法语助手
  • 关闭

海上运输

添加到生词本

trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适用于海上运合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改的格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括海上运段之前或之后的公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为海上运设计的集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切点,本文书仅反映与海上运有关的利益集团的观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应当就海上运作出约定,并可以对海上运之外的其他方式的运作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也进需要考虑改进针对小岛屿发展中国家的陆地和海上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

与贸易法委员会草案的主要区别在于,非海上运公约进述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使海上运领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

海上运之前或者之后的运。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目的,对于新的海上运公约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临的个关键挑战是海上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条中的“海上运合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运相关的除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著的例子是在航空或海上运之前或之后进行的国际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行的海上运公约中对交货这问题只作了有限程度的探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业的公司提供海上运和有关服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适用于海上运

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

尤为关切是放射性材料海上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括海上运段之前或之后公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为海上运设计集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关利益集团观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

应当就海上运作出约定,并可以对海上运之外其他方式作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家陆地和海上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

与贸易法委员会主要区别在于,非海上运公约进一步阐述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使海上运这一领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

海上运之前或者之后。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英国政府认为,文能否实现上述目,对于新海上运公约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临一个关键挑战是海上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条中海上运”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运相关除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著例子是在航空或海上运之前或之后进行国际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行海上运公约中对交货这一问题只作了有限程度探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业公司提供海上运和有关服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适用于海上运合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切射性材料海上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运否应适用同样法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括海上运段之前或之后公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为海上运设计集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切一点,本文书仅反映海上运有关利益集团观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应当就海上运作出约定,并可以对海上运之外其他方式作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家陆地和海上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

法委员会草案主要区别在于,非海上运公约进一步阐述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使海上运这一领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

海上运之前或者之后。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运否应适用同样法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目,对于新海上运公约否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临一个关键挑战海上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条中海上运合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运相关除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著例子在航空或海上运之前或之后进行国际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行海上运公约中对交货这一问题只作了有限程度探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业公司提供海上运和有关服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适海上运合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切是放射性材料海上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适同样法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

然,这种规定应依照海上运特殊需要加以修改格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括海上运前或公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为海上运设计集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关利益集团观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应海上运作出约定,并可以对海上运其他方式作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家陆地和海上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

与贸易法委员会草案主要区别在于,非海上运公约进一步阐述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使海上运这一领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

海上运前或者。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适同样法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目,对于新海上运公约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临一个关键挑战是海上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条中海上运合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运相关条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著例子是在航空或海上运前或后进行国际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行海上运公约中对交货这一问题只作了有限程度探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业公司提供海上运和有关服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适用于海上运合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改的格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括海上运段之前或之后的公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为海上运设计的集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切点,本文书仅反映与海上运有关的利益集团的观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应当就海上运作出约定,并可以对海上运之外的其他方式的运作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也需要考虑改针对小岛屿发展中国家的陆地和海上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

与贸易法委员会草案的主要区别在于,非海上运公约阐述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使海上运领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

海上运之前或者之后的运。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目的,对于新的海上运公约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临的个关键挑战是海上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条中的“海上运合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运相关的除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著的子是在航空或海上运之前或之后行的国际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行的海上运公约中对交货这问题只作了有限程度的探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业的公司提供海上运和有关服务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适用于海上运合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改的格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括海上运段之前或之后的公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为海上运设计的集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关的利益集团的观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应当就海上运作出约定,并可以对海上运之外的其他方式的运作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发家的陆地和海上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

与贸易法委员会草案的主要区别在于,非海上运公约进一步阐述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使海上运这一领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

海上运之前或者之后的运。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英政府认为,案文能否实现上述目的,对于新的海上运公约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临的一个关键挑战是海上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条的“海上运合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空相关的除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著的例子是在航空或海上运之前或之后进行的际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行的海上运公约对交这一问题只作了有限程度的探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业的公司提供海上运和有关服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适用于海上运合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切的是放射性材料的海上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照海上运特殊需要加以修改的格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括海上运段之前或之后的公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为海上运设计的集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切一点,本文书仅反映与海上运有关的利益集团的观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应当就海上运作出约定,并可以对海上运之外的其他方式的运作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也进一需要考虑改进针对小岛屿发展中国家的陆地和海上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

与贸易法委员会草案的主要区别在于,非海上运公约进一了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使海上运这一领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

