法语助手
  • 关闭

活动网

添加到生词本

réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动的发展可能改变的需

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联合国系统安全和安保活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发没有与特局合作汇编从其活动获取的有关南南合作的经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性计划配套的官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助立的学术和研究机构开展活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组的职责是扩大和便利青年参加环境活动,确保青年参与全国和国际协商,并成为代表的一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,非正式区域活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动中,可看出求提出创新性主张和切实可行的解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新的机构知识战略,开发将启动一个综合的“外联网”,以将开发活动和知识资源推广给外部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机的工作,邀请他参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他仍继续受到处罚,绝大多数国家对贩卖口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲的联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报这个军火市场的总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理全体会议之前开会,确认主问题,并决定管理的议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员活动预料将由联合国中部非洲安全问题常咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动的发展而可能改变的需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

部将带头协调联合系统安全和安活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局合作汇编从其活动获取的有关南南合作的经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性计划配套的官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构开展活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组的职责是扩大和便利年人参加环境活动年人参与全际协商,并成为代表的一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,正式区域活动可帮助弥补发达与发展中政府组织数目上的差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

一级会员和民间社会通过协调中心参与活动,其中有160个的教科文组织全委员会和50多个教科文组织外地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动和知识资源推广给外部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它作为观察员参加了际渔业监测、控制和监视活动,该网络的总体目标是协助各减少世界各地的法、无管制和未报告的捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合各区域委员会和联合系统各机构从一开始就参加联机的工作,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数对贩卖人口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

洲的联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在洲的一个中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理会认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明的持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报这个军火市场的总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理全体会议之前开会,认主要问题,并决定管理的议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面的机构与潜在的外投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中和经济转型期支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员活动预料将由联合中部洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动发展而可能改变需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联合国系统安全和安保活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局合作汇编从其活动获取有关南南合作经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性计划配套官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

确定优先次序这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立学术和研究机构开展活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组职责是扩大和便利青年人参加环境活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,非正式区域活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心参与活动,其中有160个国家教科文组织全国委员会和50多个教科文组织地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新机构知识战略,开发署将启动一个综合联网”,以将开发署活动和知识资源推广给部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切是,有报道称阿族极端主义分活动,特别是在瑞士活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视活动,该网络总体目标是协助各国减少世界各地非法、无管制和未报告捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机工作,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络经验和资源;(b) 平行珊瑚礁行动活动所提供可用于编制课程材料丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量增加,尤其是在非洲一个中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里致命冲突长期存在方面所起关键作用,并建议通过任务明确持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报这个军火市场总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面国家机构与潜在国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会金融机构传播经过评估投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间供应链和有关制造方面联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员会活动包括决议草案第6、7和第9段提到有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会实施和运作以及第10段提到建立一个议员活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动的发展而可能改变的需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联合国系统安全和安保活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局合作汇编从其活动获取的有关南南合作的经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性套的官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构开展活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表的一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,非正式区域活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行的6次对话,13次圆桌议讨论和160多次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

在国家一级员国和民间过国家协调中心参与活动,其中有160个国家的教科文组织全国委员和50多个教科文组织外地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动和知识资源推广给外部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合国各区域委员和联合国系统各机构从一开始就参加联机的工作,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲的联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议过任务明确的持续监测以及向安理报告该市场活动,继续向安理报这个军火市场的总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体议,因为工作组都是在管理全体议之前开,确认主要问题,并决定管理的议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面的国家机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;过分包和合伙业务交流所等专门机构活动和博览,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于发展而可能改变需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联合国系统安全和安保

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局合作汇编从其获取有关南南合作经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权”官员因此被并入多样性计划配套官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

确定优先次序这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立学术和研究机构开展

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小职责是扩大和便利青年人参加环境,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,非正式区域可帮助弥补发达国家与发展中国家非政数目上差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心参与,其中有160个国家教科文全国委员会和50多个教科文外地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新机构知识战略,开发署将启动一个综合“外联”,以将开发署和知识资源推广给外部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切是,有报道称阿族极端主义分子外国,特别是在瑞士最近又死灰复燃,有人正在利用这一络支持科索沃和马其顿境内

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视,该总体目标是协助各国减少世界各地非法、无管制和未报告捕捞

