Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来几年,家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来几年,家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正在更好地管理美的海洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
家海洋渔业处个人来文,渔业统计司,美
兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美补充说,强制执行联合
关于暂停在公海使用流网捕鱼的禁令继
是美
海岸警卫队和
家海洋渔业处的重要任
。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛的水供应、粮食保障、公共卫生和海洋渔业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待家海洋渔业处和商
批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的海洋渔业方案负责监测副渔获物和捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近的世界渔业和水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被过度开发的总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲和中美洲各的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的过度开发所造成的沿海和海洋生态系统持退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美专属经济区内进行的外
捕鱼活动,由美
海岸警卫队和
家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多关于该区域副渔获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件渔业一章查明海洋渔业面临的最主要限制因素,即体制框架薄弱;渔业管理不力、低效;人力和财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》正在帮助协调南共体沿海各内的海洋渔业政策和法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未几年,国家海洋渔业处将设法矫
这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们在更好地管理美国
海洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业
重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
国家海洋渔业处个,渔业统计司,美国马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美国补充说,强制执行联合国关于暂停在公海使用流网捕鱼禁令继
是美国海岸警卫队和国家海洋渔业处
重要任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛水供应、粮食保障、公共卫生和海洋渔业
影响可能是非常严重
。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待国家海洋渔业处和商务部长批准一项经订案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处海洋渔业方案负责监测副渔获物和捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近世界渔业和水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被过度开发
总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
国家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施效果
研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲和中美洲各国双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外国公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,类
陆上活动和海洋渔业
过度开发所造成
沿海和海洋生态系统持
退化,仍然是令我们非常关切
一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美国专属经济区内进行外国捕鱼活动,由美国海岸警卫队和国家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展生态系统分析将提供更多关于该区域副渔获物数量
信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该件渔业一章查明海洋渔业面临
最主要限制因素,即体制框架薄弱;渔业管理不力、低效;
力和财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》在帮助协调南共体沿海各国内
海洋渔业政策和法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未几年,国家海洋渔业处将设法矫
这
问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们在更好地管理美国
海洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业
重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
国家海洋渔业处文,渔业统计司,美国马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美国补充说,强制执行联合国关于暂停在公海使用流网捕鱼禁令继
是美国海岸警卫队和国家海洋渔业处
重要任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛水供应、粮食保障、公共卫生和海洋渔业
影响可能是非常严重
。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待国家海洋渔业处和商务部长批准一项经订案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处海洋渔业方案负责监测副渔获物和捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近世界渔业和水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被过度开发
总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
国家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施效果
研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲和中美洲各国双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各地方管理当局向外国公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费
确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,类
陆上活动和海洋渔业
过度开发所造成
沿海和海洋生态系统持
退化,仍然是令我们非常关切
一
问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美国专属经济区内进行外国捕鱼活动,由美国海岸警卫队和国家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展生态系统分析将提供更多关于该区域副渔获物数量
信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件渔业一章查明海洋渔业面临最主要限制因素,即体制框架薄弱;渔业管理不力、低效;
力和财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》在帮助协调南共体沿海各国内
海洋渔业政策和法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来几年,国家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正在更好地管理美国的海洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
国家海洋渔业处个人来文,渔业统计司,美国马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美国补充说,强制执行联合国关于暂停在公海使用流网捕鱼的禁令继是美国海岸警卫队和国家海洋渔业处的重要任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛的水供应、粮食保障、公共卫生和海洋渔业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待国家海洋渔业处和商务部长批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的海洋渔业方案负责监测副渔获物和捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近的世界渔业和水产状况9
出,世界海洋渔业资源被过度开发的总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
国家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲和中美洲各国的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外国公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的过度开发所造成的沿海和海洋生态系统持退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美国专属经济区内进行的外国捕鱼活动,由美国海岸警卫队和国家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多关于该区域副渔获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件渔业一章查明海洋渔业面临的最主要限制因素,即体制框架薄弱;渔业管理不力、低效;人力和财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》正在帮助协调南共体沿海各国内的海洋渔业政策和法律框架。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来几年,家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正在更好地管理美的海洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
家海洋渔业处个人来文,渔业统计司,美
兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美补充说,强制执行联合
关于暂停在公海使用流网捕鱼的禁令继
是美
海岸警卫队和
家海洋渔业处的重要任
。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛的水供应、粮食保障、公共卫生和海洋渔业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待家海洋渔业处和商
批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的海洋渔业方案负责监测副渔获物和捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近的世界渔业和水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被过度开发的总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲和中美洲各的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的过度开发所造成的沿海和海洋生态系统持退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美专属经济区内进行的外
捕鱼活动,由美
海岸警卫队和
家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多关于该区域副渔获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件渔业一章查明海洋渔业面临的最主要限制因素,即体制框架薄弱;渔业管理不力、低效;人力和财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》正在帮助协调南共体沿海各内的海洋渔业政策和法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来几年,国家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正在管理美国的海洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
国家海洋渔业处个人来文,渔业统计司,美国马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美国补充说,强制执行联合国关于暂停在公海使用流网鱼的禁令继
是美国海岸警卫队
国家海洋渔业处的重要任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛的水供应、粮食保障、公共卫生海洋渔业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待国家海洋渔业处商务部长批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋渔业海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的海洋渔业方案负责监测副渔获物后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度方面,粮农组织最近的世界渔业
水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被过度开发的总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
