法语助手
  • 关闭

法院的权力

添加到生词本

le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院权力得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项权力便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似权力

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有向最高法院权力

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会予国际刑事法院以管辖权权力

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有权力,这意味着不能案件再进行申,除非犯罪案件再次申

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院权力不应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院权力在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院权力审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图法院发布临时措施权力规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院权力作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有权力情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多权力

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》法院以最高法院权力

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院权力普遍性,以使它能够确保在国际犯下最严重罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题权力,则将不符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需要设立其他联邦法院权力

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在次会议提出案文不同,他建议并未授予法院额外权力

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


colleter, colleteur, Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys, colliculus,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院权力得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项权力便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似权力

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉权力

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会予国际刑事法院以管辖权权力

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对权力,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院权力不应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院权力在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院权力审查拘留所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施权力规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院权力和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有权力情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多权力

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》予上诉法院以最高法院权力

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院权力和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题权力,则将不符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需要设立其他联邦法院权力

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外权力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


collinsite, colliquatif, colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal, colloïdal,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

案件判决依据法院权力得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项权力便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似权力

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉权力

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再理会予国法院以管辖权权力

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对权力,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院权力不应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院权力在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院权力审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施权力规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院权力和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有权力情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多权力

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》予上诉法院以最高法院权力

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界法院权力和普遍性,以使它能够确保在国上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题权力,则将不符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需要设立其他联邦法院权力

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外权力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


colorado, coloradoïte, coloradolite, colorama, colorant, coloration, colorature, coloré, colorer, coloriage,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院权力得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

,给予最高法院这项权力便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似权力

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

女还拥有上诉和向最高法院上诉权力

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会予国际刑事法院以管辖权权力

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对权力,这意能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院权力应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院权力在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

,至关重要法院权力审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施权力规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

,尼加拉瓜代表团继续支持法院权力和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有权力情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多权力

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因《宪法》予上诉法院以最高法院权力

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院权力和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题权力,则将符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需要设立其他联邦法院权力

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文同,他建议并未授予法院权力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


coloro, colorraphie, coloscopie, colossal, colossale, colossalement, colosse, colostomie, colostrorrhée, colostrum,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》予上诉法院以最高法院

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需要设立其他联邦法院

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


colpisme, colpite, colpo, colpocèle, colpocléisis, colpocœliotomie, colpocystite, colpocystocèle, colpocystostomie, colpocystotomie,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院权力得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

最高法院这项权力便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将仲裁庭与法院类似权力

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉权力

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会国际刑事法院以管辖权权力

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对权力,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院权力不应延伸至审查临时措施容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院权力在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

,至关重要法院权力审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施权力规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

,尼加拉瓜代表团继续支持法院权力和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有权力情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多权力

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因《宪法》上诉法院以最高法院权力

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院权力和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题权力,则将不符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并国会根据需要设立其他联邦法院权力

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授法院额外权力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


colpopexie, colpoplastie, colpoproctectomiepartielle, colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院没有受到适当制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安予国际刑事法院以管辖权

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院不应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审及联邦法院在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被解为法院过多

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》予上诉法院以最高法院

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题,则将不符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需要设立其他联邦法院

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


colquiriite, colt, coltin, coltinage, coltiner, Coluber, colubridé, Colubrina, Columba, columbarium,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受制衡制度约制。

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

民事案件判决依据法院权力执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项权力便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似权力

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉权力

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会予国际刑事法院以管辖权权力

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对权力,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院权力不应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院权力在该法中都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至法院权力审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施权力规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院权力和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有权力情况下,芬兰代表团支持该建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“该国公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多权力

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》予上诉法院以最高法院权力

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑事法院权力和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题权力,则将不符合第14条求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需设立其他联邦法院权力

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外权力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert, col-vert,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,
le bras de la Justice 法 语 助 手

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当

Les jugements rendus en matière civile sont exécutoires en vertu de l'autorité du tribunal.

案件判决依据法院权力得到执行。

S'il n'en était pas ainsi, les pouvoirs conférés à la Cour suprême seraient vains.

