法语助手
  • 关闭
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次动方案(次动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙是起草通过动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的三个题目侧重于治沙所实现的实际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国家元首的谈判达的结果是设立国家治沙工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

一,这些目标原本是属于已确定的长期目标原则的范围之内的(治沙23条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球机制努力为落实治沙而动员资金的促进动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次活动也展示了以有效的方式为治沙的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家各级的治沙实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公包含与治沙义务完全相同的义务,特别是要制定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙能吸引更多的捐助方国际金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进动将治沙纳入国家一级规划预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银农发基金密切合作将治沙纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙国家动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理防治荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完是在黎巴嫩落实治沙努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权水管理是功落实治沙的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于果的管理预算编制制度的果链与治沙十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公》秘书处在中美洲加勒比筹备了一次次会议五次性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次行动方案(次行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草通过行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国家元首的谈判达的结果是设立国家治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标公约原则的范围之内的(治沙公约第2第3)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家各级的治沙公约实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方国际金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国家一级规划预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约国家行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理防治荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权水管理是功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于果的管理预算编制制度的果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲加勒比筹备举行了一次次会议五次性会议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重所实现的实际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国家元首的谈判达的结果是设立国家工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是确定的长期目标和原则的范围之内的(第2和第3条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球机制努力为落实而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家和社区各级的实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性包含与义务完全相同的义务,特别是要制定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将纳入国家一级规划和预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

和国家行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完是在黎巴嫩落实努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是功落实的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼果的管理和预算编制制度的果链与十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/防旱处还协助《联合国防治荒漠化》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国家元首的谈判达的结果是设立国家治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国家一级规划和预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开银行和农基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国家行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于果的管理和预算编制制度的果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

防旱处管理着防荒漠化和干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重约所实现的实际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国家元首的谈判达的结果是设立国家约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属定的长期目标和约原则的范围之内的(约第2和第3条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球机制努力为落实约而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家和社区各级的约实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性约包含与约义务完全相同的义务,特别是要制定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将约纳入国家一级规划和预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在保伙伴关系在应对落实约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将约纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

约和国家行动纲领的政优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关可持续的土地管理和防荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完是在黎巴嫩落实约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是功落实约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼果的管理和预算编制制度的果链与约十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/防旱处还协助《联合国防荒漠化约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所实现的实改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的元首的谈判达的结果是设立治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公约原则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球机制努力为落实治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙公约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入和社区各级的治沙公约实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别是要制定计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入一级规划和预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

筹资战略功完是在黎巴嫩落实治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是功落实治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于果的管理和预算编制制度的果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

管理着荒漠化和干信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

约是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于约所实现的实际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国家元首的谈判达的结果是设立国家约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和约原则的范围之内的(约第2和第3条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球机制努力为落实约而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为约的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家和社区各级的约实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性约包含与约义务完全相同的义务,特别是要制定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将约纳入国家一级规划和预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落实约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将约纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

约和国家行动纲领的政优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完是在黎巴嫩落实约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是功落实约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于果的管理和预算编制制度的果链与约十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/还协助《联合国荒漠化约》秘书在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙能够也必须发挥必要的推动用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙是起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙所实现的实际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球相关的国家元首的谈判达的结果是设立国家治沙组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标原本是属于已确定的长期目标和公原则的范围之内的(治沙第2和第3条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球努力为落实治沙而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙的实施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家和社区各级的治沙实施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公包含治沙义务完全相同的义务,特别是要定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将是一项高度优先,能使治沙能吸引更多的捐助方和国际金融构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球力求通过促进行动将治沙纳入国家一级规划和预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球在确保伙伴关系在应对落实治沙的需要方面发挥了关键用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球亚洲开发银行和农发基金密切合治沙纳入其各自的方案定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙和国家行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完是在黎巴嫩落实治沙努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理是功落实治沙的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球的着眼于果的管理和预算编度的果链治沙十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,
améliorer le sol sablonneux; aménagement des sable

CNULD peut et doit jouer dans ce contexte un rôle nécessaire de facilitation.

在这方面,治沙公约能够也必须发挥必要的推动作用。

L'UNSO soutient également le programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale.

开发署/治沙防旱处还支助了西亚次区域行动方案(次区域行动方案)的进程。

Il gère le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte contre la désertification et la sécheresse.

治沙防旱处管理着防治荒漠化和干旱信托基金。

La CNULD est à l'origine de la rédaction et de l'adoption de programmes d'action régionaux et sous-régionaux.