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机工作,邀请他们参加联机,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练经验和资源;(b) 平行珊瑚礁行动所提供可用于编制课程材料丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲联机区域中心在参加联机中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量增加,尤其是在非洲一个中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小建议安理会确认这个军火市场在使索马里致命冲突长期存在方面所起关键作用,并建议通过任务明确持续监测以及向安理会报告该市场,继续向安理会通报这个军火市场总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理不只限于全体会议,因为工作都是在管理全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面国家机构与潜在外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会金融机构传播经过评估投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间供应链和有关制造方面联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员会包括决议草案第6、7和第9段提到有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会实施和运作以及第10段提到建立一个议员预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动的发展而可能改变的需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联合国系统安全和安保活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局合作汇编从其活动获取的有关南南合作的经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性计划配套的官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

次序的这项工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立的学术和研究机构开展活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组的职责是扩大和便利青年人参加环境活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

些代表认为,非正式区域活动可帮助弥补发达国与发展中国非政府组织数目上的差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

在国会员国和民间社会通过国协调中心参与活动,其中有160个国的教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新的机构知识战略,开发署将启动个综合的“外联网”,以将开发署的活动和知识资源推广给外部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这网络支持科索沃和马其顿境内的活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从开始就参加联机的工作,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国对贩卖人口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲的联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的个中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报这个军火市场的总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理全体会议之前开会,确认主要问题,并决管理的议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面的国机构与潜在的外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国和经济转型期国支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立个议员活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动的发展而可能改变的需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联国系统安全安保活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局汇编从其活动获取的有关的经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入样性计划配套的官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

确定优先次序的这项工也应为依据,指导为协助人居署而设立的学术研究机构开展活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组的职责是扩大便利青年人参加环境活动,确保青年人参与全国国际协商,并成为代表的一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,非正式区域活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上的差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论160次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张切实可行的解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

在国家一级会员国民间社会通过国家协调中心参与活动,其中有160国家的教科文组织全国委员会50教科文组织外地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新的机构知识战略,开发署将启动一的“外联网”,以将开发署的活动知识资源推广给外部伙伴客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外国活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有人正在利用这一网络支持科索沃马其顿境内的活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它为观察员参加了国际渔业监测、控制监视活动,该网络的总体目标是协助各国减少世界各地的非法、无管制未报告的捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联国各区域委员会国系统各机构从一开始就参加联机的工,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主要资产的基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验资源;(b) 平行的珊瑚礁行动活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大数国家对贩卖人口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲的联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理会确认这军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报这军火市场的总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工组都是在管理全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理的议程战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资技术方面的国家机构与潜在的外国投资者技术供应者建立战略性商业联;向寻求在发展中国家经济转型期国家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资技术项目建议;通过分包伙业务交流所等专门机构活动博览会,促进在主承包商分包商之间或买方供方之间的供应链有关制造方面的联

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7第9段提到的有关预警机制中部非洲平与安全理事会的实施以及第10段提到的建立一议员活动预料将由联国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动发展而可能改变需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联合国系统安全和安保活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局合作汇编从其活动获取有关南南合作经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性计划配套官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

确定优先次序工作也应作为依据,指导为协助人居署而设立学术和研究机构开展活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组职责是扩大和便利青年人参加环境活动,确保青年人参与全国和国际协商,并成为代表一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,非正式区域活动可帮助弥补发达国家与发展中国家非政府组织数目上差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动中,可看出人们要求提出创新性主张和切实可行法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

在国家一级会员国和民间社会通过国家协调中心参与活动,其中有160个国家教科文组织全国委员会和50多个教科文组织外地事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新机构知识战略,开发署将启动一个综合“外联网”,以将开发署活动和知识资源推广给外部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切是,有报道称阿族极端主义分子外国活动,特别是在瑞士活动最近又死灰复燃,有人正在利用一网络支持科索沃和马其顿境内活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它作为观察员参加了国际渔业监测、控制和监视活动,该网络总体目标是协助各国减少世界各地非法、无管制和未报告捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合国各区域委员会和联合国系统各机构从一开始就参加联机工作,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

