Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到政当局
法制。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到政当局
法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立政当局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在政当局出现了关键的
态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军政当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的政当局屈
于军
当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理可以被视为
政权力当局的
。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的政当局均可留任,但是,刚果
盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军政当局仍然几乎对针对平
的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个政管理当局,寻求持久
平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将政当局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的政
政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时政当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新政当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸加沙
政管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立
政当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了政机关
当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖
件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将政当局对武装部队
情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈民
当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民当局关键部门方面取得了重大进
。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民当局出现了关键的事态发
。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和民
当局的重要领域需要得
国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提过的民
当局屈
于军事当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民权力当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民管理当局,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民当局扩
府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民和
治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得加强,以致削弱了民
机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶局在建立民政
局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到的民政
局屈
于军事
局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理局,寻求持久和平的
程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
派团继续与
局合作,努力将民政
局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃派团目前作为临时民政
局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理的局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现要谈到民政当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,民政当局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈于军事当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,寻求持久和平的过程
难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求这些地区设
民政当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队得到加强,以致削弱了民政机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
要谈到民
和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡建立民
关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,民
出
了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和民
的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民屈
于军事
的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民权力
的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察内的民
均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
阿卜耶伊地区,由于没有一个民
管理
,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与合作,努力将民
扩展到
府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民和
治
切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民
的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民管理的
的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求这些地区设立民
并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队得到加强,以致削弱了民
机关和
。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现要谈到
当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局建立
当局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,当局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和
当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的当局屈
于军事当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为权力当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察内的
当局均可留
,但是,刚果
盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和当局仍然几乎对针对平
的罪行不
。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
阿卜耶伊地区,由于没有一个
管理当局,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将当局扩展到
府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的和
治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时
当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新当局上个星期不得不处理某些军队成员的不
的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,西岸和加沙
管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求这些地区设立
当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队得到加强,以致削弱了
机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
当局
维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结前面提到过的民政当局屈
于军事当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以民政权力当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作临时民政当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差以结合前面提到过的民政当局屈
于军事当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国权
代理人
以被视为民政权
当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国
社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了关键事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局重要领域需要得到国际社会
支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈
于军事当局
情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当局指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内民政当局均可留任,但是,刚果民盟
部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,寻求持久和平过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国民政和政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军队成员不负责任
行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理当局
身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。