法语助手
  • 关闭

清白无辜

添加到生词本

innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白无辜从来没有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不足以证可信或不可信,则应报告这些结果,并宣布受影响主体清白无辜

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

报告继续醒我,在任何冲突中最大的受损失者通常是那些清白无辜的、无助的受害者,他一般最易受到伤害,在冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将其当成纪律案件,或者如果有关工作人员在回应指出满意的解释,那么该案件就宣告结束,而该工作人员也被认为清白无辜

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院出的“建议”,其中援引的四节摘要在阐明了对他定罪的证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他的清白无辜之后,议推翻对他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白无辜从来没有

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不足以证实控诉可信或不可信,则应报告这些结果,并布受影响主体清白无辜

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

报告继续提醒我,在任何冲突中最大的受损失者通常是那些清白无辜的、无助的受害者,他一般最易受到伤害,在冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将其当成纪律案件,或者如果有关工作人员在回应指控时提出满意的解释,那么该案件告结束,而该工作人员也被认为清白无辜

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

提交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院提出的“建议”,其中援引的四节摘要在阐明了对他定罪的证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他的清白无辜之后,提议推翻对他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白无辜从来没有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不足以证可信或不可信,则应报告这些结果,并宣布受影响主体清白无辜

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

报告继续醒我,在任何冲突中最大的受损失者通常是那些清白无辜的、无助的受害者,他一般最易受到伤害,在冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将其当成纪律案件,或者如果有关工作人员在回应指出满意的解释,那么该案件就宣告结束,而该工作人员也被认为清白无辜

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院出的“建议”,其中援引的四节摘要在阐明了对他定罪的证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他的清白无辜之后,议推翻对他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生清白从来没有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不足以证实控诉可信或不可信,则应报告这些结果,并宣布受影响主体清白

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

报告继续提醒我,在任何冲突中最大受损失者通常是那些清白者,他一般最易受,在冲突局势中境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将其当成纪律案件,或者如果有关工作人员在回应指控时提出满意解释,那么该案件就宣告结束,而该工作人员也被认为清白

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

提交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院提出“建议”,其中援引四节摘要在阐明了对他定罪证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他清白之后,提议推翻对他判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白无辜从来没有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不足以证实控诉可信或不可信,则应报告这些结果,并宣布受清白无辜

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

报告继续提醒我,在任何冲突中最大的受损失者通常是那些清白无辜的、无助的受害者,他一般最易受到伤害,在冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将纪律案件,或者如果有关工作人员在回应指控时提出满意的解释,那么该案件就宣告结束,而该工作人员也被认为清白无辜

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

提交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院提出的“建议”,中援引的四节摘要在阐明了对他定罪的证据显然存在着缺陷,他证据也指出他的清白无辜之后,提议推翻对他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白从来有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不以证实控诉可信或不可信,则应这些结果,并宣布受影响主体清白

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

继续提醒我,在任何冲突中最大的受损失者通常是那些清白的、无助的受害者,他一般最易受到伤害,在冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅对事项复核后认为够证据将其当成纪律案件,或者如果有关工作人员在回应指控时提出满意的解释,那么该案件就宣结束,而该工作人员也被认为清白

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

提交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院提出的“建议”,其中援引的四节摘要在阐明了对他定罪的证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他的清白之后,提议推翻对他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白无辜从来没有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不足以证实控诉可信或不可信,则应报告这些结果,并宣布受影响主体清白无辜

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

报告继续提醒我何冲突中最大的受损失者通常是那些清白无辜的、无助的受害者,他一般最易受到伤害,冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅复核后认为没有足够证据将其当成纪律案件,或者如果有关工作人员回应指控时提出满意的解释,那么该案件就宣告结束,而该工作人员也被认为清白无辜

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

提交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院提出的“建议”,其中援引的四节摘要阐明了他定罪的证据显然存着缺陷,其他证据也指出他的清白无辜之后,提议推翻他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白无辜从来没有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

调查结不足以证实控诉可信或不可信,则应些结,并宣布受影响主体清白无辜

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

继续提醒我,在任何冲突中最大的受损失者通常是那些清白无辜的、无助的受害者,他一般最易受到伤害,在冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

人力资源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将其当成纪律案件,或者如工作人员在回应指控时提出满意的解释,那么该案件就宣结束,而该工作人员也被认为清白无辜

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

提交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院提出的“建议”,其中援引的四节摘要在阐明了对他定罪的证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他的清白无辜之后,提议推翻对他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,
innocence immaculée

L'innocence de M. Tziakourmas n'a jamais fait le moindre doute.

Tziakourmas先生的清白无辜从来没有疑问。

Si les conclusions de l'investigation ne permettent ni de confirmer, ni de récuser la plainte, elles font l'objet d'un rapport et la personne visée par l'enquête est mise hors de cause.

如果调查结果不足以证实控诉可信或不可信,则应报告这些结果,并宣响主体清白无辜

Le rapport nous rappelle que les grands perdants des conflits sont généralement les victimes innocentes et sans défense qui sont vulnérables et s'en tirent le moins bien dans les situations de guerre.

报告继续提醒我,在任何冲突中最大的损失者通常是那些清白无辜的、无助的害者,他一般最易到伤害,在冲突局势中的境况最差。

Si le Bureau de la gestion des ressources humaines établit qu'il n'existe pas de preuve suffisante pour ouvrir une instance disciplinaire ou si le fonctionnaire donne des explications satisfaisantes, l'affaire est classée et le fonctionnaire réputé innocenté.

如果人力资源管理厅对事项复核后认为没有足够证据将其当案件,或者如果有关工作人员在回应指控时提出满意的解释,那么该案件就宣告结束,而该工作人员也被认为清白无辜

Il donne de plus amples détails sur la «recommandation» du Défenseur du peuple à la Cour suprême à l'effet que sa condamnation soit cassée, citant quatre extraits qui concernent des irrégularités apparentes dans les preuves qui ont servi à le condamner, et d'autres éléments qui tendaient à l'innocenter.

提交人进一步详细阐述了公众辩护员向最高法院提出的“建议”,其中援引的四节摘要在阐明了对他定罪的证据显然存在着缺陷,其他证据也指出他的清白无辜之后,提议推翻对他的判刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 清白无辜 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


圊血, , , 清白, 清白的, 清白无辜, 清白无染, 清白者, 清仓, 清仓甩卖,