法语助手
  • 关闭

永远地

添加到生词本

à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如沙所说的那样,认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正制定适当的方法,使其可永远踏上可持续之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使们和平生活一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要没有看到你嫁给别人,就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

某种意义上,们的生活从此永远改变了,们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

懂得,一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

,橡胶大战将永远醒目证明自制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

,真正的考验将永远履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突结束,永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

永远不犹豫用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如在加沙所说的那样,认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

想双方有足够的智慧了解他命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要没有看到你嫁给别人,就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,的生活从此永远改变了,必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁祖母太疲倦,已经安详永远

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味适用永远是主要营业法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反迄今达成各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好眼于更为合理利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双有足够智慧解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们生活从此永远改变,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他小手握住他父亲手指同时,也将他永远握住

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

,真正的考验将永远具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味永远主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远更好眼于更为合理的利现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条味着适用的是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种义上,我们的生活从此改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须,而且必须永远彻底

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

接纳会促成共存,而共存会永远使我们生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,