Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各族的代表具有使用其
族语
的权利。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各族的代表具有使用其
族语
的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语马达加斯加惟一的
族语
。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以族语
教
的
前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移的融入始于
族语
希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种族语
(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的族语
进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语
朝
族唯一的
族语
,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为校和医院的工作人员举办土著
族语
专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教时用的
族语
,
,从二年级开始就要
法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗族语
。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有族语
,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,族语
上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各族语
制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既官方语
又
族语
。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅族的
族语
。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著族语
向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本族语
的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和
族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人居住,为32个联邦机构和31个
族语
机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地
族语
和字母进行教
。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著族的要求,在社会上开展了
族语
宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族代表具有使用其民族语
权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一民族语
。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语教学
学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民融入始于学习民族语
希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有民族语
进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一
民族语
,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院工作人员举办土著民族语
专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用是民族语
,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻为两种阿富汗民族语
。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔国将《
》
成所有民族语
,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语上
少数群体能够在行政部门有相应
代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持项目还包括以俄罗斯联邦各民族语
制作
各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语又是民族语
。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族民族语
。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷各种土著民族语
向全国传播土著人
权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定方式使用当地民族语
和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族要求,在社会上开展了民族语
宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦民族语言制作的
种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的种土著民族语言向全国传播土著
的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应土著民族的要求,在社会上开展了民族语言
传推广工作。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各的代表具有
语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以语言教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移的融入始于学习
语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,该国所有的
语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
唯一的
语言,在朝
半岛全境通
。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时的是
语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅的
语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
阿根廷的各种土著
语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
本
语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和
。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人居住,为32个联邦机构和31个
语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数儿童,可以按照法律规定的方式
当地
语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著的要求,在社会上开展了
语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民的代表
有
用其民
语
的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民语
。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民语
教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民语
希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民语
(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民语
进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民
唯一的民
语
,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民语
专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民语
,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工进行了修改,并翻译为两种阿富汗民
语
。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民语
,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民语
上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民语
制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语又是民
语
。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民的民
语
。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民语
向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
用本民
语
的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民
。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民语
机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民儿童,可以按照法律规定的方式
用当地民
语
和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民的要求,在社会上开展了民
语
宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言学的学前
育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民族语言专门。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项还包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种
。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25地区有土著人民居住,为32
联邦机构和31
民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著民族的要求,在社会上开展了民族语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语教学的学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移民的融入始于学习民族语希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语(
法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有的民族语进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语
,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举民族语
专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种富汗民族语
。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有民族语,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语上的少数群体能够在行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目还包括以俄罗斯联邦各民族语制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语又是民族语
。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用根廷的各种
民族语
向全国传播
人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥事处已经确定25个地区有
人民居住,为32个联邦机构和31个民族语
机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各民族的要求,在社会上开展了民族语
宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各代表具有使用其
语言
权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以语言教学
学前教育机构网络正在发展。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
在以色列,移融入始于学习
语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人还拥有一家广播电台,用该国所有语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
唯一
语言,在朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院工作人员举办土著
语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用是
语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
还对教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会还建议缔约国将《公约》译成所有语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,语言上
少数群体能够在行政部门有相应
代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持项目还包括以俄罗斯联邦各
语言制作
各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷各种土著
语言向全国传播土著人
权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本语言
权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和
。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开发署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人居住,为32个联邦机构和31个
语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
对于少数儿童,可以按照法律规定
方式使用当地
语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚还应各土著要求,在社会上开展了
语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants de toutes les communautés nationales ont le droit d'utiliser leurs langues maternelles.
各民族的代表具有使用其民族语言的权利。
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar.
马尔加什语是马达加斯加惟一的民族语言。
Un réseau d'établissements préscolaires où l'on enseigne dans les langues nationales se développe.
以民族语言教学的学前教育机构网络正。
En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.
以色列,移民的融入始于学习民族语言希伯来语。
Cette émission se déroule dans les 2 langues nationales (Afar, Somali).
这个节目以两种民族语言(阿法尔、索马里语)直播。
De plus, les jeunes bénéficient d'une radio qui diffuse dans toutes les langues nationales.
另外,青年人拥有一家广播电台,用该国所有的民族语言进行广播。
Seule langue nationale du peuple coréen, elle est parlée sur l'ensemble du territoire de la Corée.
朝语是朝
民族唯一的民族语言,
朝
半岛全境通用。
Promouvoir l'introduction de cours spéciaux d'initiation aux langues autochtones destinés au personnel des écoles et des hôpitaux.
促进为学校和医院的工作人员举办土著民族语言专门课程。
Le médium d'enseignement est la langue nationale, cependant le français oral est introduit dès la deuxième année.
教学时用的是民族语言,但是,从二年级开始就要学法语。
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
教科文组织手册和工具进行了修改,并翻译为两种阿富汗民族语言。
Il lui recommande également de traduire la Convention dans toutes les langues nationales afin de toucher l'ensemble de la population.
委员会建议缔约国将《公约》译成所有民族语言,以便向全体人口宣传。
Cela signifie notamment que l'on fait en sorte que les minorités linguistiques nationales soient dûment représentées au sein de l'exécutif.
这意味着,例如,民族语言上的少数群体能够行政部门有相应的代表。
L'Agence fédérale accorde par ailleurs une aide à des programmes diffusés dans les langues des peuples de la Fédération.
联邦新闻和大众传播管理局支持的项目包括以俄罗斯联邦各民族语言制作的各种节目。
Les Burundais partagent la même langue, le kirundi, qui est à la fois la langue officielle et la langue nationale.
布隆迪人都讲基隆迪语,这既是官方语言又是民族语言。
Loi sur les langues nationales. Cette législation a pour objet de faire reconnaître et respecter les langues des peuples mayas.
通过本法律文书,承认和尊重玛雅民族的民族语言。
Assurer la diffusion efficace des droits des autochtones dans l'ensemble du pays et dans les différentes langues autochtones parlées en Argentine.
用阿根廷的各种土著民族语言向全国传播土著人的权利。
Le droit de pratiquer sa propre langue s'applique non seulement aux individus, mais aussi aux communautés, aux nations et aux peuples.
使用本民族语言的权利不仅仅涉及个人,同时涉及群体、国家和民族。
Il a recensé 25 régions comportant des populations autochtones et recueilli des informations statistiques pour 32 entités fédérales et 31 communautés ethnolinguistiques.
开署墨西哥办事处已经确定25个地区有土著人民居住,为32个联邦机构和31个民族语言机构收集了统计数据。
Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi.
于少数民族儿童,可以按照法律规定的方式使用当地民族语言和字母进行教学。
L'État colombien a en outre stimulé les processus sociaux qui ont été proposés par les peuples indigènes dans le domaine de l'ethnolinguistique.
此外,哥伦比亚应各土著民族的要求,
社会上开
了民族语言宣传推广工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。