À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当,寻求持久和平的过程依然困难。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当,寻求持久和平的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当在建立民政当
关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当和法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当的指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当出现了关键的事态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当承
这
权
。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当屈从于军事当
的情况来加以理解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理的当的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当合作,努力将民政当
扩展到政府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要取消科索沃特派团目前作为临时民政当
的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当
并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当负责维持对加拿大境内一
恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,寻求持久和平程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进
。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈民政当局和法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当局指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了关键事
。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国民政和政治当局切实承
这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提民政当局屈从于军事当局
情况来加以理解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局重要领域需要得
国际社会
支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内民政当局均可留任,但是,刚果民盟
部队必须撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理当局
身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩政府控制下
所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得加强,以致削弱了民政机关和当局。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军队成员不负责任
行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管当局,寻求持久和平的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力可以被视为民政权力当局的指挥
。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管的当局的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当局。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处某些军队成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏力资源,该计划尚未落实,尽管各
区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家
服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
阿卜耶伊地区,由于没有一个
政管理当局,寻求持久
平的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局建立
政当局关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
要谈到
政当局
法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为政权力当局的指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,政当局出
了关键的
态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的政
政治当局切实承
这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的政当局屈从于军
当局的情况来加以理解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军政当局之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察内的
政当局均可留任,但是,刚果
盟的部队必须撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸加沙
政管理的当局的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将政当局扩展到政府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队得到加强,以致削弱了
政机关
当局。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军政当局仍然几乎对针对平
的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新政当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时
政当局的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求这些地区设立
政当局并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将政当局对武装部队
情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖
件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有民政管理当局,寻求持久
平的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当局的指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政政治当局切实承
这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来以理解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事民政当局之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸民政管理的当局的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另方面,已经很明显,军队在得到
强,以致削弱了民政机关
当局。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对拿大境内
切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,寻求持的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当局的指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政政治当局切实承
这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事民政当局之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸加沙民政管理的当局的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军在得到加强,以致削弱了民政机关
当局。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事民政当局仍然几乎对针对
民的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,久和平的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当局的指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国际社会的支。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,是,刚果民盟的部队必须
。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
今天,负责西岸和加沙民政管理的当局的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当局。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要
在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户开,因为他们占据了国家的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管当局,寻求持久和平的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代人可
被视为民政权力当局的指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安会上
简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来
解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和沙民政管
的当局的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到强,
致削弱了民政机关和当局。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处某些军队成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
阿卜耶伊地区,由于没有一个
管理
,寻求持久和平的过程依然困难。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡立
关键部门方面取得了重大进展。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现要谈到
和法制。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为权力
的指挥人。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,出现了关键的事态发展。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的和
治
切实承
这项权利。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的屈从于军事
的情况来加以理解。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和
的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和之间完全缺乏合作。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察内的
均可留任,但是,刚果
盟的部队必须撤离。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙管理的
的身份并不明确。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与合作,努力将
扩展到
府控制下的所有地区。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队得到加强,以致削弱了
机关和
。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和仍然几乎对针对平
的罪行不负责任。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时
的权力。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求这些地区设立
并提供国家社会服务。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。