法语助手
  • 关闭
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

隆”一词通常指因火山活动形成大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,和南极是人类共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对洋、及其底土行使主权和管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国和平利用国家管辖范围以外洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定作用是修订《公约》中处理深

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际管理局正在积极筹备今后在国际领域内开发资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国家管辖范围以外和洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《洋法公约》确定为人类共同继承财产国家管辖范围以外地区和洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近进行了若干年研究和勘查,并且进行了若干年汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“底和政策发展情况通报”出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划后,禁止底拖网区增加到28%,进一步保护了软生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深区域使用拖网,对他们对底下造成损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产概念关系到国际法共同性,并包括与月球在内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国洋法会议详细描述了管理深开发国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

局管理选择其中之一,同时保留另一个或由局自己或与发展中国家合作开

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

洋技术另一个重要趋势是洋图,特别是详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿国大陆架以外和洋底及其底土是作为人类共同继承财产国际底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

在实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性将受到难以形容破坏。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


ostenible, ostensible, ostensiblement, ostensif, Ostensin, ostensive, ostensoir, ostensoir(e), ostentation, ostentatoire,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

隆”一词通常指因火山活动形成的深大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,和南极是人类的共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对洋、及其底土行使主权和管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国和平利用国家管辖范围以洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定的作用是修订《公约》中处理深的部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际管理局正在积极筹备今后在国际领域内资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国家管辖范围以和洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,洋分为或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《洋法公约》确定为人类共同继承财产的国家管辖范围以地区的和洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近进行了若干年的研究和勘查,并且进行了若干年的汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“底和政策展情况通报”的出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止底拖网的区增加到28%,进一步保护了软生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多的人正在这些深区域使用拖网,对他们对底下的造成的损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产的概念关系到国际法的共同性,并包括与月球在内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国洋法会议详细描述了管理深的国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

局管理选择其中之一,同时保留另一个或由局自己或与展中国家合作采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

洋技术的另一个重要趋势是洋图,特别是图的详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿国大陆架以和洋底及其底土是作为人类共同继承财产的国际底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

在实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性的将受到难以形容的破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


ostéoclasie, ostéoclaste, ostéoclastome, ostéocolle, ostéocope, ostéocyte, ostéodentine, ostéodontokératique, ostéodystrophie, ostéofibrolipome,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

隆”一词通常指因火山活动形成大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说庭是社会之源,是国

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

样,和南极是人遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对洋、及其底土行使主权和管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国和平利用国管辖范围以外洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定作用是修订《公约》中处理深部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际管理局正在积极筹备今后在国际领域内开发资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国管辖范围以外和洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,洋分为或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《洋法公约》确定为人继承财产管辖范围以外地区和洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近进行了若干年研究和勘查,并且进行了若干年汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“底和政策发展情况通报”出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止底拖网区增加到28%,进一步保护了软生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多人正在这些深区域使用拖网,对他们对底下造成损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

遗产概念关系到国际法性,并包括与月球在内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国洋法会议详细描述了管理深开发国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

局管理选择其中之一,时保留另一个或由局自己或与发展中国合作开采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

洋技术另一个重要趋势是洋图,特别是详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿国大陆架以外和洋底及其底土是作为人继承财产国际底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

在实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性将受到难以形容破坏。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


ostéologie, ostéologique, ostéolyse, ostéolytique, ostéomalacie, ostéomalacique, ostéomatose, ostéome, ostéométrie, ostéomyélite,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的海床

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,海床和南极是人类的共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对海洋、海床及其底土行使主权和管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国和平利用国家管辖范围以外海床洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定的作用是修订《公约》中处理深海海床的部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际海床管理局正在积极筹备今后在国际领域内开发海床资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,海洋分为海床或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《海洋法公约》确定为人类共同继承财产的国家管辖范围以外地区的海床和洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近海床进行年的研究和勘查,并且进行年的汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止底拖网的海区增加到28%,进一步保护海床生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多的人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产的概念关系到国际法的共同性,并包括海床与月球在内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国海洋法会议详细描述管理深海海床开发的国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

海床局管理选择其中之一,同时保留另一个或由海床局自己或与发展中国家合作开采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