海上运之前或者之后的运。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和海上运是否应适用同样的法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英国政府认为,案文能否实现上目的,对于新的海上运公约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临的一个关键挑战是海上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条中的“海上运合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运及空中运相关的除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著的例子是在航空或海上运之前或之后进行的国际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行的海上运公约中对交货这一问题只作了有限程度的探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业的公司提供海上运和有关服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

该公约适用于合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切的是放射性材料的问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运是否应适用同样的法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照特殊需要加以修改的格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包段之前或之后的公路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为设计的集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切一点,本文书仅反映与有关的利益集团的观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应当就作出约定,并可以之外的其他方式的运作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也一步需要考虑改小岛屿发展中国家的地和政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

与贸易法委员会草案的主要区别在于,非公约一步阐述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额的提议很有创新性,但并不会使这一领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

之前或者之后的运。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运是否应适用同样的法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实,英国政府认为,案文能否实现述目的,于新的公约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临的一个关键挑战是核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页第1.6条中的“合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内水道、及空中运相关的除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著的例子是在航空或之前或之后行的国际公路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行的公约中交货这一问题只作了有限程度的探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业的公司提供和有关服务。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,
trafic maritime

Cette convention s'applique aux contrats de transport par mer.

约适用于上运合同。

Le Pérou est particulièrement préoccupé par le problème du transport maritime de matières radioactives.

秘鲁尤为关切是放射性材料上运问题。

Le même droit devrait-il s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和上运是否应适用同样法律?

Les dispositions de l'instrument devraient évidemment être adaptées aux besoins particuliers du transport maritime.

当然,这种规定应当采用依照上运特殊需要加以修改格式。

La lettre de voiture couvrirait uniquement le transport routier précédant ou suivant le transport maritime.

运单只可能包括上运段之前或之后路运段。

Il a été suggéré de limiter cette définition aux “conteneurs destinés au transport maritime”.

有人建议,应将定义限于“为上运设计集装箱”。

En fait, l'instrument reflète uniquement le point de vue des transports maritimes.

说得确切一点,本文书仅反上运有关利益集团观点。

Le contrat prévoit le transport par mer et peut prévoir, en outre, le transport par d'autres modes.

合同应当就上运作出约定,并可以对上运之外其他方式作出约定。

Il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays.

此外也进一步需要考虑改进针对小岛屿发展中国家陆地和上运政策。

La principale différence étant que le projet de la CNUDCI va plus loin.

贸易法委员会草案主要区别在于,非上运约进一步阐述了这些特点。

La proposition de deux niveaux de responsabilité est ingénieuse mais ne renforce pas l'aspect maritime.

关于两个赔偿责任限额提议很有创新性,但并不会使上运这一领域得到增强。

Il convient de clarifier cet article sur le transport précédant ou suivant un transport par mer.

上运之前或者之后。 该条需要加以澄清。

Les mêmes règles juridiques devraient-elles s'appliquer à l'ensemble du transport de marchandises, tant terrestre que maritime?

货物全程运包括陆上和上运是否应适用同样法律?

Il estime, en effet, qu'il en va de la viabilité de la nouvelle convention.

事实上,英国政府认为,案文能否实现上述目,对于新上运约是否有生命力至关重要。

Un problème grave pour la région du Pacifique Sud est celui du transport maritime des matières nucléaires.

南太平洋区域面临一个关键挑战是上运核材料。

Voir la définition de l'expression “contrat de transport par mer” dans l'article 1.6 à la page 8.

见第…页上第1.6条中上运合同”定义。

Par exemple, l'Union européenne prévoit des exclusions en matière de transports ferroviaire, routier, fluvial et aérien.

例如,欧洲联盟订有铁路、路和内陆水道、上运及空中运相关除外条款。

Un transport international routier qui précède ou qui suit un transport aérien ou maritime est l'exemple parfait.

显著例子是在航空或上运之前或之后进行国际路运

La question de la livraison n'est traitée que de façon limitée dans les conventions de transport maritime existantes.

在现行上运约中对交货这一问题只作了有限程度探讨。

Elle fournit des services de transport maritime et des services connexes aux sociétés opérant dans le secteur du pétrole.

NITC向经营石油业司提供上运和有关服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上运输 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


海上搜查权, 海上无线电报, 海上险, 海上优势, 海上远距望远镜, 海上运输, 海上运输保险, 海上值勤, 海上钻探, 海上钻探平台,