Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的气息,那还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是家庭菜肴佳的搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生充满浪漫气息的19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的生活气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你的气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天的气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终到和平的气息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的气息,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息不
更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒家庭菜肴
佳的搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯生在充满浪漫气息的19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的生活气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都布莱克家的男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你的气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天的气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平的气息。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间新酒是家庭菜肴
佳
搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫
19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓生活
。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股
在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交,依然受封建社会
浓郁
所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹是如此不足,你用来改变我们命运
力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩
中酒精
味。
Je pense à tes souffles!
我想念你!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天。
Ce malade est bien bas.
病人已奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料
。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大已经发出象雷雨过后常有
那种湿润
。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你气息,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是家
配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓生活气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气息在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
浓郁气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运
气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精
气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润
气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气
。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气
。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻到你
气
,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活气
!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气
更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气新酒
家庭菜肴
佳
搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯
生在充满浪漫气
19
纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓生活气
。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气
在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十纪之交
维也纳,依然受封建社会
浓郁气
所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹气
如此
足,你用来改变我们命运
气
力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色气
.....西里斯布莱克,他永远都
布莱克家
男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气
中酒精
气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你气
!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天气
。
Ce malade est bien bas.
病人已气奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析
会传递一种悲观
气
。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气
。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润
气
。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你气息,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是
肴
佳
。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺居.店,就感受到浓浓
生活气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气息在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
浓郁气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运
气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克
男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精
气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润
气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你气息,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是家庭菜肴
佳
搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是
在充满浪漫气息
19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气息在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
郁气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运
气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精
气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈密
宝石红色,酒体柔和,具有具有
郁
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有那种湿润
气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发派的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的气息,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是家庭菜肴佳的搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感到浓浓的生活气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气息在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依建社会的浓郁气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你的气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天的气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平的气息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的气,那要呼
有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气的新酒是家庭菜肴
佳的搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生充满浪漫气
的19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的生活气。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血管里有一股气动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气
所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气是如此不足,你用来改变我们命运的气
力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼到了黑色的气
.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气中酒精的气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你的气!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天的气。
Ce malade est bien bas.
病人已气奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼到和平的气
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚的亮点,古典的气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认为那些画散发著印象派的气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你的气息,那要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
到文明社会中,更多生活的气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是家庭菜肴佳的搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到浓浓的生活气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我的血有一股气息在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交的维也纳,依然受封建社会的浓郁气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色的气息.....西斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你的气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天的气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈浓密的宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平的气息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。