海洋技术的另一个重要趋势是海洋图,特别是海床图的详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿海国大陆架以外的海床和洋底及其底土是作为人类共同继承财产的国际海底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

在实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性的海床将受到难以形容的破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


ostéophlegmon, ostéophore, ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的海床

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,海床和南极是人类的共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对海洋、海床及其底土行使主权和管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国和平利用国家管辖范围以外海床洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定的作用是约》中处理深海海床的部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际海床管理积极筹备今后国际领域内开发海床资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,海洋分为海床或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《海洋法约》确定为人类共同继承财产的国家管辖范围以外地区的海床和洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近海床进行了若干年的研究和勘查,并且进行了若干年的汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

本财政期间,管理将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止底拖网的海区增加到28%,进一步保护了软海床生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多的人这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产的概念关系到国际法的共同性,并包括海床与月球内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国海洋法会议详细描述了管理深海海床开发的国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

海床管理选择其中之一,同时保留另一个或由海床自己或与发展中国家合作开采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

海洋技术的另一个重要趋势是海洋图,特别是海床图的详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿海国大陆架以外的海床和洋底及其底土是作为人类共同继承财产的国际海底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性的海床将受到难以形容的破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


ostéosynthèes, ostéosynthèse, ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,

用户正在搜索


ôter, othématome, Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的海床

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,海床和南极是人类的共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对海洋、海床及其底土行使主权和管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国和平利用国家管辖范围以外海床洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定的作用是约》中处理深海海床的部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际海床管理积极筹备今后国际领域内开发海床资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,海洋分为海床或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《海洋法约》确定为人类共同继承财产的国家管辖范围以外地区的海床和洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近海床进行了若干年的研究和勘查,并且进行了若干年的汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

本财政期间,管理将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止底拖网的海区增加到28%,进一步保护了软海床生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多的人这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产的概念关系到国际法的共同性,并包括海床与月球内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国海洋法会议详细描述了管理深海海床开发的国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

海床管理选择其中之一,同时保留另一个或由海床自己或与发展中国家合作开采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

海洋技术的另一个重要趋势是海洋图,特别是海床图的详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿海国大陆架以外的海床和洋底及其底土是作为人类共同继承财产的国际海底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性的海床将受到难以形容的破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


otomassage, otomicroscope, otomyathénie, otomycose, otomyiase, otoneurologie, otopathie, otophone, otoplastie, otopyorrhée,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的海床

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,海床南极是人类的共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对海洋、海床及其底土行使主权管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国平利用国家管辖范围以外海床洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定的作用是修订《公约》中处理深海海床的部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际海床管理局正在积极筹备今后在国际领域内开发海床资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国家管辖范围以外的海床洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,海洋分为海床或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《海洋法公约》确定为人类共同继承财产的国家管辖范围以外地区的海床洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近海床进行了若干年的研究,并且进行了若干年的汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写出版三卷书名为“海底海床政策发展情况通报”的出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止底拖网的海区增加到28%,进一步保护了软海床生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多的人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产的概念关系到国际法的共同性,并包括海床与月球在内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国海洋法会议详细描述了管理深海海床开发的国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

海床局管理选择其中之一,同时保留另一个或由海床局自己或与发展中国家合作开采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

海洋技术的另一个重要趋势是海洋图,特别是海床图的详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿海国大陆架以外的海床洋底及其底土是作为人类共同继承财产的国际海底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

在实施这种暂禁之前,世界上最美丽最具有生物多样性的海床将受到难以形容的破坏。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite, otwayite,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说家庭是社会之源,是国家的海床

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,海床和南极是人类的共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对海海床及其土行使主权和管辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

联合国和平利用国家管辖范围以外海床员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定的作用是修订《公约》中处理深海海床的部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

国际海床管理局正在积极筹备今后在国际开发海床资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区”是指国家管辖范围以外的海床及其土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,海分为海床及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区”是指《海法公约》确定为人类共同继承财产的国家管辖范围以外地区的海床及其土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近海床进行了若干年的研究和勘查,并且进行了若干年的汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海海床政策发展情况通报”的出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止拖网的海区增加到28%,进一步保护了软海床生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多的人正在这些深海区使用拖网,对他们对下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产的概念关系到国际法的共同性,并包括海床与月球在

