法语助手
  • 关闭

海关费用

添加到生词本

frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为所必需的文件,即,费用的转帐知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价不包括与费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)费用和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和用品有的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以过改进信息交流而管制该区域的货物流以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的和转运数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,的转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包有关的

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、和手续、贸条例的布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


alliage, alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757(13,629,252利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118(5,933,824利里拉)办公室费用,(b) 10,328(11,973,737利里拉)设备维修费,(c) 11,757(13,629,252利里拉)费用和15,565(18,043,960利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


allobarbital, allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并不包括与有关

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为10 000美元,作为与其他项下未列品和零配件有关商业货运和搬运及办理手续

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为20 000美元,作为与其他项下未列设备和品有关商业货运和搬运及办理手续

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化谈判中提出提议,编写关于管理改革技术说明(过境运输、和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相关法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,的转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为10 000美元,作为与其他项下未列的品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和品有关的商业货运和搬运及办理手续的

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


allodelphite, allodial, allodiploïdie, alloérotisme, alloesthésie, allogamie, allogène, allogénique, allogonite, allographe,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受费用要求赔偿11,757美元(13,629,252里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,费用转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并不包括与费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824里拉)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252里拉)费用和15,565美元(18,043,960里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列用品和零配件有商业货运和搬运及办理手续费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列设备和用品有商业货运和搬运及办理手续费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织于贸易便谈判中提出提议,编写管理改革技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善费用和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


allomérique, allomérisme, allométamorphique, allométamorphose, allométhylose, allométrie, allomigmatite, allomorphe, allomorphie, allomorphite,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并不包括与有关

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列和零配件有关商业货运和搬运及办理手续

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列设备和有关商业货运和搬运及办理手续

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化谈判中提出提议,编写关于管理改革技术说明(过境运输、和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相关法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


allopolyploïde, allopolyploïdie, alloprène, allopsyché, allopurinol, allorythmie, allosan, allose, alloskarn, allosome,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

GrassettoIncisa声称蒙受的要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的和转运公司数额3,822伊拉克第纳尔,兑换13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

的因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有付款所必需的文件,即,的转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计10 000美元,作与其他项下未列的品和零配件有的商业货运和搬运及办理手续的

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计20 000美元,作与其他项下未列的设备和品有的商业货运和搬运及办理手续的

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写管理改革的技术说明(过境运输、和手续、贸易条例的公布和管理),作参考读物和相法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822第纳尔,兑换为13,629,252意大利

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意大利)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利)费用和15,565美元(18,043,960意大利)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


alloxane, alloxanique, alloxantine, alloxazine, alloxy, alluaudite, alluchon, Allucol, alluence, allumage,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,