治沙公约起草和通过区域和次区域行动方案的基础。

Le troisième thème du débat général a porté sur les améliorations réelles obtenues par la CCD.

一般性讨论的第三个题目侧重于治沙公约所际改善。

Les négociations du Mécanisme mondial avec les chefs d'État des différents pays se sont conclues par la création de groupes de travail nationaux CCD.

全球机制与相关的国家元首的谈判达的结果设立国家治沙公约工作组。

Tout d'abord, ces objectifs restent dans le cadre des buts à long terme et des principes énoncés par la Convention (art. 2 et 3).

第一,这些目标属于已确定的长期目标和公约则的范围之内的(治沙公约第2和第3条)。

TerrAfrica complète donc les efforts du Mécanisme mondial en favorisant des actions qui aboutissent à la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la CCD.

TerrAfrica由此为对全球机制努力为落治沙公约而动员资金的促进行动的补充。

Les activités sous-régionales et régionales du Mécanisme mondial ont aussi montré comment mobiliser avec efficacité des ressources financières importantes pour la mise en œuvre de la CCD.

全球机制的次区域和区域活动也展示了以有效的方式为治沙公约的施筹集大量资金。

De nouveaux partenariats ont été établis pour intégrer les échanges commerciaux dans les processus de mise en œuvre de la CCD aux niveaux international, national et communautaire.

已开始发展新的伙伴关系将贸易纳入国际、国家和社区各级的治沙公约施过程的主流。

La Convention sur la diversité biologique contient des obligations identiques à celles de la CNULD, notamment l'obligation de préparer des plans nationaux de préservation de la biodiversité.

生物多样性公约包含与治沙公约义务完全相同的义务,特别要制定国家计划保护生物多样性。

L'intégration des plans sous-nationaux devrait constituer une haute priorité du onzième Plan et permettre à la CCD d'attirer le financement additionnel de donateurs et d'institutions financières internationales.

据设想,将省市一级的计划纳入第11个五年计划将一项高度优先,能使治沙公约能吸引更多的捐助方和国际金融机构的资金。

Le Mécanisme mondial s'emploie à obtenir des résultats en favorisant des actions visant à intégrer la CCD au niveau national dans les processus de planification et de budgétisation.

全球机制力求通过促进行动将治沙公约纳入国家一级规划和预算进程,从而取得果。

Le Mécanisme mondial a par conséquent joué un rôle clef en faisant en sorte que le partenariat réponde aux besoins de la mise en œuvre de la CCD.

因此,全球机制在确保伙伴关系在应对落治沙公约的需要方面发挥了关键作用。

Le Mécanisme mondial a également travaillé en étroite collaboration avec la Banque asiatique de développement et le FIDA pour intégrer la CCD dans leurs cadres de programmation respectifs.

全球机制还与亚洲开发银行和农发基金密切合作将治沙公约纳入其各自的方案制定框架。

La priorité politique assignée à la CCD et au PAN se traduit par l'intégration d'un volet sur la GDT et les efforts en matière de lutte contre la désertification.

治沙公约和国家行动纲领的政治优先地位反映在核心的战略框架中纳入了关于可持续的土地管理和防治荒漠化工作的一个章节。

Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.

国家筹资战略功完在黎巴嫩落治沙公约努力中的一个重大里程碑。

L'accès aux ressources en eau et la gestion de celles-ci sont la pierre angulaire d'une application efficace de la Convention, ce qui devrait apparaître dans la prochaine stratégie décennale.

水权和水管理功落治沙公约的基石,预计这将反映在即将提出的十年战略中。

La chaîne de résultats du système de budgétisation et de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial correspond au cadre logique de la stratégie décennale de la CCD.

全球机制的着眼于果的管理和预算编制制度的果链与治沙公约十年战略的逻辑框架相适应。

De même, il a épaulé le secrétariat de la Convention pour la préparation et l'organisation d'une conférence sous-régionale et de cinq conférences sous-régionales pour l'Amérique centrale et les Caraïbes.

开发署/治沙防旱处还协助《联合国防治荒漠化公约》秘书处在中美洲和加勒比筹备和举行了一次次区域会议和五次区域性会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治沙 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


治乱, 治穷, 治权, 治丧, 治丧委员会, 治沙, 治山, 治山规划, 治伤口的, 治世,