国家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲中美洲各国的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个方管理当局向外国公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋
鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动海洋渔业的过度开发所造成的沿海
海洋生态系统持
退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美国专属经济区内进行的外国鱼活动,由美国海岸警卫队
国家海洋渔业处予以监测
执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供多关于该区域副渔获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件渔业一章查明海洋渔业面临的最主要限制因素,即体制框架薄弱;渔业管理不力、低效;人力财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》正在帮助协调南共体沿海各国内的海洋渔业政策法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来几年,国家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正在更好地管理美国的海洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
国家海洋渔业处个人来文,渔业统计司,美国马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美国补充,
执行联合国关于暂停在公海使用流网捕鱼的禁令继
是美国海岸警卫队和国家海洋渔业处的重要任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这岛的水供应、粮食保障、公共卫生和海洋渔业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待国家海洋渔业处和商务部长批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的海洋渔业方案负责监测副渔获物和捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近的世界渔业和水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被过度开发的总体情况一直趋于相稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
国家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听海洋具有巨大资源,但是若干代表团已
调海洋渔业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲和中美洲各国的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外国公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的过度开发所造成的沿海和海洋生态系统持退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美国专属经济区内进行的外国捕鱼活动,由美国海岸警卫队和国家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多关于区域副渔获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
文件渔业一章查明海洋渔业面临的最主要限
因素,即体
框架薄弱;渔业管理不力、低效;人力和财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》正在帮助协调南共体沿海各国内的海洋渔业政策和法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来,
家海洋
业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正在更好地管理美的海洋
业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋
业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
家海洋
业处个人来文,
业统计司,美
马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域业管理组织可望拥有深海海洋
业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美补充说,强制执行联合
关于暂停在公海使用流网捕鱼的禁令继
是美
海岸警卫队
家海洋
业处的重要任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛的水供应、粮食保障、公共卫生海洋
业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待家海洋
业处
商务部长批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在海洋业
海产养殖方面,已分发了
种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的海洋业方案负责监测副
获物
捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近的世界业
水产状况报告9 指出,世界海洋
业资源被过度开发的总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
家海洋
业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓
业避免海鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋业资源管理领域中有利于非洲、亚洲
中美洲各
的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外公司收取海洋
业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动海洋
业的过度开发所造成的沿海
海洋生态系统持
退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美专属经济区内进行的外
捕鱼活动,由美
海岸警卫队
家海洋
业处予以监测
执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多关于该区域副
获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件业一章查明海洋
业面临的最主要限制因素,即体制框架薄弱;
业管理不力、低效;人力
财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任业行为守则》正在帮助协调南共体沿海各
内的海洋
业政策
法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
未来几年,国家海洋渔业处将设法矫
这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
更好地管理美国的海洋渔业方面,并
这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持海洋渔业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
国家海洋渔业处个人来文,渔业统计司,美国马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域渔业管理组织可望拥有深海海洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美国补充说,强制执行联合国关于暂停公海使用流网捕鱼的禁令继
是美国海岸警卫队和国家海洋渔业处的重要任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛的水供应、粮食保障、公共卫生和海洋渔业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待国家海洋渔业处和商务部长批准一项经订的修
案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的海洋渔业方案负责监测副渔获物和捕捞后。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
过度捕捞方面,粮农组织最近的世界渔业和水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被过度开发的总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
国家海洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了海洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲和中美洲各国的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外国公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的过度开发所造成的沿海和海洋生态系统持退化,仍然是令
非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
美国专属经济区内进行的外国捕鱼活动,由美国海岸警卫队和国家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多关于该区域副渔获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件渔业一章查明海洋渔业面临的最主要限制因素,即体制框架薄弱;渔业管理不力、低效;人力和财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》帮助协调南共体沿海各国内的海洋渔业政策和法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指
。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
在未来几年,国家洋渔业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正在更好地管理美国的洋渔业方面,并在这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持洋渔业的重
。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
国家洋渔业处个人来文,渔业统计司,美国马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
Il est prévu que la future organisation régionale de gestion de la pêche sera habilitée à réglementer la pêche hauturière.
未来的区域渔业管理组织可望拥有深洋渔业管理权限。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美国补充说,强制执行联合国关于暂停在公使用流网捕鱼的禁令继
是美国
岸警卫队
国家
洋渔业处的重
任务。
L'incidence sur les approvisionnements en eau de l'île, sa sécurité alimentaire, la santé publique et la pêche marine pourrait être grave.
这对该群岛的水供应、粮食保障、公共卫生洋渔业的影响可能是非常严重的。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待国家洋渔业处
商务部长批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,在洋渔业
产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du Secrétariat de la Communauté du Pacifique.
太平洋共同体秘书处的洋渔业方案负责监测副渔获物
捕捞后损失。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
在过度捕捞方面,粮农组织最近的世界渔业水产状况报告9 指出,世界
洋渔业资源被过度开发的总体情况一直趋于相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
国家洋渔业处最近完成了一项关于北太平洋延绳钓渔业避免
鸟措施的效果的研究。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调
洋渔业资源枯竭的可能性。
La Norvège a mis l'accent sur la coopération bilatérale pour le développement dans le domaine de la gestion des ressources halieutiques marines au profit de pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
挪威重点阐述了洋渔业资源管理领域中有利于非洲、亚洲
中美洲各国的双边发展合作。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外国公司收取洋渔业生产费、特别是
洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动洋渔业的过度开发所造成的沿
洋生态系统持
退化,仍然是令我们非常关切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
在美国专属经济区内进行的外国捕鱼活动,由美国岸警卫队
国家
洋渔业处予以监测
执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多关于该区域副渔获物数量的信息。
Le chapitre sur les pêches note que la faiblesse du cadre institutionnel, la mauvaise gestion des pêcheries, le manque de ressources humaines et financières sont les contraintes majeures au développement de la pêche marine.
该文件渔业一章查明洋渔业面临的最主
限制因素,即体制
薄弱;渔业管理不力、低效;人力
财政资源缺乏。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》正在帮助协调南共体沿各国内的
洋渔业政策
法律
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。