de l'Assemblée générale.

不幸,安理会仍然不能满足大会愿望

Nous ne pouvons pas laisser les réfugiés dans l'attente que leurs espoirs se réalisent.

们迫不及待地希望满足难民返回愿望

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望任何建议。

Or, jusque-là, le Premier Ministre avait toujours obtenu gain de cause.

目前为止,总理满足了他愿望

Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

它没有充分满足每个人愿望,这也不可能

C'est là que la personnalité de l'enfant se forme et que ses aspirations sont satisfaites.

在这里形成了儿童性格,她/他愿望满足

Reste à savoir, toutefois, si les mécanismes envisagés à ce titre sont capables de répondre à ces deux ambitions.

然而,根据新框架预见机制否能满足这些愿望,仍然一个无法回答问题。

La construction d'un monde plus juste et plus sûr qui réponde aux aspirations profondes de nos peuples en dépend.

构建一个将满足各国人民强烈愿望更加公正、更加安全世界,有赖

Nous nourrissons tous l'espoir que le projet de déclaration politique qui sera adopté ce soir répondra à ces aspirations.

们所有人都希望,将在今天晚上通过政治宣言草案将会满足人们那些愿望

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些愿望

La seule voie de la paix passe par un accord qui réponde aux aspirations nationales légitimes de toutes les parties.

通往和平唯一道路通过满足各方合法民族愿望协议。

Le projet d'accord-cadre tente manifestement de répondre aux aspirations du Maroc et de légitimer son occupation illégale du Sahara occidental.

框架协定显然企图满足摩洛哥愿望,使其对西撒哈拉非法占领合法化。

Le peuple afghan mérite d'avoir un gouvernement qui soit véritablement représentatif et qui réponde à ses besoins et à ses aspirations.

阿富汗人民应当有一个真正具有代表性政府,一个能满足其需要和愿望政府。

Il est plus important d'avoir des dirigeants avisés et des politiques rationnelles afin de garantir des résultats qui satisfassent les aspirations du peuple.

更重要有英明领导和稳妥政策,以确保取满足人民愿望结果。

Selon lui, la qualité est l'adaptation à l'usage, ce qui revient à dire que la qualité est la satisfaction des attentes du consommateur.

他下定义“质量即适使用”意指“质量在满足消费者愿望”。

Le résultat de ces négociations rencontre parfaitement nos souhaits et nous sommes dès lors fiers d'être l'un des coparrains dudit projet de résolution.

谈判结果完全满足愿望,因们骄傲地成为该决议草案提案国之一。

Pour répondre à ces aspirations et atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés, il est impératif de maintenir vivant l'esprit de partenariat international.

为了满足这些愿望并实现们所确定目标,们必须保持国际伙伴关系精神。

La consolidation de la paix exige, cependant, de la part d'Israël, une volonté authentique qui puisse satisfaire aux exigences du rétablissement de la paix.

,建设和平需要以色列真诚愿望,因为这样愿望能够满足建立和平迫切需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 满足愿望 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


满足已有成就, 满足于, 满足于(某种不良状态), 满足于粗茶淡饭的, 满足于粗茶淡饭地, 满足愿望, 满族, 满嘴白沫的, 满座, 满座的,