目在两种主要资产基础上发展:(a) 现行海训方案全球训练网络经验和资源;(b) 平行珊瑚礁行动活动所提供可用于编制课程材料丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数国家对贩卖人口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲联机区域中心在参加联机活动中也取得重大进展,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量增加,尤其是在非洲一个中心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理会确认个军火市场网在使索马里致命冲突长期存在方面所起关键作用,并建议通过任务明确持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报个军火市场总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理全体会议之前开会,确认主要问题,并定管理议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面国家机构与潜在外国投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发展中国家和经济转型期国家支助直接投资机会金融机构传播经过评估投资和技术目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间供应链和有关制造方面联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员会活动包括议草案第6、7和第9段提到有关预警机制和中部非洲和平与安全理事会实施和运作以及第10段提到建立一个议员活动预料将由联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,
réseau mobile Fr helper cop yright

Faire face aisément aux besoins du Réseau ITKnet, qui pourraient changer en fonction de l'évolution de l'activité.

迅速适应创新传统知识由于活动的发而可能改变的需要。

Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies.

安保部将带头协调联合系统安全和安保活动

Celui-ci n'a pas cherché à codifier avec le Groupe spécial les données pertinentes se rapportant à l'expérience de la coopération Sud-Sud acquise dans ses réseaux d'intervention.

开发署没有与特设局合作汇编从其活动获取的有关南南合作的经验。

Dans un souci d'efficacité, le réseau des fonctionnaires « actions positives » des services publics fédéraux a ainsi été intégré au réseau des fonctionnaires accompagnant le projet diversité.

考虑到效率,联邦公共部门“平权活动”官员因此被并入多样性计划配套的官员

Cette définition des priorités devrait également servir de base pour orienter les activités du réseau d'établissements universitaires et de recherche mis en place pour épauler ONU-Habitat.

确定优先次序的这项工作也应作为依据,指导为协助居署而设立的学术和研究机构活动

Il a pour mandat d'accroître et de faciliter la participation des jeunes aux activités du Réseau et d'assurer leur participation aux consultations et délégations nationales et internationales.

该核心小组的职责是扩大和便利参加环境活动,确保参与全际协商,并成为代表的一员。

Certaines délégations ont estimé que les activités des Réseaux régionaux informels pourraient contribuer à combler le fossé existant entre le nombre des ONG des pays développés et celui des ONG des pays en développement.

一些代表认为,非正式区域活动可帮助弥补发达家与发家非政府组织数目上的差距。

La recherche d'idées nouvelles et de solutions pratiques s'est manifestée de façon évidente lors des 6 sessions de dialogue, des 13 tables rondes et des 160 séances de réseautage qui ont eu lieu tout au long du Forum.

在所进行的6次对话,13次圆桌会议讨论和160多次建立联系活动,可看出们要求提出创新性主张和切实可行的解决办法。

Au niveau national, la participation des États Membres et de leurs sociétés civiles était assurée grâce à un réseau de centres de coordination nationaux regroupant 160 commissions nationales pour l'UNESCO et plus de 50 bureaux hors siège de l'Organisation.

家一级会员和民间社会通过家协调参与活动,其有160个家的教科文组织全委员会和50多个教科文组织外地办事处。

Dans le cadre d'une nouvelle stratégie concernant les connaissances internes, le PNUD va créer un « extranet » intégré, afin de diffuser les réseaux concernant les pratiques du PNUD et les ressources en matière de connaissances auprès de partenaires et de clients externes.

根据新的机构知识战略,开发署将启动一个综合的“外联网”,以将开发署的活动和知识资源推广给外部伙伴和客户。

Nous sommes préoccupés par des informations selon lesquelles il y a, depuis peu, une recrudescence des activités du réseau étranger d'extrémistes albanais, en particulier ceux de Suisse, et que ce réseau sert à appuyer les activités au Kosovo et en Macédoine.

令我们关切的是,有报道称阿族极端主义分子的外活动,特别是在瑞士的活动最近又死灰复燃,有正在利用这一网络支持科索沃和马其顿境内的活动

La FAO a fait savoir qu'elle avait participé en qualité d'observateur aux activités du réseau international de contrôle et de surveillance des pêches dont l'objectif principal est d'aider l'ensemble des pays du monde à réduire la pêche illégale, non déclarée et non réglementée.

粮农组织说,它作为观察员参加了际渔业监测、控制和监视活动,该网络的总体目标是协助各减少世界各地的非法、无管制和未报告的捕捞活动

Dès le lancement du Réseau, la Division a tenté de faire participer les commissions régionales de l'ONU et les organismes des Nations Unies aux travaux du Réseau, en les invitant à prendre part aux manifestations qui y étaient liées et à communiquer des documents.