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届联合国海法会议详细描述了管理深海海床开发的国际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

海床局管理选择其中之一,同时保留另一个或由海床局自己或与发展中国家合作开采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

技术的另一个重要趋势是海图,特别是海床图的详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿海国大陆架以外的海床及其土是作为人类共同继承财产的国际海

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

在实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性的海床将受到难以形容的破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


ouahigouya, ouahran, ouaille, ouais, ouais!, ouananiche, ouaouaron, ouate, ouaté, ouater,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,
hǎichuáng
fond marin www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.

“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。

Cicéron, par exemple, parlait de la famille comme de la première société et du lit de l'État.

例如,西塞罗曾经说庭是社会之源,是海床

De  la même façon, les fonds marins et l'antarctique - patrimoine commun de l'humanité - doivent demeurer vierges.

同样,海床和南极是人类的共同遗产,应该保持原始状态。

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对海洋、海床及其底土行使主权和辖权。

Comité des utilisations pacifiques des fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale.

和平利用辖范围以外海床洋底委员会。

L'Accord avait eu pour effet d'amender la partie de la Convention portant sur l'exploitation minière des fonds marins.

该协定的作用是修订《公约》中处理深海海床的部分。

L'Autorité internationale des fonds marins prépare activement l'exploitation future des ressources des fonds marins de la Zone internationale.

海床理局正在积极筹备今后在际领域内开发海床资源。

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指辖范围以外的海床和洋底及其底土。

À la verticale, la mer est divisée entre le fond des mers et des océans et la colonne d'eau surjacente.

纵向来说,海洋分为海床或洋底及上覆水柱。

Cette dernière est considérée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer comme patrimoine commun de l'humanité.

“区域”是指《海洋法公约》确定为人类共同继承财产的辖范围以外地区的海床和洋底及其底土。

Des études et des enquêtes des fonds marins autour de Malte, ainsi que des données de base, sont recueillies depuis plusieurs années.

已经对马耳他附近海床进行了若干年的研究和勘查,并且进行了若干年的汇集基准数据工作。

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

De plus, cette redélimitation protège davantage les habitats de fond océaniques meubles en portant la superficie des zones fermées au chalutage à 28 %.

重新划分后,禁止底拖网的海区增加到28%,进一步保护了软海床生境。

Pourtant, par manque de clairvoyance, trop de personnes pêchent au chalut en haute mer, ignorantes et négligentes des dégâts qu'elles causent aux fonds marins.

但由于目光短浅,太多的人正在这些深海区域使用拖网,对他们对底下的海床造成的损失一无所知也漠不关心。

Le patrimoine commun de l'humanité, notion qui touche le niveau communautaire du droit international, est composé par le fond des mers et la lune.

人类共同遗产的概念关系到际法的共同性,并包括海床与月球在内。

La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer définit de façon précise le régime international qui devait administrer l'exploitation des fonds marins.

第三届海洋法会议详细描述了理深海海床开发的际体制。

L'Autorité désigne alors l'un des deux sites et réserve l'autre à l'Entreprise, laquelle peut l'exploiter soit seule, soit en coopération avec des pays en développement.

海床理选择其中之一,同时保留另一个或由海床局自己或与发展中作开采。

L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.

海洋技术的另一个重要趋势是海洋图,特别是海床图的详细绘制。

Les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites du plateau continental des États côtiers constituent la Zone, qui est le patrimoine commun de l'humanité.

沿海大陆架以外的海床和洋底及其底土是作为人类共同继承财产的际海底区域。

La destruction indicible des fonds marins les plus beaux du monde et les plus riches en biodiversité se poursuivra jusqu'à ce qu'un tel moratoire soit déclaré.

在实施这种暂禁之前,世界上最美丽和最具有生物多样性的海床将受到难以形容的破坏。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海床 的法语例句

用户正在搜索


oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud, Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda, Oudry,

相似单词


海潮的涨落, 海潮涨落的, 海程, 海船, 海船检验局, 海床, 海刺猬属, 海葱, 海葱甙, 海带,