La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
战争
联合行动是所产生
又一积极成果。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
战争
联合行动是所产生
又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是战争中,安理会
短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关第一次
战争中失踪
士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“战争四个月”期间应
息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克
战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)执行任务期间发现
武器多于
战争期间发现
武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心
战争之后五年仍
美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己战争中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历
我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
座
各位都知道,第二次
战争迄今
出
代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美坚合众国及其他地方
士兵感染上所谓
战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了
战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克书面答复中认为,索赔人要求赔偿
某些环境损害“并不与
战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是战争后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,安全理事会授权第一次
战争时,担任主席
正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次战争以来,争取伊拉克局势完全正常化
最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争
联合行动是所产生
又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中
士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付
利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人
。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有
疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在
湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于
湾战争期间发现
武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在
湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次
湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士兵感染上所谓
湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了规模毁灭性武器
部件,超过了
湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席
正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化
最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann称,“Taji工地在
湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨
按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾战争前并未通过建立必要的进
法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于
湾战争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾战争之后五年仍在美
士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众及其他地方的士兵感染上所谓
湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争
联合行动是所产生
又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中
士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付
利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人
。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有
疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在
湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于
湾战争期间发现
武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在
湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次
湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士兵感染上所谓
湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了规模毁灭性武器
部件,超过了
湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席
正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化
最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争
行动是所产生
又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中失踪
士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付
利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在
湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现
武器多于
湾战争期间发现
武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在
湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测
度
辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次
湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚众国及其他地方
士兵感染上所谓
湾战争综
症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了
湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后
盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席
正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提到
湾战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化
最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争的联合
动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是湾战争中,安理会
短暂时期内以共同意愿采取
动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服
协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关第一次
湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)执
期间发现的武器多于
湾战争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心湾战争之后五年仍
美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己湾战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历
我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
座的各位都知道,第二次
湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他方的士兵感染上所谓
湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义是
湾战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,安全理事会授权第一次
湾战争时,担
主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争
联合行动是所产生
又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争中失
兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付
利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失
。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后是否保留飞毛腿导弹,仍
有
大
疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在
湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于
湾战争期间发现
武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在
湾战争之后五年仍在美国
兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历在我们脑
里仍
记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次
湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方兵感染上所谓
湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了
湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾战争后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席
正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战争前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化
最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾战争的联合
所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别在
湾战争
,安理会在短暂时期内以共同意愿采取
。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次湾战争
失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾战争之后
否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的,伊拉克在
湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执任务期间发现的武器多于
湾战争期间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗心在
湾战争之后五年仍在美国士兵的尿
得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在湾战争
成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾战争综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾战争期间对伊拉克发
军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与
湾战争相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务湾战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾战争时,担任主席的正
津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议自第一次
湾战争以来,争取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
湾
的联合行动是所产生的又一积极成果。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷结束后,特别是在
湾
中,安理会在短暂时
共同意愿采取行动。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在湾
间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
湾
之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们待着收到有关在第一次
湾
中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“湾
四个月”
间应付的利息额据称为980,000美元。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称湾
后1 137名伊拉克人失踪。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在湾
之后是否保留飞毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在湾
前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务间发现的武器多于
湾
间发现的武器。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在湾
之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
色列自己在
湾
中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次湾
迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓湾
综合症。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了湾
间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与湾
相关”。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是湾
后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次湾
时,担任主席的正是津巴布韦。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到湾
前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Nous considérons cette résolution comme l'étape la plus significative depuis la première guerre du Golfe sur la voie de la pleine normalisation de la situation en Iraq.
我们认为,本决议是自第一次湾
来,
取伊拉克局势完全正常化的最重要步骤。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。