法语助手
  • 关闭

海洋气象学

添加到生词本

météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

学和气象学联合技术员会是气象组织及员会目前和所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

学和气象学联合技术员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名学和气象学联合技术员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和员会的学和气象学联合技术员会对使用卫星进行遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

会的计划强调了学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,学和气象学联合技术员会的设立是对以跨学科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

员会和气象组织新近设立的学与气象学联合技术员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术员会有助于提高气象组织和政府间员会在气象学学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/员会的学和气象学联合技术员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴:从卫星获得的大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出气象学学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、学和气象学联合技术员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学安全和全球气候研究的气象学数据和学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象学学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与员会协作,研拟了一个西印度洋应用项目,以加强西印度洋地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

气象联合技术委员会是气象组委员会目前和今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在气象方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

气象联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组和卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名气象联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组委员会的气象联合技术委员会对使用卫星进行遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了气象开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组的代表强调,气象联合技术委员会的设立是对以跨科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

委员会和气象组新近设立的气象联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组和政府间委员会在气象方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组/委员会的气象联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组事组委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉利用国际上卫星组卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出气象数据和信息以从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以创造和便利索取气象、化和生物参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科方面联合专家组(科专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、气象联合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象安全和全球气候研究的气象数据和数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组事组委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉利用移动卫星组事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象数据和信息以从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度地区的观测网络、数据管理服务,作为一个促使气象两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

学和气象学联合技术委员会是气象组织及学委员会目前和今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

学和气象学联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名学和气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和学委员会的学和气象学联合技术委员会对使用卫星进行和根据卫星数据提供事服务一直很

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,学和气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

学委员会和气象组织新近设立的学与气象学联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间学委员会在气象学学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/学委员会的学和气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接:从卫星获得的大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出气象学学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学安全和全球气候研究的气象学数据和学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象学学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥物体以提高水文气象学学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与学委员会协作,研拟了一个西印度洋应用项目,以加强西印度洋地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋合技术委员会是气组织及海洋委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而了在海洋方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋海洋合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

组织和海洋委员会的海洋海洋合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋界和界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

组织的代表强调,海洋海洋合技术委员会的设立是对以跨科方式处理海洋事务的需要作的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋委员会和气组织新近设立的海洋海洋合技术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期合技术委员会有助于提高气组织和政府间海洋委员会在海洋海洋方面合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

组织/海洋委员会的海洋海洋合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发海洋数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋、化和生物参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科方面合专家组(科专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹海洋安全和全球气候研究的数据和海洋数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发海洋数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯邦政府通过的邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文海洋、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气组织与海洋委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使海洋两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋联合技术委员会是组织及海洋委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋联合技术委员会协调的实用实地海洋观测,主要依靠国际海事卫组织和卫环境项目的卫进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋海洋联合技术委员会卫报告员,主要通过对地静止协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋操作人员进行直接联

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

组织和海洋委员会的海洋海洋联合技术委员会对使用卫进行海洋遥感和根据卫数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋界和界开发的不同数据管理之间互相通用的重要性,特别是与组织信息互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

组织的代表强调,海洋海洋联合技术委员会的设立是对以跨科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋委员会和组织新近设立的海洋海洋联合技术委员会是要为收、分发和储存大海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高组织和政府间海洋委员会在海洋海洋方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

组织/海洋委员会的海洋海洋联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋获得的海洋观测数据和利用卫海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫组织卫特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出海洋数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋、化和生物参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科方面联合专家组(科专家组)、全球海洋观测候多变性和可预报性项目(候多变性项目)、海洋联合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹海洋安全和全球候研究的数据和海洋数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织与海事组织和海洋委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫组织海事卫特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出海洋数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文海洋、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,组织与海洋委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使海洋两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋联合技术委员会是气海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫和卫环境项目的卫系统进行海洋的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋联合技术委员会卫报告员,主要通过对地静止气协调和综合全球观测战略合作伙伴与海洋操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

海洋学委员会的海洋学和海洋联合技术委员会对使用卫进行海洋遥感和根提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界和界开发的不同管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

的代表强调,海洋学和海洋联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和气新近设立的海洋学与海洋联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气和政府间海洋学委员会在海洋海洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

/海洋学委员会的海洋学和海洋联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋获得的海洋大气观测和利用卫海洋并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

与海事海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出海洋和信息以及从这些船只收

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋学、化学和生物学参的区域和全球库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家(科学专家)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹海洋安全和全球气候研究的海洋

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

与海事海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫海事卫系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出海洋和信息以及从这些船舶收

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、管理及服务,作为一个促使海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

气象学联合技术委员会是气象组学委员会目前今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在气象学方面能力建设所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

气象学联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组学委员会的气象学联合技术委员会对使用卫星进行遥感根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了学界气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组的代表强调,气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

学委员会气象组新近设立的学与气象学联合技术委员会是要为收、分发储存大气观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组政府间学委员会在气象学学方面联合工作的效率成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组/学委员会的气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组事组学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出气象学学数据信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象学学、化学生物学参数的区域全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球观测系统、气候多变性可预报性项目(气候多变性项目)、气象学联合技术委员会水产科学渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标水下浮体,以收支持运筹气象学安全全球气候研究的气象学数据学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组事组学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象学学数据信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组学委员会协作,研拟了一个西印度洋应用项目,以加强西印度洋地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋联合技术委员会是气海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋方面能力建设缺乏所的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气卫星协调和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

海洋学委员会的海洋学和海洋联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界和界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

的代表强调,海洋学和海洋联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和气新近设立的海洋学与海洋联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气和政府间海洋学委员会在海洋海洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

/海洋学委员会的海洋学和海洋联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

与海事海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家(科学专家)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹海洋安全和全球气候研究的数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

与海事海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

气象学联合技术委员会是气象织及学委员会目前今后所有活动的协机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象织不仅强在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

气象学联合技术委员会协的实用实观测系统,主要依靠国际事卫星卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对静止气象卫星协综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象学委员会的气象学联合技术委员会对使用卫星进行遥感根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强学界气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象织的代表强气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

学委员会气象织新近设立的学与气象学联合技术委员会是要为收、分发储存大气观察数据而制订协的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象政府间学委员会在气象学学方面联合工作的效率成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象织/学委员会的气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象织与学委员会合作保持继续更新经过国际协的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出气象学学数据信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象学学、化学生物学参数的区域全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科学方面联合专家(科学专家)、全球观测系统、气候多变性可预报性项目(气候多变性项目)、气象学联合技术委员会水产科学渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标水下浮体,以收支持运筹气象学安全全球气候研究的气象学数据学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象织与学委员会合作保持继续更新经过国际协的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象学学数据信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛致力满足能力建设的需要,气象织与学委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,