法语助手
  • 关闭

法院的权力

添加到生词本

le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予上诉法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予上诉法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予上诉法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对件再进行申诉,除非犯罪件再次申诉。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予上诉法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上不同,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

外,妇女还拥有上和向最高法院

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申,除非犯罪案件再次申

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,《宪法》赋予上法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

,给最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申诉,除犯罪案件再次申诉。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因《宪法》上诉法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美最高法院,并会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

案文明确规定,法院不应延伸至查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予上诉法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会上提出案文不同,他并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

此,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上和向最高法院

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申犯罪案件再次申

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予上法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有和向最高法院

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申,除非犯罪案件再次申

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际犯下最严重罪行不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在次会议提出案文不同,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否法院这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice Fr helper cop yright

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

事案件判决依据法院得到执

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将赋予仲裁庭与法院类似

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一挑战安理会赋予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件申诉,除非犯罪案件次申诉。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪不会不受惩罚。

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》赋予上诉法院以最高法院

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并赋予国会根据需要设立其他联邦法院

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为赋予法院过多

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,