Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的气息,那要呼吸还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,封建社会的浓郁气息所笼
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是家庭菜肴绝佳的搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感到浓浓的生活气息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到
平的气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻的雅各布斯是一位来自纽约的前卫设计师,他赋予了产品强烈的现代气息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何的努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到的气息,那要呼吸还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是庭菜肴绝佳的搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克的男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺.
,就感受到浓浓的生活气息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望最终呼吸到和平的气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻的雅各布斯是一位来自纽约的前卫设计师,他赋予了产品强烈的现代气息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何的努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂所行奇迹的气息是如此不足,
用来改变我们命运的气息力量无限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你气息,那要呼吸还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
气息所笼
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈石红色,酒体柔和,具有具有
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活气息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是家庭菜肴绝佳
搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到生活气息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精
气味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻雅各布斯是一位来自纽约
前卫设计师,他赋予了产品强烈
现代气息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空气中黑夜气息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润
气息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运
气息力量无限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你气息,那要呼
还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
浓郁气息所笼
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活气息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是家庭菜肴绝佳
搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼到了黑色
气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓生活气息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精
气味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我不会传递一种悲观
气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼
到和平
气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻雅各布斯是一位来自纽约
前卫设计师,他赋予了产品强烈
现代气息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空气中黑夜气息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润
气息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运
气息力量无限。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的息,那要呼吸还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是在充满浪漫
息的19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁息所笼
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多的
息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间息的新酒是家庭菜肴绝佳的搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色的息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩息中酒精的
味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平的息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻的雅各布斯是一位来自纽约的前卫设计师,他赋予了产品强烈的现代息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何息,更没有任何的努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空中黑夜的
息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的
息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的息是如此不足,你用来改变我们命运的
息力量无限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的气息,那还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是家绝佳的搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的生活气息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终到和平的气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻的雅各布斯是一位来自纽约的前卫设计师,他赋予了产品强烈的现代气息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何的努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你气息,那要呼吸还有
?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
浓郁气息所笼
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,
体柔和,具有具有浓郁
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活气息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息是家庭菜肴绝佳
搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓生活气息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中
精
气味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻雅各布斯是一位来自纽约
前卫设计师,他赋予了产品强烈
现代气息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空气中黑夜气息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润
气息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我来歌颂你所行奇迹
气息是如此不足,你
来改变我们命运
气息力量无限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你息,那要呼吸还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫
息
19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
息所笼
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈宝石红色,酒体柔和,具有具有
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料
息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间息
新酒是家庭菜肴绝佳
搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到生活
息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩
息中酒精
味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股
息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻雅各布斯是一位来自纽约
前卫设计师,他赋予了产品强烈
现代
息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何息,更没有任何
努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空中黑夜
息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大已经发出象雷雨过后常有
那种湿润
息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹息是如此不足,你用来改变我们命运
息力量无限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不你的气息,那要呼吸还有什么用?
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然封建社会的浓郁气息所笼
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回文明社会中,更多生活的气息!
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是家庭菜肴绝佳的搭配。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就浓浓的生活气息。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻男孩气息中酒精的气味。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸
和平的气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息在流动。
Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.
年轻的雅各布斯是一位来自纽约的前卫设计师,他赋予了产品强烈的现代气息。
Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.
沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何的努力。
On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.
虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。