非此,给予最高法院这项权力便形同虚设。

La Commission donnerait aux tribunaux arbitraux des pouvoirs comparables à ceux des juridictions ordinaires.

委员会将予仲裁庭与法院类似权力

Le projet n'aborde pas la question des pouvoirs des tribunaux compétents.

草案没有涉及管辖法院权力问题。

Ensuite, les femmes ont droit aux voix de recours que sont l'appel et le pourvoi en cassation.

此外,妇女还拥有上诉和向最高法院上诉权力

Le Gouvernement soudanais conteste continuellement l'autorité du Conseil à conférer une compétence à la Cour pénale internationale.

苏丹政府一再挑战安理会予国际刑法院以管辖权权力

Ses décisions sont souveraines, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas être contestées, sauf en cas de révision en matière pénale.

最高法院裁决有绝对权力,这意味着不能对案件再进行申诉,除非犯罪案件再次申诉。

Le texte proposé dispose expressément que ce pouvoir ne devrait pas inclure celui d'examiner la mesure provisoire quant au fond.

所建议案文明确规定,法院权力不应延伸至审查临时措施实质内容。

Les motifs pour lesquels un contrôle peut être demandé ainsi que les pouvoirs du Tribunal sont énoncés dans la loi.

提出复审理由及联邦法院权力都有规定。

Il est donc essentiel que le tribunal ait le pouvoir d'examiner les preuves sur la base desquelles l'individu est détenu.

因此,至关重要法院权力审查拘留个人所依据证据。

Dans un certain nombre de pays, les juridictions étatiques ont tenté de circonscrire leur pouvoir d'ordonner des mesures provisoires ou conservatoires.

一些国家法院已试图对法院发布临时措施权力规定限度。

La délégation nicaraguayenne demeure donc attachée à l'autorité de la Cour, au rôle qu'elle assume et à la consolidation de son fonctionnement.

因此,尼加拉瓜代表团继续支持法院权力和作用,及其运作加强。

Dans la mesure où il est convenu que l'intention n'est pas d'étendre les pouvoirs actuels des tribunaux, la délégation finlandaise appuiera cette proposition.

在无意扩大法院现有权力情况下,芬兰代表团支持建议。

On a dit que cette dernière formulation était préférable, car la première pourrait être interprétée comme conférant des pouvoirs excessifs à la juridiction étatique.

与会者指出,“公共政策”说法比“法院所承认公共政策”说法更可取,因为后者可能被理解为法院过多权力

En cette phase de transition, la Constitution confère à la cour d'appel les pouvoirs d'une cour suprême puisque celle-ci n'a pas encore été mise en place.

在这一过渡阶段,最高法院尚未设立,因此《宪法》予上诉法院以最高法院权力

Renforçons l'autorité et l'universalité de la Cour pénale internationale. Elle permettra d'éviter que les crimes les plus graves au niveau international restent impunis.

让我加强世界刑法院权力和普遍性,以使它能够确保在国际上犯下最严重罪行不会不受惩罚。

Si les tribunaux n'avaient pas la faculté de se prononcer sur l'une quelconque de ces questions, les conditions prescrites à l'article 14 ne seraient pas réunies.

如果否定法院裁定这些问题权力,则将不符合第14条要求。

L'article III de la Constitution institue la Cour suprême des États-Unis et confère au Congrès le pouvoir de créer d'autres tribunaux fédéraux selon que de besoin.

《宪章》第三条规定设立美国最高法院,并予国会根据需要设立其他联邦法院权力

À la différence du texte proposé par le représentant du Mexique à la dernière séance, cette proposition ne confère pas de pouvoir supplémentaire aux tribunaux.

与墨西哥代表在上次会议上提出案文不同,他建议并未授予法院额外权力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法院的权力 的法语例句

用户正在搜索


comatiite, comatogène, Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre, combe,

相似单词


法语专家, 法院, 法院的裁定, 法院的第二庭, 法院的第一庭, 法院的权力, 法院的审理权, 法院公告, 法院判决的拍卖, 法院认证的文件,