法语助手
  • 关闭
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
见到许多趣事
être calme au long du chemin
平靖
dans le commerce bilatéral
贸易
point d'arrêt le long de la route
车点



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁的主要路线的车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中心占地5万平方米,邻近码头,宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,站,才到达目的地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区的约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在看到的民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到的只有对火线的现有阵地予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线发生的事件既令人遗憾,也是可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,很少看到野兽,偶尔有只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线的军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线的土匪造成当地承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者受到不好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇的旅行者,他被消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力的有效动态机制,使受影响的各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用中的站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
沿途见到许多趣事
être calme au long du chemin
沿途平靖
dans le commerce bilatéral
沿途贸易
point d'arrêt le long de la route
沿途车点



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些抗在部队移动沿途造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁的主要路线沿途的车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中心占地5万平近码头,沿途宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途了几站,才到达目的地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区沿途的约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在沿途看到的民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到的火线沿途的现有阵地予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线沿途发生的事件既令人遗憾,也是可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,沿途约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线沿途的军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线沿途的土匪造成当地承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者沿途受到不好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的沿途

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇的旅行者,他被沿途消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力的有效动态机制,使受影响的沿途各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用途中的沿途站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
见到许多趣事
être calme au long du chemin
平靖
dans le commerce bilatéral
贸易
point d'arrêt le long de la route
车点



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万聚集在火炬传递的

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁的主要路的车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中5万平方米,邻近码头,宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,欣赏欣赏风景。再说,他肯定认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,了几站,才到达目的

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区的约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在看到的民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到的只有对的现有阵予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝发生的事件既令人遗憾,也是可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝的军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应的土匪造成当承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者受到不好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇的旅行者,他被消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力的有效动态机制,使受影响的各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用中的站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
沿途见到许多趣事
être calme au long du chemin
沿途平靖
dans le commerce bilatéral
沿途贸易
point d'arrêt le long de la route
沿途车点



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动沿途造成大批民失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁的主要路线沿途的车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

中心占地5万平方米,邻近码头,沿途宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途了几站,才到达目的地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区沿途的约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在沿途看到的民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到的只有对火线沿途的现有阵地予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒得采访传递沿途居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线沿途发生的事件既令人遗憾,也是可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,沿途约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线沿途的军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线沿途的土匪造成当地承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者沿途受到好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件是女孩在逃摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的沿途

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜倦并充满好奇的旅行者,他被沿途消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力的有效动态机制,使受影响的沿途各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用途中的沿途站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
见到许多趣事
être calme au long du chemin
平靖
dans le commerce bilatéral
贸易
point d'arrêt le long de la route
车点



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁主要路线车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流地5万平方米,邻近码头,宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙旅行一到孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,了几站,才到达目地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐树木为通向特许区约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在看到民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到只有对火线现有阵地予以增援加强行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线发生事件既令人遗憾,也是可以避免

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线土匪造成当地承包商拒绝运输该行动资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者受到不好待遇,被边防巡逻队拘留,最差情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇旅行者,他被消失或未消失文明丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力有效动态机制,使受影响各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
沿途见到许多趣事
être calme au long du chemin
沿途平靖
dans le commerce bilatéral
沿途贸易
point d'arrêt le long de la route
沿途车点



le long du chemin
le long du trajet

~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动沿途造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁的主要路线沿途的车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中心占地5万平方米,邻近码头,沿途宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途了几站,才到达目的地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区沿途的约100株非洲红木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在沿途看到的民兵成员大多数儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到的只有对火线沿途的现有阵地予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线沿途发生的事件既令人遗憾,也可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段路叫做芝加哥—石岛路,这条一条东行直线,沿途约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线沿途的军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线沿途的土匪造成当地承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者沿途受到不好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的沿途

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇的旅行者,他被沿途消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明一种强有力的有效动态机制,使受影响的沿途各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用途中的沿途站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
沿途见许多趣事
être calme au long du chemin
沿途平靖
dans le commerce bilatéral
沿途贸易
point d'arrêt le long de la route
沿途车点



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动沿途造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁的主要路线沿途的车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中心占地5万平方米,邻近码头,沿途宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙的旅行一孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途了几站,才达目的地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区沿途的约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在沿途的民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察的只有对火线沿途的现有阵地予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线沿途发生的事件既令人遗憾,也是可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马加哥这一段铁路叫做加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,沿途约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线沿途的军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线沿途的土匪造成当地承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者沿途不好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的沿途

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇的旅行者,他被沿途消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力的有效动态机制,使受影响的沿途各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用途中的沿途站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
途见到许多
être calme au long du chemin
途平靖
dans le commerce bilatéral
途贸易
point d'arrêt le long de la route