管理司还力求让联合各区域委员会和联合系统各机构从一开始就参加联机的工作,邀请他们参加联机活动,向联机提供文件。

Ce projet dispose de deux grands atouts : d'une part l'expérience et les ressources du réseau de formation mondial actuel du programme FMC et, d'autre part, le capital d'informations et de données réuni grâce aux activités de l'ICRAN et pouvant servir à l'élaboration des cours.

该项目在两种主要资产的基础上发:(a) 现行海训方案全球训练网络的经验和资源;(b) 平行的珊瑚礁行动活动所提供的可用于编制课程材料的丰富资料和成果。

La Rapporteuse spéciale fait observer par ailleurs que les victimes de ce trafic restent parfois exposées à des condamnations pénales, malgré les souffrances qu'elles ont subies, alors même que dans une grande majorité de pays les réseaux criminels de trafiquants continuent à agir en toute impunité.

特别报告员还看到尽管贩卖的受害者遭尽折磨,他们仍继续受到处罚,而绝大多数家对贩卖口犯罪活动仍然有罪不罚。

Les centres régionaux en ligne africains ont fait d'énormes progrès en matière de participation aux activités du Réseau d'information en ligne de l'ONU, mais les problèmes de connexion sont tels qu'il leur est difficile de fournir davantage de documents, s'agissant notamment de l'un des centres du continent.

非洲的联机区域心在参加联机活动也取得重大进,但联机质量很差,严重妨碍其提交文件数量的增加,尤其是在非洲的一个心。

Le Groupe de contrôle recommande au Conseil de reconnaître le rôle crucial joué par ce réseau dans la persistance du conflit en Somalie et de confier à un groupe la tâche de suivre en permanence les activités de ce réseau et de lui faire rapport à ce sujet.

监测小组建议安理会确认这个军火市场网在使索马里的致命冲突长期存在方面所起的关键作用,并建议通过任务明确的持续监测以及向安理会报告该市场活动,继续向安理会通报这个军火市场的总体情况。

Le Département des opérations de maintien de la paix a noté que les activités du Réseau ne se limitent pas aux séances plénières étant donné que les groupes de travail se réunissent avant les séances plénières du Réseau pour identifier les questions clefs et définir le programme de travail et les stratégies du Réseau.

该部指出,管理活动不只限于全体会议,因为工作组都是在管理全体会议之前开会,确认主要问题,并决定管理的议程和战略。

Fourniture d'un appui aux institutions nationales s'occupant des investissements et de la technologie afin de créer des alliances stratégiques avec les investisseurs étrangers et les fournisseurs potentiels de technologie; diffusion de propositions de projets d'investissement et de technologie évalués auprès d'institutions financières intéressées par des possibilités d'investissement direct dans des pays en développement et en transition; promotion de chaînes d'approvisionnement et d'alliances de fabrication connexes entre entrepreneurs principaux et sous-traitants ou acheteurs et fournisseurs, à travers des réseaux d'institutions spécialisées comme les bourses nationales de sous-traitance et de partenariat ou des manifestations et des foires.

支助投资和技术方面的家机构与潜在的外投资者和技术供应者建立战略性商业联合;向寻求在发家和经济转型期家支助直接投资机会的金融机构传播经过评估的投资和技术项目建议;通过分包和合伙业务交流所等专门机构活动和博览会,促进在主承包商和分包商之间或买方和供方之间的供应链和有关制造方面的联合。

Les activités du Comité consultatif permanent, y compris celles qui ont trait à la mise en œuvre et au fonctionnement d'un mécanisme d'alerte rapide et du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale dont il est question dans les paragraphes 6, 7 et 9, et celles liées à la création d'un réseau de parlementaires, dont il est question dans le paragraphe 10 du projet de résolution, devraient être financées par des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

常设咨询委员会的活动包括决议草案第6、7和第9段提到的有关预警机制和部非洲和平与安全理事会的实施和运作以及第10段提到的建立一个议员活动预料将由联合部非洲安全问题常设咨询委员会信托基金自愿捐款资助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 活动网 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


活动期, 活动铅笔, 活动式发射装置, 活动室内装修, 活动四肢, 活动网, 活动性结核, 活动性结核病, 活动性肾病, 活动修配站,