De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气和海上补给
舶的日常作业和
员都会产生废弃物。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气和海上补给
舶的日常作业和
员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在只或海上
上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他
方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少、
只、渔
、游艇以及海上
产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在只或海上
上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他
方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在只或海上
上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他
方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客在内的所有客
以及总吨数达到500吨及以上的所有货
和海上移动钻井
都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在
舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为
类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
一定义例如包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上
上进行的活动,
种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上
、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
一定义例如包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上
上进行的活动,
种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
一定义例如包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上
上进行的活动,
种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井
都要具备
个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射爆炸性弹药
风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这定义例如包括
国管辖或控制下
船只或海上平台上
活动,这种活动对另
国
领土或
管辖或控制下
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物最有效
方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生
垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义
为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这定义例如包括
国管辖或控制下
船只或海上平台上
活动,这种活动对另
国
领土或
管辖或控制下
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这定义例如包括
国管辖或控制下
船只或海上平台上
活动,这种活动对另
国
领土或
管辖或控制下
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船
内
所有客船以及总吨数达到500吨及以上
所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号
旦确定,将出现
船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地
影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地
影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地
影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,例,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问,
空安全、
海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶日常作业和船员
会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射爆炸
弹药
风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义如包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行
活动,这种活动对另一国
领土或
管辖或控制下
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物最有效
方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生
垃圾,
如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约是业务
,
只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义如包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行
活动,这种活动对另一国
领土或
管辖或控制下
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义如包括了在一国管辖或控制下在
船只或海上平台上进行
活动,这种活动对另一国
领土或
管辖或控制下
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内
所有客船以及总吨数达到500吨及以上
所有货船和海上移动钻井平台
要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近油气平台和
上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类武器不大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或
上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船
、渔船、游艇
上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都限于具体问题,如航空安全、航
和
上平台、保护人身安全、制止为
事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或
上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船
或
上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方造成影响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船
总吨数达到500吨
上的所有货船和
上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, les plates-formes pétrolières et gazières en mer et les navires qui les ravitaillent peuvent être à l'origine de débris rejetés dans leurs opérations quotidiennes ou par leurs équipages.
同样,近海油气平台和海上补给船舶的日常作业和船员都会产生废弃物。
La méthode à utiliser consisterait notamment à attribuer un risque minimal aux munitions explosives tirées seulement de plates-formes maritimes ou aériennes, parce qu'il est peu probable qu'elles soient abandonnées sans être rapidement «saisies» (voir par. 41 et 42).
把只从海上或空中平台发射的爆炸性弹药的风险定为最小,因为这类大可能没有先被“缴获”就被遗弃(见第41和第42段)。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方
响。
Le meilleur moyen de réduire la quantité des débris marins est de diminuer la quantité de déchets produits à terre et sur les navires marchands, les navires de pêche, les bateaux de plaisance et les plates-formes en mer, en réutilisant et en recyclant les matériaux, par exemple.
减少海洋废弃物的最有效的方法是减少陆地、船只、渔船、游艇以及海上平台产生的垃圾,例如,采取重用和回收物料等手段。
Il s'agit de conventions énonçant des objectifs opérationnels et portant sur des sujets déterminés, qu'il s'agisse de la sécurité aérienne, de la navigation et des plates-formes maritimes, de la protection des personnes ou de la suppression des moyens permettant de perpétrer ou de soutenir des actes terroristes.
这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方
响。
La définition renvoie par exemple aux activités menées sous la juridiction ou le contrôle d'un État, par exemple sur ses navires ou ses plates-formes en haute mer, qui ont des effets sur le territoire d'un autre État ou en d'autres lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle.
这一定义例如包括了在一国管辖或控制下在船只或海上平台上进行的活动,这种活动对另一国的领土或
管辖或控制下的
他地方
响。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《国际安全管理规则)》的要求,《国际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内的所有客船以及总吨数达到500吨及以上的所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号一旦确定,将出现在船舶管理证书上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。