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能面临威胁的主要路线队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中心占地5万平方米,邻近码头,宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火从总出发,了几,才到达目的地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区的约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在看到的民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到的只有对火线的现有阵地予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线发生的件既令人遗憾,也是可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,约有五十多

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线的军和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线的土匪造成当地承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者受到不好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇的旅行者,他被消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力的有效动态机制,使受影响的各国和国际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用途中的,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,
yán tú
le long du chemin; le long du trajet
on voit beaucoup d'affaires intéressantes au long du chemin
沿途见到许多趣事
être calme au long du chemin
沿途平靖
dans le commerce bilatéral
沿途贸易
point d'arrêt le long de la route
沿途车点



le long du chemin
le long du trajet

歌舞团~受到热情接待.
L'ensemble de chants et de danses a fait l'objet d'un accueil chaleureux et d'une réception cordiale pendant tout le trajet.


其他参考解释:
le long de la route(ou : du chemin) 法语 助 手 版 权 所 有

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递的沿途

Ces affrontements ont provoqué des déplacements de populations considérables au gré des mouvements de troupes.

这些对抗在部队移动沿途造成大批民众流离失所。

Les escortes de convois le long des axes susceptibles de faire l'objet de menaces.

送可能胁的主要路线沿途的车队。

Logistique couvre une superficie de 50.000 mètres carrés, près d'un quai, le long de l'échelle, de faciliter le trafic.

物流中心占地5万平方米,邻近码头,沿途宽阔,交通便利。

Bien nourri, bienlogé, il voyait du pays et d'ailleurs il s'affirmait à lui-même que toute cettefantaisie finirait à Bombay.

要吃得痛快,睡得舒服,沿途欣赏欣赏风景。再说,他肯定地认为这一趟莫名其妙的旅行一到孟买就结束了!

L'important est qu'il parte et, pour cela, il faut que son moteur soit en état de marche.

我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途了几站,才到达目的地。

Les arbres abattus illégalement comprennent environ 100 grumes d'azobé le long de la route menant à la concession.

非法砍伐的树木为通向特许区沿途的约100株非洲红铁木木材。

Un grand nombre des miliciens que nous avons vus sur le bord de notre route étaient de jeunes enfants.

我们在沿途看到的民兵成员大多数是儿童;童兵问题已为安全理事会所熟知。

Jusqu'à présent, les seuls mouvements enregistrés ont été le renforcement des positions existantes le long de la ligne de cessez-le-feu.

迄今为止,观察到的只有对火线沿途的现有阵地予以增援加强的行动。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

Les incidents qui se sont produits le long de la Ligne bleue début février sont regrettables et auraient pu être évités.

二月初在蓝线沿途发生的事件既令人遗憾,也是可以避免的。

Pour aller d'Omaha à Chicago, le rail-road, sous le nom de « Chicago-Rock-island-road », court directement dans l'est en desservant cinquante stations.

从奥马哈到芝加哥这一段铁路叫做芝加哥—石岛铁路,这条铁路是一条东行直线,沿途约有五十多个车站。

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

Il s'agirait des activités militaires liées à la sécurité exécutées dans le sud du Liban et le long de la Ligne bleue.

这将涵盖黎巴嫩南部和蓝线沿途的军事和安全活动。

En raison du banditisme qui sévit le long de ces itinéraires d'approvisionnement, les entrepreneurs locaux refusent de transporter le matériel de l'Opération.

这些供应线沿途的土匪造成当地承包商拒绝运输该行动的资产。

Ces migrants potentiels étaient souvent maltraités pendant le voyage, arrêtés par des patrouilles aux frontières et dans le pire des cas, décédaient.

在多数情况下,这些移徙者沿途受到不好的待遇,被边防巡逻队拘留,最差的情况下还可能死亡。

Plusieurs cas de filles violées alors qu'elles fuyaient Mogadiscio, principalement le long de la route de Afgoye à Baidoa, ont été signalés.

有几起案件是女孩在逃离摩加迪沙时遭到强奸,且大都发生在前往阿夫戈耶和拜多阿的沿途

Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.

作为一名孜孜不倦并充满好奇的旅行者,他被沿途消失或未消失的的文明的丰富多彩吸引住了。

Cette initiative s'est avérée être un moyen efficace et dynamique de conjuguer les efforts des États de transit affectés et les donateurs internationaux.

该倡议证明是一种强有力的有效动态机制,使受影响的沿途际捐助机构联合起来采取行动。

Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

文件指出,他们将使用途中的沿途站,但安全局势必须保持平稳。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沿途 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


沿码头停靠, 沿码头系泊, 沿门求乞, 沿墙攀缘的葡萄, 沿条儿, 沿途, 沿途事故, 沿纬度圈航行, 沿袭, 沿袭老规矩,